Membership in the Group of Interested States does not mean to give up rights enshrined in Article IV of the NPT. | UN | ولا تعني العضوية في مجموعة الدول المهتمة التنازل عن الحقوق المنصوص عليها في المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار. |
the Group of Latin American and Caribbean States is currently holding consultations. | UN | وهناك أيضا مشاورات في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
My country pledges its full support for these efforts, by, inter alia, participation in the Group of Friends of Guatemala. | UN | ويتعهد بلدي بتقديم دعمـه الكامل في هذه الجهود، عن طريق جملة أمور منها الاشتــراك في مجموعة أصدقاء غواتيمالا. |
Specific needs have been identified in a range of areas in which UNCTAD has already begun to act, or which remain unaddressed. | UN | وتم تحديد احتياجات معينة في مجموعة من المجالات التي بدأ فيها الأونكتاد يعمل بالفعل أو التي لا تزال دون معالجة. |
My country is participating in a series of collaborative initiatives to make prevention strategies, drugs and programmes to combat stigma and discrimination more accessible, thus benefiting the least protected populations. | UN | ويشارك بلدي في مجموعة من المبادرات التعاونية الرامية إلى زيادة سبل الوصول إلى استراتيجيات الوقاية والأدوية والبرامج الرامية إلى مكافحة الوصم والتمييز، وبالتالي إفادة أقل السكان حماية. |
There are 29 least developed countries in the Group of the 41 countries that have been identified as heavily indebted poor countries. | UN | ويندرج ٩٢ من أقل البلدان نموا في مجموعة البلدان اﻟ ١٤ التي تم تحديدها على أنها بلدان فقيرة شديدة المديونية. |
Like our African partners and many others, Germany and its partners in the Group of Four firmly support this model of expansion. | UN | وأسوة بشركائنا الأفارقة وكثيرين غيرهم، تؤيد ألمانيا وشركاؤها في مجموعة الأربعة هذا النموذج للتوسيع بقوة. |
As a member of the Group of five small nations (S-5), we fully associate ourselves with the statement made by Switzerland earlier today. | UN | وبصفتنا عضوا في مجموعة الدول الصغيرة الخمس، فإننا نؤيد تماما البيان الذي أدلت به سويسرا في وقت سابق من اليوم. |
The Philippines is a founding member of the Group of Friends United against Human Trafficking, an informal association of United Nations Member States that seeks to help reinvigorate and consolidate the global fight against trafficking in persons. | UN | والفلبين عضو مؤسس في مجموعة أصدقاء متحدين ضد الاتجار بالبشر، وهي رابطة غير رسمية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي تسعى إلى المساعدة في إعادة تنشيط وتعزيز مكافحة الاتجار بالأشخاص على صعيد العالم. |
As an active member of the Group of 77, Pakistan recognizes the role played by the Group. | UN | إنّ باكستان، بصفتها عضواً نشطاً في مجموعة الـ 77، تقدِّر الدور الذي تؤديه المجموعة. |
The meeting recorded a high turnout with more than two thirds of the 31 members of the Group of landlocked developing countries. | UN | وكان مستوى حضور الاجتماع مرتفعا حيث حضره أكثر من ثلثي الأعضاء الـ 31 في مجموعة البلدان النامية غير الساحلية. |
Uganda was put in the Group of transition economies. | UN | ووُضعت أوغندا في مجموعة الاقتصادات الانتقالية. |
The call of States members of the Group of 20 to encourage coherent approaches in the various organizations to which they belonged was also noted. | UN | وأُحيط علما أيضا بدعوة الدول الأعضاء في مجموعة العشرين إلى تشجيع اتباع نهوج متسقة في شتى المنظمات التي تنتسب إليها. |
At the ICA meeting, countries members of the Group of Eight reaffirmed their continued commitment to Africa's development agenda. | UN | وفي اجتماع ذلك الاتحاد، أعادت البلدان الأعضاء في مجموعة الثمانية تأكيد التزامها المستمر بخطة تنمية أفريقيا. |
Spain has been a member of the Group of friends that has supported CICIG since it began its operations. | UN | إن إسبانيا عضو في مجموعة الأصدقاء التي ساندت اللجنة الدولية منذ بداية أنشطتها. |
India is a member of the Group of Friends of the Alliance, an initiative that, we are pleased to note, has gained momentum. | UN | الهند عضو في مجموعة أصدقاء تحالف الحضارات، وهي مبادرة، يسرنا أن نلاحظ أنها اكتسبت زخما. |
Deliberations on those reforms should include countries that were not members of the Group of 20. | UN | وينبغي أن تشمل المشاورات حول تلك الإصلاحات البلدان غير الأعضاء في مجموعة الـ 20. |
Adequate resources should be allocated and special measures adopted in a range of areas in order to effectively ensure that indigenous children enjoy their rights on an equal level with nonindigenous children. | UN | وينبغي تخصيص الموارد الكافية واتخاذ تدابير خاصة في مجموعة من المجالات من أجل ضمان تمتع أطفال الشعوب الأصلية تمتعاً فعلياً بحقوقهم على قدم المساواة مع أطفال الشعوب غير الأصلية. |
127. Detailed experiences and outcomes are being drafted in a range of curriculum areas at the moment. | UN | 127- وتجري في الوقت الحالي صياغة خبرات ونتائج تفصيلية في مجموعة من مجالات المناهج الدراسية. |
That request was reiterated by the Assembly in a series of resolutions, most recently resolution 63/250, section IX, paragraph 7. | UN | وأعادت الجمعية العامة تأكيد هذا الطلب في مجموعة من القرارات أحدثها القرار 63/250 على الجزء التاسع، الفقرة 7. |
Congregating in a group of four or more is no longer allowed. | Open Subtitles | في مجموعة من 4 أشخاص أو أكثر لم يعد مسموحاً بها. |
Methods and processes to enable compliance with those measures are being provided in a set of lower-level implementation standards. | UN | ويجري توفير الطرائق والعمليات التي تسمح بالامتثال لهذه المتطلبات في مجموعة من معايير التنفيذ ذات المستوى الأدنى. |
The goal of the collaboration is to leverage relevant expertise of partner organizations in a variety of key areas. | UN | وهدف هذا التعاون هو رفع الخبرة الفنية ذات الصلة للمنظمات الشريكة في مجموعة منوّعة من المجالات الرئيسية. |
CD agenda item 4, on negative security assurances (NSA), occupies an important place in the set of nuclear issues. | UN | ويحتل البند ٤ من جدول أعمال المؤتمر، المتعلق بضمانات اﻷمن السلبية، مكانة هامة في مجموعة القضايا النووية. |
We massage these molecules in a bunch of different ways. | Open Subtitles | نقوم بتدليك هذه الجزيئات في مجموعة من الطرق المختلفة |
Your test results seem fine, liver function, kidneys, all in range, but I'm seeing protein markers that concern me. | Open Subtitles | اختباراتك تبدو على مايرام وظائف الكبد والكلى، وكلها في مجموعة ولكنني ارى علامات البروتين التي تتعلق بي |
In rural areas, women generally organize themselves in groups around agricultural or commercial activities. | UN | وعادة ما تنظم النساء أنفسهن في مجموعة تنجز الأنشطة الزراعية أو التجارية في المناطق الريفية. |
They're the only birds of prey that hunt in packs. | Open Subtitles | إنها الطيور الوحيدة التي تصطاد في مجموعة |
Send you to a therapist where you'll be forced to deal with it or to rehab where you'll sit in group and tell some stranger how you let your life fall apart. | Open Subtitles | و أرسلك إلى معالج أين يمكن التعامل معك أو لإعادة التأهيل أين تجلس في مجموعة و تخبر بعض الغرباء كيف تركت حياتك تنهار |