"في مجال مكافحة الاتجار بالبشر" - Traduction Arabe en Anglais

    • in combating human trafficking
        
    • in the fight against human trafficking
        
    • to combat human trafficking
        
    • in fighting human trafficking
        
    • to combat trafficking in persons
        
    • in the area of combating human trafficking
        
    • in combating trafficking in persons
        
    • in combating trafficking in human beings
        
    • in the field of combating human trafficking
        
    • on human trafficking
        
    • on combating human trafficking
        
    • anti-trafficking
        
    • anti-human trafficking
        
    • in the area of human trafficking
        
    • anti-human-trafficking
        
    It further noted, inter alia, efforts in combating human trafficking. UN ولاحظت كذلك أموراً منها الجهود المبذولة في مجال مكافحة الاتجار بالبشر.
    The invitation to take part was a mark of appreciation of the role of Her Royal Highness and the efforts of the Kingdom of Bahrain in combating human trafficking. UN ولقد جاءت الدعوة للمشاركة في هذا المؤتمر؛ تقديرا لدور سموها، وجهود مملكة البحرين في مجال مكافحة الاتجار بالبشر.
    The Council established a National Task Force to lead mass mobilization in the fight against human trafficking and prosecute human traffickers. UN وأنشأ المجلس فرقة عمل وطنية مهمتها تعبئة الجمهور في مجال مكافحة الاتجار بالبشر ومقاضاة المتجرين بهم.
    The Committee includes members of various governmental and non-governmental entities and is responsible for presenting an annual report to the Council of Ministers on the national efforts to combat human trafficking. UN وتضم اللجنة أعضاء من مختلف الجهات الحكومية وغير الحكومية. وهي مسؤولة عن تقديم تقرير سنوي إلى مجلس الوزراء حول الجهود الوطنية في مجال مكافحة الاتجار بالبشر.
    Egypt commended Omani efforts in fighting human trafficking and assisting victims. UN وأشادت مصر بجهود عمان في مجال مكافحة الاتجار بالبشر ومساعدة الضحايا.
    Lastly, did the State party envisage introducing a regional strategy to combat trafficking in persons? UN وأخيراً، سيكون من المفيد معرفة ما إذا شرعت الدولة الطرف في اقتراح استراتيجية إقليمية في مجال مكافحة الاتجار بالبشر.
    Based on Economic and Social Council resolution 2006/27, a meeting of the funds and programmes of the United Nations and other international organizations was held in Tokyo in September 2006 with a view to strengthening cooperation in the area of combating human trafficking. UN وبناءً على قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/27، عُقد في طوكيو في أيلول/سبتمبر 2006 اجتماع لصناديق وبرامج الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى بغية تعزيز التعاون في مجال مكافحة الاتجار بالبشر.
    Trinidad and Tobago recognized the challenge in combating trafficking in persons and commended progress made in addressing the problem. UN 54- وأقرت ترينيداد وتوباغو بالتحديات القائمة في مجال مكافحة الاتجار بالبشر ونوّهت بالتقدم الحاصل في معالجة المشكلة.
    Decision on Strengthening the Cooperation between the United Nations and the African Union in combating trafficking in human beings Declarations UN مقرر بشأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال مكافحة الاتجار بالبشر
    Bahrain recommended Nigeria to continue efforts in the field of combating human trafficking. UN وأوصت البحرين نيجيريا بمواصلة جهودها في مجال مكافحة الاتجار بالبشر.
    Best practices in combating human trafficking and protecting victims' rights " - 2009. UN أفضل الممارسات في مجال مكافحة الاتجار بالبشر وحماية حقوق الضحايا " - عام 2009.
    91. The Committee notes the State party's overall efforts in combating human trafficking. UN 91- تلاحظ اللجنة الجهود العامة للدولة الطرف في مجال مكافحة الاتجار بالبشر.
    It noted that protection of women against domestic violence and protection of children against exploitation remained weak and that challenges remained in combating human trafficking. UN ولاحظت أن حماية المرأة من العنف المنزلي وحماية الأطفال من الاستغلال مسألة لا تزال ضعيفة وأن التحديات ما تزال قائمة في مجال مكافحة الاتجار بالبشر.
    Austria intensively cooperated with its neighbours in the fight against human trafficking and organized crime. UN وتتعاون النمسا بشكل مكثف مع جيرانها في مجال مكافحة الاتجار بالبشر والجريمة المنظمة.
    Burkina Faso noted with satisfaction progress made by Zambia in the fight against human trafficking. UN 70- ولاحظت بوركينا فاسو بارتياح التقدم الذي أحرزته زامبيا في مجال مكافحة الاتجار بالبشر.
    In January 2012, Qatar had hosted the second Doha Forum for Combating Human Trafficking, which had launched the Arab Initiative for Building National Capacities to combat human trafficking. UN وفي كانون الثاني/ يناير 2012، استضافت قطر منتدى الدوحة الثاني لمكافحة الاتجار بالبشر، الذي أطلق المبادرة العربية لبناء القدرات الوطنية في مجال مكافحة الاتجار بالبشر.
    46. Different United Nations entities have undertaken or supported research initiatives that have informed legal and policy development and highlighted promising interventions to combat human trafficking. UN 46 - وأطلق عدد من كيانات الأمم المتحدة مبادرات بحثية أو دعمها أنارت جهود تطوير القانون والسياسات، كما سلطت هذه البحوث الضوء على التدخلات الواعدة في مجال مكافحة الاتجار بالبشر.
    Belarus pledges to continue its efforts in fighting human trafficking both nationally and internationally, namely to advance better international coordination in this sphere. UN وتتعهد بيلاروس بمواصلة جهودها في مجال مكافحة الاتجار بالبشر على الصعيدين الوطني والدولي على السواء، وهو ما يتمثل في زيادة تعزيز التنسيق الدولي في هذا المجال.
    The Procurator-General and the procurators reporting to him are responsible for overseeing the observance and enforcement of laws to combat trafficking in persons. UN وتتولى النيابة العامة والمدعون الخاضعون لسلطتها رصد الامتثال للقوانين وإنفاذها في مجال مكافحة الاتجار بالبشر.
    Set up programs and plans to enhance training and raise awareness among the workers in the area of combating human trafficking (Qatar); UN 138-80- إنشاء برامج وخطط لتعزيز التدريب وزيادة الوعي بين العمال في مجال مكافحة الاتجار بالبشر (قطر)؛
    28 seminars on the coordination of the activities of regional government bodies in combating trafficking in persons and on specific features of preventive and reintegration work UN 28 حلقة دراسية عن مسألة تنسيق الأنشطة التي تضطلع بها الهيئات الإقليمية في الجهاز التنفيذي في مجال مكافحة الاتجار بالبشر وعن خصوصيات أنشطة الوقاية وإعادة الإدماج؛
    Uzbekistan welcomed the Government's efforts to ensure the rights to health and education, and noted Belarus' achievements in combating trafficking in human beings. UN ورحبت أوزبكستان بما تبذله الحكومة من جهود لضمان الحق في الصحة والحق في التعليم ولاحظت ما حققته بيلاروس من إنجازات في مجال مكافحة الاتجار بالبشر.
    ANSWER 15. The 6th Periodic Country Report includes detailed information on campaigns and studies carried out in the field of combating human trafficking. UN الإجابة 15 - يتضمن التقرير الدوري السادس معلومات مفصلة عن الحملات والدراسات التي جرى الاضطلاع بها في مجال مكافحة الاتجار بالبشر.
    They were strengthening cooperation on human trafficking at the national and international levels, including through participation in the World Day against Trafficking in Persons, established at the initiative of Belarus. UN وتعمل تلك الدول على توثيق التعاون في مجال مكافحة الاتجار بالبشر على الصعيدين الوطني والدولي، بما يشمل المشاركة في اليوم العالمي لمكافحة الاتجار بالأشخاص، الذي أُعلن بمبادرة من بيلاروس.
    IOM facilitates cooperation between countries of origin, transit and destination on combating human trafficking and protecting victims. UN وتيسر المنظمة الدولية للهجرة التعاون بين البلدان الأصلية وبلدان العبور وبلدان المقصد في مجال مكافحة الاتجار بالبشر وحماية ضحاياه.
    114. China and neighbouring countries have continued to strengthen the anti-trafficking cooperation mechanism. UN 114- وقد واصلت الصين والدول المجاورة لها تعزيز آلية التعاون فيما بينها في مجال مكافحة الاتجار بالبشر.
    The development of advanced anti-human trafficking training manuals on protection of victims, investigation and prosecution of traffickers, begun in late 2006, will continue. UN 20- وسيتواصل إعداد أدلة تدريبية متقدمة في مجال مكافحة الاتجار بالبشر بشأن حماية الضحايا والتحقيق وملاحقة المتجّرين قضائياً، وهو نشاط بدأ في أواخر عام 2006.
    :: There are numerous players in the area of human trafficking that were not quite so visible on the global scene a decade ago: international organizations, civil society, the private sector. UN :: ثمة أطراف فاعلة عديدة في مجال مكافحة الاتجار بالبشر لم تكن مرئية بهذا القدر الكبير على الساحة العالمية منذ عقد مضى: المنظمات الدولية، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص.
    In 2007, UNODC held a series of expert consultations to develop advanced level anti-human-trafficking training modules. UN 3- وأجرى المكتب، في عام 2007، مجموعة من مشاورات مع الخبراء لوضع نمائط تدريبية متقدمة في مجال مكافحة الاتجار بالبشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus