"في مجلس الرؤساء التنفيذيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • Chief Executives Board
        
    • in CEB
        
    • of CEB
        
    • in the CEB
        
    • within the CEB
        
    • within CEB
        
    • at the CEB
        
    • to CEB
        
    The Assistant Secretary-General represented the entire Secretariat on the United Nations System Chief Executives Board for Coordination. UN فالأمين العام المساعد يمثل الأمانة العامة كلها في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Pro-active participation in the United Nations Chief Executives' Board (CEB), and its three pillars: the High-level Committee on Programmes, the High-level Committee on Management and the UNDG. UN المشاركة بهمة في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة وأركانه الثلاثة وهي: اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    To play a leadership role, UN-Women needs to participate in policy discussion at the highest level of the entire United Nations system, especially in CEB. UN وكي تضطلع هيئة الأمم المتحدة للمرأة بدور قيادي، فهي بحاجة للمشاركة في المناقشات السياساتية على أعلى مستوى في منظومة الأمم المتحدة بأسرها، لا سيما في مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    The plan also envisions agreement in CEB and coordinated implementation across the multilateral system to enhance support to women's economic opportunities and rights. UN وتتوخى الخطة أيضا التوصل إلى اتفاق في مجلس الرؤساء التنفيذيين وتحقيق التنسيق في تنفيذه عبر النظام المتعدد الأطراف لزيادة الفرص الاقتصادية للمرأة ولحقوقها.
    As such, it is addressed to the staff of member agencies of CEB at Headquarters and in the field. UN ولهذا، فقد وزعت على موظفي الوكالات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين في المقر وفي الميدان.
    The present report outlines the main outcomes of CEB's consideration of these issues. UN ويوجز هذا التقرير النتائج الرئيسية التي أسفر عنها النظر في هذه القضايا في مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    28. Furthermore, the Secretary-General and his colleagues in the CEB have established a number of inter-agency coordinating mechanisms as part of a programme of management reforms. UN 28 - وعلاوة على ذلك، وضع الأمين العام وزملاؤه في مجلس الرؤساء التنفيذيين عددا من آليات التنسيق المشتركة بين الوكالات بوصفها جزءا من برنامج للإصلاحات الإدارية.
    First, there is an annual core contribution from the member organizations of the Chief Executives Board. UN فأولا، هناك مساهمة أساسية سنوية من المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    So far, only two of the reports have been deliberated at the United Nations Chief Executives Board for Coordination (CEB). UN ولم تجر حتى الآن مداولات في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق إلا بشأن تقريرين فقط.
    First, there is an annual core contribution from the member organizations of the Chief Executives Board. UN فأولا، هناك مساهمة أساسية سنوية من المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    The Office participates in the United Nations System Chief Executives Board. UN 58- ويشارك المكتب في مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة.
    An Inter-Agency Support Group for the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, as called for by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB), has been established, open to all agencies represented in CEB. UN وأنشئ الفريق المشترك بين الوكالات لدعم اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وفقا لما دعا إليه مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، وهو فريق مفتوح لجميع الوكالات الممثلة في مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Executive Heads have repeatedly underscored in CEB that the system's effort in support of NEPAD should be sustained and proactive, while remaining sensitive to Africa's ownership of the programme. UN وأكد الرؤساء التنفيذيون مرارا في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على أن تكون جهود المنظومة في دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا مستدامة واستباقية بينما تظل مدركة لملكية أفريقيا للبرنامج.
    34. The exchange in CEB focused on the conditions most often associated with armed conflict and the system's response to them in helping prevent or manage conflict. UN 34 - وانصبت الآراء المتبادلة في مجلس الرؤساء التنفيذيين على الظروف التي غالبا ما تكتنف الصراعات المسلحة ورد المنظومة عليها في العمل على منع وقوع الصراعات المسلحة أو إدارتها.
    (ii) Number of joint or complementary activities, in the form of task forces and working groups, by the High-level Committee on Management, the High-level Committee on Programmes and their subsidiary networks in response to decisions emanating from the governing bodies of CEB member organizations UN ' 2` عدد الأنشطة المشتركة أو التكميلية، التي تضطلع بها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج وشبكاتهما الفرعية، في شكل فرق عمل وأفرقة عاملة، استجابة للقرارات الصادرة عن هيئات إدارة المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين
    A number of delegations queried why the member organizations of CEB were keen on the role of cash and in-kind contributions from the private sector and individuals during major humanitarian crises. UN وتساءل عدد من الوفود عن سبب تحمس المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين للحصول على المساهمات النقدية والعينية من القطاع الخاص ومن الأفراد خلال الأزمات الإنسانية الرئيسية.
    In the interviews held with representatives of MEA secretariats and other environment-related bodies, the Inspectors were informed of the lack of adequate support by the senior leaders in the CEB for the implementation of their conventions. UN 56- وفي المقابلات التي أجريت مع ممثلي أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وغيرها من الهيئات ذات الصلة بالبيئة، أُبلغ المفتشان بالافتقار إلى الدعم الملائم من كبار القادة في مجلس الرؤساء التنفيذيين لتنفيذ الاتفاقيات الخاصة بهم.
    In the interviews held with representatives of MEA secretariats and other environment-related bodies, the Inspectors were informed of the lack of adequate support by the senior leaders in the CEB for the implementation of their conventions. UN 56 - وفي المقابلات التي أجريت مع ممثلي أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وغيرها من الهيئات ذات الصلة بالبيئة، أُبلغ المفتشان بالافتقار إلى الدعم الملائم من كبار القادة في مجلس الرؤساء التنفيذيين لتنفيذ الاتفاقيات الخاصة بهم.
    CEB members support, and are already implementing, the recommendation within CEB and the EMG framework, with the latter including multilateral environmental agreements as members. UN يؤيد أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين هذه التوصية، وقد بدءوا بالفعل في تنفيذها في مجلس الرؤساء التنفيذيين وضمن إطار وفريق إدارة البيئة، الذي يضم في عضويته الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    at the CEB meeting in late October the United Nations Development Group (UNDG) was officially incorporated into the Chief Executives Board. UN 110 - وفي اجتماع مجلس الرؤساء التنفيذيين الذي عقد في أواخر تشرين الأول/أكتوبر تم رسميا إدماج مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Information brochures on security-related entitlements and benefits were completed for all categories of staff and distributed to CEB member organizations in December 2009. UN وأنجزت نشرات إعلامية عن الاستحقاقات والمزايا المتصلة بالأمن بالنسبة لكافة فئات الموظفين وتم توزيعها، في كانون الأول/ديسمبر، على المنظمات الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus