"في مجموعة الأصدقاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the Group of Friends
        
    • in the Group of Friends
        
    Spain has been a member of the Group of Friends that has supported CICIG since it began its operations. UN إن إسبانيا عضو في مجموعة الأصدقاء التي ساندت اللجنة الدولية منذ بداية أنشطتها.
    It is a member of the Group of Friends on the relevant Council resolution. UN وهو عضو في مجموعة الأصدقاء المعنية بقرار المجلس ذي الصلة بذلك.
    22. The Alliance has continued its effort to link more closely with multilateral institutions that are current or prospective members of the Group of Friends. UN 22 - وواصل التحالف جهوده لربط صلات أوثق مع المؤسسات المتعددة الأطراف والأعضاء الحاليين أو المحتملين في مجموعة الأصدقاء.
    Representatives of other members of the Group of Friends attempted to visit Sukhumi as well. However, the Abkhaz side was not ready to receive them. UN وحاول ممثلون للأعضاء الآخرين في مجموعة الأصدقاء زيارة سوخومي أيضا؛ بيد أن الجانب الأبخازي لم يكن على استعداد لاستقبالهم.
    We also wish to stress our political commitment, both through our participation in the Group of Friends and in the discussions and meetings held to date. UN ونود التشديد أيضا على التزامنا السياسي، سواء من خلال مشاركتنا في مجموعة الأصدقاء أو في المناقشات والاجتماعات الجارية حتى الآن.
    Today, the number of countries and institutions represented in the Group of Friends has grown to more than 100, and we believe that each country in the Group is now a sponsor of this initiative. UN واليوم، ارتفع عدد البلدان والمؤسسات الممثَّلة في مجموعة الأصدقاء إلى أكثر من 100، ونعتقد أنّ كل بلد في المجموعة هو الآن مشارك في هذه المبادرة.
    These changes give the impression that this particular member State of the Group of Friends is not so averse to the eventual annexation of the separatist regions as it outwardly claims. UN وهذه التغيرات تعطي الانطباع بأن هذه الدولة العضو بالذات في مجموعة الأصدقاء لا تعارض الضم النهائي للمناطق الانفصالية كما تدعي ظاهرياً.
    I would like to use this opportunity to once again express my gratitude to the members of the Group of Friends for their solid and continuous support to the process and to encourage their continued assistance. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب من جديد عن امتناني للدول الأعضاء في مجموعة الأصدقاء على دعمها الثابت المتواصل للعملية وأشجعها على مواصلة هذا الدعم.
    Italy is a member of the Group of Friends on children and armed conflict, which brings together States committed to advancing this issue at the United Nations, and contributes to an important training project of the Department of Peacekeeping Operations in this field. UN وإيطاليا عضو في مجموعة الأصدقاء المعنية بالأطفال والنـزاعات المسلحة، وهي مجموعة تضمّ الدول الملتزمة بنصرة هذه القضية في الأمم المتحدة، كما أنها تسهم في مشروع تدريبي هام لإدارة عمليات حفظ السلام في هذا المجال.
    :: Tour of the capitals of the members of the Group of Friends (2) UN :: القيام بجولة في عواصم البلدان الأعضاء في مجموعة الأصدقاء (2 زيارتان)
    :: Tour of the capitals of the members of the Group of Friends (2) UN :: القيام بجولة في عواصم البلدان الأعضاء في مجموعة الأصدقاء (2)
    4. No progress was achieved on the fundamental issue of the future political status of Abkhazia within the State of Georgia, and it was not possible to reach full agreement among the five members of the Group of Friends on the draft paper concerning the distribution of competences between Tbilisi and Sukhumi. UN 4 - ولم يحرز أي تقدم في الموضوع الأساسي المتمثل في مستقبل الوضع السياسي لأبخازيا ضمن دولة جورجيا كما لم يكن من الممكن التوصل إلى اتفاق تام فيما بين الأعضاء الخمسة في مجموعة الأصدقاء على مشروع ورقة يتعلق بتوزيع السلطات بين تبليسي وسوخومي.
    20. Ms. Al-Mulla (Qatar) said that, as a member of the Group of Friends United against Human Trafficking, Qatar supported the Special Rapporteur's mandate. UN 20 - السيدة الملا (قطر): قالت إن قطر، بوصفها عضوا في مجموعة الأصدقاء المتحدين لمكافحة الاتجار بالأشخاص، تؤيد ولاية المقررة الخاصة.
    39. As a member of the Group of Friends on Responsibility to Protect, Italy supported all initiatives to mainstream human rights in United Nations mechanisms in order to help prevent armed conflicts as well as ethnic, social and religious strife. UN 39 - وتابع قائلاً إن إيطاليا، بصفتها عضواً في مجموعة الأصدقاء المعنية بمسؤولية الحماية، تدعم جميع المبادرات الرامية إلى تعميم حقوق الإنسان في آليات الأمم المتحدة بهدف المساعدة على منع النزاعات المسلحة وكذلك العداء الاثني والاجتماعي والديني.
    5. Expresses its continuing support for the work of the Alliance of Civilizations, recognizing the importance of its Group of Friends in this regard as well as the relevance of the national plans for the Alliance that have been approved by its member States thus far and of the activities related to the Alliance that are being developed by the international organizations that are members of the Group of Friends. UN 5 - تعرب عن دعمها المستمر للعمل الذي يجري في إطار تحالف الحضارات، معترفة في هذا الصدد بأهمية مجموعة أصدقاء التحالف، وبأهمية الخطط الوطنية للتحالف التي أقرتها دوله الأعضاء حتى الآن، وبالأنشطة المتصلة بالتحالف التي تقوم بتطويرها المنظمات الدولية الأعضاء في مجموعة الأصدقاء.
    15. At the renewed urging of the High Representative, a number of new States members of the Group of Friends have either launched or continued work towards the adoption of national plans for intercultural dialogue to advance the goals of the Alliance and thus implement good governance of cultural diversity at the national level. UN 15 - استجابة للدعوة التي أطلقها الممثل السامي مجددا، قام عدد من الدول الأعضاء الجديدة في مجموعة الأصدقاء ببدء أو مواصلة العمل على اعتماد خطط وطنية للحوار بين الثقافات للنهوض بأهداف التحالف، ومن ثم تطبيق الإدارة الرشيدة فيما يتصل بالتنوع الثقافي على الصعيد الوطني.
    46. A member of the Group of Friends United against Human Trafficking and a party to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, her country had adopted a law against human trafficking in 2006, the first of its kind in the region. UN 46 - وقالت إن بلدها بوصفه عضوا في مجموعة الأصدقاء المتحدين ضد الاتجار بالبشر وبوصفه عضوا في اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، اعتمد قانونا ضد الاتجار بالبشر في عام 2006، وهو أول قانون من نوعه في المنطقة.
    Albania shares the belief of the partner countries in the Group of Friends that the activity of the Alliance should serve as a road map with the potential, through its relevant approaches and concrete projects, to bridge the artificially created divisions between West and East and North and South, and among different cultures and religions in contemporary societies. UN وتتشاطر ألبانيا اعتقاد البلدان المشاركة في مجموعة الأصدقاء ومؤداه أنه ينبغي لأنشطة التحالف بما لديها من نُهج هامة ومشاريع محددة أن تكون خارطة طريق مع إمكانية تجسير الانقسامات المصطنعة التي جرى خلقها بين الغرب والشرق والشمال والجنوب، وفيما بين الثقافات والأديان المختلفة في المجتمعات المعاصرة.
    The Russian Federation cooperates with its partners in the Group of Friends United against Human Trafficking and participates in the meetings of the Working Group on Trafficking in Persons within the United Nations Office on Drugs and Crime and in the development of the Working Group's recommendations. UN ويتعاون الاتحاد الروسي مع شركائه في مجموعة الأصدقاء المتحدين لمكافحة الاتجار بالبشر ويشارك في اجتماعات الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص في إطار مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وفي وضع توصيات الفريق العامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus