"في محافظات" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the governorates
        
    • in the provinces
        
    • in the departments
        
    • in the districts
        
    • the governorates of
        
    The majority of these incidents took place in the governorates of Baghdad, Ninewa, Kirkuk and Basra. UN وحدثت أغلبية هذه الحوادث في محافظات بغداد ونينوى وكركوك والبصرة.
    B. Programme in the governorates of Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah UN باء - تنفيذ البرنامج في محافظات دهوك وأربيل والسليمانية
    45. Additional resources are proposed to redress the humanitarian shortfalls in the governorates of Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah. UN ٤٥ - ومن المقترح توفير موارد إضافية لمواجهة جوانب النقص اﻹنساني في محافظات دهوك وأربيل والسليمانية.
    Achieved; 71 magistrates deployed in the provinces of North and South Kivu, Equateur, Kasai Occidental and Orientale, Maniema and Orientale province, resulting from Government's policy to deploy additional magistrates UN أُنجز، فقد نشر 71 قاضيا في محافظات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وإكواتور، ومقاطعتي كساي الغربية وكاساي الشرقية ومانيما ومقاطعة أورينتال، نتيجة سياسة الحكومة القاضية بنشر المزيد من القضاة
    As part of that effort, the Inter-Sectoral Commission on Demining and Humanitarian Assistance has undertaken a census of mine victims in the provinces of Namibe, Cunene, Huila. UN وقد بدأت اللجنة الوطنية المتعددة القطاعات لإزالة الألغام وتقديم المعونة الإنسانية في هذا الصدد تعدادا لضحايا الألغام في محافظات ناميبي وكوينسي وهويلا وكابيندا وزائير.
    This has happened in the departments of Cauca, Norte de Santander and Putumayo. UN وقد حدث ذلك في محافظات كاوكا ونورتِ دِ سَنتَندير وبوتومايو.
    The persons concerned were sentenced to death on charges of killing members of the security and police forces in the governorates of Babel, Basra and Qadisiyyah. UN وحُكم على هؤلاء الأشخاص بالإعدام بتهمة قتل أفراد من قوى الأمن والشرطة في محافظات بابل والبصرة والقادسية.
    To date, 2,267 observations have been carried out in the governorates of Basrah, Dhi Qar, Maysan and Ta'mim following the agreed procedures. UN وحتى تاريخه، أجريت ٢٦٧ ٢ عملية مراقبة في محافظات البصرة وذي قار وميسان، والتأميم، وذلك تبعا لﻹجراءات المتفق عليها.
    Without specialized interventions to make up for a lack of resources and agency in the governorates of Upper Egypt, this region is in danger of being left behind. UN وبدون تدخلات متخصصة تعوض عن انعدام الموارد والإمكانات في محافظات الوجه القبلي من مصر، فإن هذا الإقليم معرض لخطر التخلف.
    During the current year, a further number of libraries will be opened in the governorates of the Republic. UN وسيتم خلال هذه السنة افتتاح العديد من المكتبات في محافظات الجمهورية.
    38. Attacks against Palestinians and their property were most frequent in the governorates of Nablus, Ramallah, Hebron and in East Jerusalem. UN 38 - أما الاعتداءات ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم فكانت أكثر تواترا في محافظات نابلس ورام الله والخليل وفي القدس الشرقية.
    The majority of these incidents took place in the governorates of Baghdad, Ninewa, Kirkuk and Salahaddin. UN ووقع معظم هذه الحوادث في محافظات بغداد ونينوى وكركوك وصلاح الدين.
    Began in 1992 in the governorates of Assiut, Sohag and Qena, in cooperation with UNICEF UN بدأت عام 1992 في 4 مدارس توجد في محافظات أسيوط وسوهاج وقنا بالتعاون مع اليونيسيف
    Awareness campaigns have been run by the Ministry of Human Rights in the governorates of Hajjah, Hudaydah and Raymah. UN حملات التوعية لوزارة حقوق الإنسان في محافظات حجة، الحديدة، ريمة؛
    Many were area-based programmes concentrated in the provinces of Manica, Zambézia, Nampula and Tete. UN وتركزت كثير من البرامج القائمة على أساس المناطق في محافظات مانيكا وزامبيزيا ونامبولا وتايت.
    Mozambique further reported that by the end of 2012 it intended to address 254 sites totalling 8,039,314 square metres, thereby completing implementation in the provinces of Gaza, Cabo Delgado and Niassa as well as in 25 districts in other provinces. UN وذكرت أنها تعتزم التعامل مع 254 منطقة مساحتها 314 039 8 متراً مربعاً بحلول نهاية عام 2012، لتكمل التنفيذ بذلك في محافظات غازا، وكابو ديلغادو، ونياسا، وفي 25 مقاطعة في محافظات أخرى.
    4. Recalls the need for the Transitional Authorities to restore state authority over the whole territory of the country and underlines in this context the importance of BINUCA's further expansion in the provinces; UN 4 - يشير إلى ضرورة قيام السلطات الانتقالية بإعادة بسط سلطة الدولة على مجموع أراضي البلد، ويؤكد في هذا السياق أهمية زيادة توسيع وجود مكتب الأمم المتحدة المتكامل في محافظات البلد؛
    A survey on the situation of indigenous women is in progress. There are regional offices in the departments of Quiché and Alta Verapaz and others are planned in departments with large indigenous populations. UN وهي تقوم بتنفيذ مشروع لدراسة وضع تلك النساء، ولها مكاتب إقليمية في محافظات كيشي، وألتا فيراباز؛ ومن المقرر فتح مكاتب أخرى في المحافظات التي تشكل فيها الشعوب الأصلية أغلبية السكان.
    Massacres continued to occur mainly in the departments of Antioquia, Chocó, Norte de Santander and Valle. UN واستمر حدوث المذابح بصفة رئيسية في محافظات أنتيوكيا وتشوكو ونورتي دي سانتاندر وفالي.
    This reflects the increase in seasonal labour in the departments of Colonia, Canelones, Maldonado and Rocha. UN وتصادف موسم الصيف زيادة في اليد العاملة في محافظات كولونيا وكانيلونس ومالدونادو وروشا.
    Repairs were effected to maternity homes in the districts of Varzob, Rudaki and Bakhtar in Khatlon oblast at a cost of US$ 33,000. UN أجريت إصلاحات لدور الولادة في محافظات فارزوب، وروداكي وبختار الواقعة في إقليم خاتلون بتكلفة قدرها 000 33 دولار أمريكي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus