"في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • in combating trafficking in persons
        
    • to combat trafficking in persons
        
    • in the fight against trafficking in persons
        
    • anti-trafficking
        
    • to fight trafficking in persons
        
    • on trafficking in persons
        
    • in combating human trafficking
        
    • in the area of trafficking in persons
        
    • in the field of trafficking in persons
        
    • on combating trafficking
        
    • against trafficking in persons of the
        
    • in fighting against trafficking in persons
        
    • relating to combating trafficking in persons
        
    It requested information on achievements in combating trafficking in persons. UN وطلب معلومات عن الإنجازات التي تحققت في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    It mentioned Swiss-Romanian cooperation in combating trafficking in persons. UN وأشارت إلى التعاون السويسري الروماني في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    National legislation to combat trafficking in persons was fully in line with international standards in the field. UN وإن التشريعات الوطنية في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص تتفق تماماً مع المعايير الدولية في هذا المجال.
    For example, methodologies for conducting interviews with key officials and personnel involved in the fight against trafficking in persons will be tested. UN فعلى سبيل المثال، سوف يجري اختبار المنهجيات المتَّبعة لإجراء المقابلات مع المسؤولين والموظفين الرسميين الرئيسيين العاملين في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    We have also contributed actively to the anti-trafficking work of the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN كما أسهمنا بنشاط في عمل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    11. Strongly urge all responsible United Nations entities to coordinate their efforts to fight trafficking in persons effectively and to protect the human rights of its victims, including by means of the Inter-Agency Coordination Group against Trafficking in Persons and the United Nations Global Initiative to Fight Human Trafficking; UN 11 - حث جميع الكيانات المسؤولة في الأمم المتحدة بقوة على تنسيق جهودها في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص على نحو فعال وحماية حقوق الإنسان لضحايا الاتجار، بوسائل منها فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص ومبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر؛
    98. International organizations working on trafficking in persons should consider developing special training materials and other resources for medical professionals who may be exposed to trafficking in persons for the removal of organs. UN 98 - وينبغي للمنظمات الدولية العاملة في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص النظر في وضع مواد تدريبية خاصة وموارد أخرى للمهنيين الطبيين الذين قد يعلمون بحالات الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم.
    The observer for IOM reported on its activities and development of tools in combating trafficking in persons and reiterated its readiness to cooperate with partners in implementing the Protocol. UN وأبلغ المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة عن أنشطة المنظمة وما استحدثته من أدوات في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص وأعاد تأكيد استعدادها للتعاون مع شركاء في تنفيذ البروتوكول.
    Dorcas Oduor, Senior Deputy Prosecution Counsel, Department of Public Prosecutions in Kenya, outlined the challenges faced by Kenya and its experience in combating trafficking in persons. UN 13- وتطرّق السيد دوركاس أودور، وهو كبير نواب محامي الادعاء بإدارة المحاكمات العامة في كينيا، إلى التحديات التي تواجه كينيا وإلى الخبرة التي اكتسبتها في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    With a view to enhancing the effectiveness of cooperation between the States members of the Commonwealth of Independent States (CIS) to prevent trafficking in persons, a decision was taken by the CIS Council of Heads of State to create a Programme of Cooperation for 2007-2010 between CIS States members in combating trafficking in persons. UN وبقصد تعزيز فعالية التعاون بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة لمنع الاتجار بالأشخاص، اتخذ مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة قرارا لإنشاء برنامج للتعاون للفترة 2007-2010 بين الدول الأعضاء في الرابطة في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Close regional cooperation is also an important pillar of the State's policy to combat trafficking in persons. UN 21- وقالت ليختنشتاين إن التعاون الإقليمي هو أيضاً ركيزة هامة تقوم عليها السياسة العامة للدولة في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    (e) To support the monitoring of the impact of technical assistance activities to combat trafficking in persons and smuggling of migrants to ensure their sustainability and increase their effectiveness; UN (ﻫ) دعم رصد أثر أنشطة المساعدة التقنية المقدمة في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين لضمان استدامتها وزيادة فعاليتها؛
    The Section will also continue to facilitate inter-agency cooperation on work to combat trafficking in persons through the active participation of UNODC in inter-agency forums and initiatives, especially UN.GIFT, the Inter-Agency Coordination Group against Trafficking in Persons and the Global Migration Group. UN وسيواصل القسم أيضا تيسير التعاون بين الوكالات بشأن العمل على مكافحة الاتجار بالأشخاص من خلال مشاركة المكتب النشطة في المحافل والمبادرات المشتركة بين الوكالات، وخاصة المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر والفريق المشترك بين الوكالات للتنسيق في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص والفريق العالمي المعني بالهجرة.
    The planned series will provide an opportunity for international organizations to speak with one voice when addressing significant challenges arising in the fight against trafficking in persons over the next decade. UN وسوف توفّر السلسلة المزمعة فرصة للمنظمات الدولية لكي تتكلم بصوت واحد لدى التصدي للتحديات الكبيرة التي تنشأ في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص على مدى العقد المقبل.
    For the purposes of coordinating the activities of the State agencies and civil society organizations involved in the fight against trafficking in persons, Ukraine set up the National Council for Prevention of Trafficking in Women and Children. UN وقد جاء إنشاء أوكرانيا المجلس الوطني المعني بمنع الاتجار بالنساء والأطفال ليلبّي أغراض تنسيق أنشطة الوكالات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني العاملة في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    The consultation was the joint initiative of four non-governmental organizations and brought together NGOs and representatives of United Nations bodies active in the fight against trafficking in persons and other relevant issues. UN وكانت المشاورة مبادرة مشتركة بين أربع منظمات غير حكومية، وضمت منظمات غير حكومية وممثلين عن هيئات الأمم المتحدة النشطة في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص وغير ذلك من القضايا المتصلة به.
    UNODC created the anti-trafficking in persons global training initiative. UN وأنشأ المكتب مبادرة التدريب العالمية في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    In order to be able to adequately identify, assist and protect trafficked persons, those working to fight trafficking in persons must cooperate and communicate well, not only within a country, but also between countries of origin, transit and destination. UN 40- ولكي يستطيع العاملون في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص تحديد هوية الأشخاص المتجر بهم ومساعدتهم وحمايتهم بشكل مناسب، يتعين عليهم التعاون والتواصل جيدا، ليس داخل البلد فقط وإنما بين بلدان المنشأ والعبور والمقصد.
    20. The Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children, conducted a mission to Bosnia and Herzegovina in February 2005 to investigate the situation in a post-conflict society characterized by a heavy international presence and to assess progress made in the fight against trafficking. UN 20- وقامت المقررة الخاصة المعنية بمسألة الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، ببعثة إلى البوسنة والهرسك في شباط/فبراير 2005 للتحقيق في الوضع السائد في مجتمع خارج من النزاع ويتسم بوجود دولي مكثف، ولتقييم التقدم المحرز في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    72. The comprehensive measures planned under the Programme are based on the principles and standards of international law, an analysis of the crime situation and forecasts of its likely development, as well as on the results of scientific research and practice in combating trafficking in persons. The aim is to revitalize the collaboration between and activities of the agencies actively involved in combating human trafficking. UN 72- وتستند التدابير الشاملة التي يجري التخطيط لها في إطار البرنامج الشامل إلى مبادئ ومعايير القانون الدولي وإلى تحليل لأوضاع الجريمة وتوقعات تطورها المحتمل، فضلاً عن نتائج البحث العلمي والممارسة في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص.ويتمثل الهدف في إعادة تنشيط بين أنشطة الوكالات الفاعلة في ميدان مكافحة الاتجار بالبشر.
    He also noted that a number of actors, including intergovernmental and non-governmental organizations, were already working actively in the area of trafficking in persons and that it was important for them to share information on the subject. UN وأشار أيضا إلى أن عددا من الجهات الفاعلة، ومن بينها منظمات دولية حكومية وغير حكومية، تعمل بالفعل بنشاط في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص وأن من المهم لها أن تتقاسم المعلومات بهذا الشأن.
    The Special Rapporteur also met representatives of international organizations, non-governmental organizations (NGOs) and academic institutions working in the field of trafficking in persons. UN والتقت أيضاً بممثلي المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية العاملة في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    The Global Migration Group (GMG) is another mechanism for promoting inter-agency coordination on combating trafficking, which brings together the heads of 18 agencies for better coordinated approaches to international migration. UN وثمة آلية أخرى للنهوض بالتنسيق بين الوكالات في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص هي الفريق العالمي المعني بالهجرة الذي يضمّ رؤساء 18 وكالة ويهدف إلى تحسين تنسيق النُهج المتبعة إزاء الهجرة الدولية.
    14. Requests the SecretaryGeneral to submit to the Conference of the Parties to the Convention and the General Assembly at its sixtyfourth session a report on the implementation of the present resolution and on possible approaches to strengthen the coordination efforts against trafficking in persons of the InterAgency Coordination Group against Trafficking in Persons. UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في الاتفاقية وإلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وعن النهج الممكنة لتعزيز جهود التنسيق التي يبذلها في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus