It further noted, inter alia, efforts in combating human trafficking. | UN | ولاحظت كذلك أموراً منها الجهود المبذولة في مجال مكافحة الاتجار بالبشر. |
The invitation to take part was a mark of appreciation of the role of Her Royal Highness and the efforts of the Kingdom of Bahrain in combating human trafficking. | UN | ولقد جاءت الدعوة للمشاركة في هذا المؤتمر؛ تقديرا لدور سموها، وجهود مملكة البحرين في مجال مكافحة الاتجار بالبشر. |
The Council established a National Task Force to lead mass mobilization in the fight against human trafficking and prosecute human traffickers. | UN | وأنشأ المجلس فرقة عمل وطنية مهمتها تعبئة الجمهور في مجال مكافحة الاتجار بالبشر ومقاضاة المتجرين بهم. |
The Committee includes members of various governmental and non-governmental entities and is responsible for presenting an annual report to the Council of Ministers on the national efforts to combat human trafficking. | UN | وتضم اللجنة أعضاء من مختلف الجهات الحكومية وغير الحكومية. وهي مسؤولة عن تقديم تقرير سنوي إلى مجلس الوزراء حول الجهود الوطنية في مجال مكافحة الاتجار بالبشر. |
Egypt commended Omani efforts in fighting human trafficking and assisting victims. | UN | وأشادت مصر بجهود عمان في مجال مكافحة الاتجار بالبشر ومساعدة الضحايا. |
Lastly, did the State party envisage introducing a regional strategy to combat trafficking in persons? | UN | وأخيراً، سيكون من المفيد معرفة ما إذا شرعت الدولة الطرف في اقتراح استراتيجية إقليمية في مجال مكافحة الاتجار بالبشر. |
Based on Economic and Social Council resolution 2006/27, a meeting of the funds and programmes of the United Nations and other international organizations was held in Tokyo in September 2006 with a view to strengthening cooperation in the area of combating human trafficking. | UN | وبناءً على قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/27، عُقد في طوكيو في أيلول/سبتمبر 2006 اجتماع لصناديق وبرامج الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى بغية تعزيز التعاون في مجال مكافحة الاتجار بالبشر. |
Trinidad and Tobago recognized the challenge in combating trafficking in persons and commended progress made in addressing the problem. | UN | 54- وأقرت ترينيداد وتوباغو بالتحديات القائمة في مجال مكافحة الاتجار بالبشر ونوّهت بالتقدم الحاصل في معالجة المشكلة. |
Decision on Strengthening the Cooperation between the United Nations and the African Union in combating trafficking in human beings Declarations | UN | مقرر بشأن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال مكافحة الاتجار بالبشر |
Bahrain recommended Nigeria to continue efforts in the field of combating human trafficking. | UN | وأوصت البحرين نيجيريا بمواصلة جهودها في مجال مكافحة الاتجار بالبشر. |
Best practices in combating human trafficking and protecting victims' rights " - 2009. | UN | أفضل الممارسات في مجال مكافحة الاتجار بالبشر وحماية حقوق الضحايا " - عام 2009. |
91. The Committee notes the State party's overall efforts in combating human trafficking. | UN | 91- تلاحظ اللجنة الجهود العامة للدولة الطرف في مجال مكافحة الاتجار بالبشر. |
It noted that protection of women against domestic violence and protection of children against exploitation remained weak and that challenges remained in combating human trafficking. | UN | ولاحظت أن حماية المرأة من العنف المنزلي وحماية الأطفال من الاستغلال مسألة لا تزال ضعيفة وأن التحديات ما تزال قائمة في مجال مكافحة الاتجار بالبشر. |
Austria intensively cooperated with its neighbours in the fight against human trafficking and organized crime. | UN | وتتعاون النمسا بشكل مكثف مع جيرانها في مجال مكافحة الاتجار بالبشر والجريمة المنظمة. |
Burkina Faso noted with satisfaction progress made by Zambia in the fight against human trafficking. | UN | 70- ولاحظت بوركينا فاسو بارتياح التقدم الذي أحرزته زامبيا في مجال مكافحة الاتجار بالبشر. |
In January 2012, Qatar had hosted the second Doha Forum for Combating Human Trafficking, which had launched the Arab Initiative for Building National Capacities to combat human trafficking. | UN | وفي كانون الثاني/ يناير 2012، استضافت قطر منتدى الدوحة الثاني لمكافحة الاتجار بالبشر، الذي أطلق المبادرة العربية لبناء القدرات الوطنية في مجال مكافحة الاتجار بالبشر. |
46. Different United Nations entities have undertaken or supported research initiatives that have informed legal and policy development and highlighted promising interventions to combat human trafficking. | UN | 46 - وأطلق عدد من كيانات الأمم المتحدة مبادرات بحثية أو دعمها أنارت جهود تطوير القانون والسياسات، كما سلطت هذه البحوث الضوء على التدخلات الواعدة في مجال مكافحة الاتجار بالبشر. |
Belarus pledges to continue its efforts in fighting human trafficking both nationally and internationally, namely to advance better international coordination in this sphere. | UN | وتتعهد بيلاروس بمواصلة جهودها في مجال مكافحة الاتجار بالبشر على الصعيدين الوطني والدولي على السواء، وهو ما يتمثل في زيادة تعزيز التنسيق الدولي في هذا المجال. |
The Procurator-General and the procurators reporting to him are responsible for overseeing the observance and enforcement of laws to combat trafficking in persons. | UN | وتتولى النيابة العامة والمدعون الخاضعون لسلطتها رصد الامتثال للقوانين وإنفاذها في مجال مكافحة الاتجار بالبشر. |
Set up programs and plans to enhance training and raise awareness among the workers in the area of combating human trafficking (Qatar); | UN | 138-80- إنشاء برامج وخطط لتعزيز التدريب وزيادة الوعي بين العمال في مجال مكافحة الاتجار بالبشر (قطر)؛ |
28 seminars on the coordination of the activities of regional government bodies in combating trafficking in persons and on specific features of preventive and reintegration work | UN | 28 حلقة دراسية عن مسألة تنسيق الأنشطة التي تضطلع بها الهيئات الإقليمية في الجهاز التنفيذي في مجال مكافحة الاتجار بالبشر وعن خصوصيات أنشطة الوقاية وإعادة الإدماج؛ |
Uzbekistan welcomed the Government's efforts to ensure the rights to health and education, and noted Belarus' achievements in combating trafficking in human beings. | UN | ورحبت أوزبكستان بما تبذله الحكومة من جهود لضمان الحق في الصحة والحق في التعليم ولاحظت ما حققته بيلاروس من إنجازات في مجال مكافحة الاتجار بالبشر. |
ANSWER 15. The 6th Periodic Country Report includes detailed information on campaigns and studies carried out in the field of combating human trafficking. | UN | الإجابة 15 - يتضمن التقرير الدوري السادس معلومات مفصلة عن الحملات والدراسات التي جرى الاضطلاع بها في مجال مكافحة الاتجار بالبشر. |
They were strengthening cooperation on human trafficking at the national and international levels, including through participation in the World Day against Trafficking in Persons, established at the initiative of Belarus. | UN | وتعمل تلك الدول على توثيق التعاون في مجال مكافحة الاتجار بالبشر على الصعيدين الوطني والدولي، بما يشمل المشاركة في اليوم العالمي لمكافحة الاتجار بالأشخاص، الذي أُعلن بمبادرة من بيلاروس. |
IOM facilitates cooperation between countries of origin, transit and destination on combating human trafficking and protecting victims. | UN | وتيسر المنظمة الدولية للهجرة التعاون بين البلدان الأصلية وبلدان العبور وبلدان المقصد في مجال مكافحة الاتجار بالبشر وحماية ضحاياه. |
114. China and neighbouring countries have continued to strengthen the anti-trafficking cooperation mechanism. | UN | 114- وقد واصلت الصين والدول المجاورة لها تعزيز آلية التعاون فيما بينها في مجال مكافحة الاتجار بالبشر. |
The development of advanced anti-human trafficking training manuals on protection of victims, investigation and prosecution of traffickers, begun in late 2006, will continue. | UN | 20- وسيتواصل إعداد أدلة تدريبية متقدمة في مجال مكافحة الاتجار بالبشر بشأن حماية الضحايا والتحقيق وملاحقة المتجّرين قضائياً، وهو نشاط بدأ في أواخر عام 2006. |
:: There are numerous players in the area of human trafficking that were not quite so visible on the global scene a decade ago: international organizations, civil society, the private sector. | UN | :: ثمة أطراف فاعلة عديدة في مجال مكافحة الاتجار بالبشر لم تكن مرئية بهذا القدر الكبير على الساحة العالمية منذ عقد مضى: المنظمات الدولية، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص. |
In 2007, UNODC held a series of expert consultations to develop advanced level anti-human-trafficking training modules. | UN | 3- وأجرى المكتب، في عام 2007، مجموعة من مشاورات مع الخبراء لوضع نمائط تدريبية متقدمة في مجال مكافحة الاتجار بالبشر. |