A second comprehensive Mission support review will be conducted to consider staffing levels and support structures throughout the country. | UN | وسيُجرى استعراض شامل ثان لدعم البعثة، حيث سيُنظر في ملاك الموظفين وهياكل الدعم في مختلف أنحاء البلد. |
The Afghan Government will rapidly expand its capacity to provide basic services to the population throughout the country. | UN | وستعجّل الحكومة الأفغانية بتوسيع قدراتها من أجل تقديم الخدمات الأساسية إلى السكان في مختلف أنحاء البلد. |
Members of the diplomatic corps and military attaches in Myanmar observed the referendum first hand at polling stations in various parts of the country. | UN | وراقب أعضاء السلك الدبلوماسي والملحقون العسكريون في ميانمار الاستفتاء مباشرة في مراكز الاقتراع، في مختلف أنحاء البلد. |
It currently has a cap of 10,000 personnel designated for 68 sites across the country. | UN | ومخصّص لهذه الشرطة حاليا قوام أقصاه 000 10 فرد يُلحقون بالخدمة في 68 موقعا في مختلف أنحاء البلد. |
In addition, awareness-raising and training concerning trafficking is organised in different parts of the country. | UN | بالإضافة إلى ذلك، ينظم الفريق حملات للتوعية والتدريب في مختلف أنحاء البلد بشأن هذا الاتجار. |
Secondary schools have been established for almost all communes and sangkat nationwide. | UN | وأنشئت مدارس ثانوية لجميع المجتمعات المحلية والسانغكات في مختلف أنحاء البلد. |
The killings were committed around the country and by a large number of military units. | UN | فقد ارتُكبت أعمال القتل تلك في مختلف أنحاء البلد وعلى يد عدد كبير من الوحدات العسكرية. |
In addition there are four Vocational Training centres and two Agricultural colleges throughout the country. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توجد 4 مراكز تدريب مهني ومعهدان زراعيان في مختلف أنحاء البلد. |
During the reporting period, more than 30 separate incidents of prison breakouts occurred throughout the country. | UN | فقد وقع، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، أكثر من 30 حادث هروب منفصلاً من سجون تقع في مختلف أنحاء البلد. |
Although women's courts were currently limited to Tripoli and Benghazi, the Government intended to establish more such courts throughout the country. | UN | والمحاكم النسائية مقصورة حاليا على طرابلس وبنغازي، بيد أن الحكومة تعتزم إنشاء مزيد من هذه المحاكم في مختلف أنحاء البلد. |
There are 31 shelters throughout the country sponsored by civil society organizations. | UN | ويوجد 31 مأوى في مختلف أنحاء البلد تحت رعاية منظمات المجتمع المدني. |
Several judges await their official appointment for deployment throughout the country. | UN | ولا يزال عدد من القضاة ينتظرون تعيينهم بصفة رسمية حتى يلتحقوا بأماكن عملهم في مختلف أنحاء البلد. |
The Government has organized verification and sensitization visits to Chadian military camps and sites throughout the country. | UN | ونظمت الحكومة زيارات للتحقق والتوعية إلى المعسكرات التشادية ومواقع الجنود في مختلف أنحاء البلد. |
UNHCR must therefore conduct a census of refugees who had settled in various parts of the country. | UN | لذا، يجدر بمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن تجري تعدادا للاجئين الذين استقروا في مختلف أنحاء البلد. |
Rural women in Iceland have limited employment opportunities, and there is considerable unemployment in various parts of the country. | UN | فالمرأة الريفية في ايسلندا فرص عملها محدودة، وهناك نسبة بطالة كبيرة في مختلف أنحاء البلد. |
The problem was being taken very seriously, with health centres for mothers and children and information campaigns being set up in various parts of the country. | UN | ويعالج المشكل بجدية كبيرة، إذ تقام حاليا مراكز صحية لﻷم والطفل وتنظيم حملات إعلامية في مختلف أنحاء البلد. |
32. The Sierra Leone police are currently deployed throughout Sierra Leone: 74 police stations and 112 police posts have been established across the country. | UN | 32 - وتنتشر شرطة سيراليون حاليا في جميع أرجاء سيراليون، ولديها 74 مخفرا و 112 مركزا للشرطة أقيمت في مختلف أنحاء البلد. |
They are installed in police departments across the country in accordance with the security situation. | UN | وقد وزعت هذه المعدات على إدارات الشرطة في مختلف أنحاء البلد وفقا لمتطلبات الحالات الأمنية. |
NLD offices across the country remain closed. | UN | ولا تزال مكاتب الرابطة في مختلف أنحاء البلد مغلقة. |
Treatment units in seven municipalities in different parts of the country provide a network of services for homeless persons. | UN | توفر وحدات علاج هذا الموضوع القائمة في سبع بلديات في مختلف أنحاء البلد شبكة خدمات لمن لا مأوى لهم. |
There has been an increase in incidents motivated by racist and religious hatred recorded in different parts of the country. | UN | وازدادت في مختلف أنحاء البلد الحوادث ذات الدوافع العنصرية والقائمة على الكراهية الدينية. |
:: Preparation and implementation of a major information and communication technology project for tax offices nationwide | UN | :: إعداد وتنفيذ مشروع كبير لتعميم استعمال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مكاتب الضرائب في مختلف أنحاء البلد |
In addition, regional water days were organized around the country. | UN | وعلاوة على ذلك، تم تنظيم أيام إقليمية للمياه في مختلف أنحاء البلد. |
DOVVSU's target is to establish Desks in all Police Stations and Posts, which number over 700 countrywide. | UN | وهدف الوحدة هو إنشاء مكاتب في جميع مراكز الشرطة، التي يبلغ عددها أكثر من 700 مركز في مختلف أنحاء البلد. |
In Costa Rica, the Instituto Costarricense de Electicidad keeps track of climate parameters in areas close to hydropower, geothermal and wind projects in the country. | UN | وفي كوستاريكا، يقوم معهد كوستاريكا للكهرباء بتتبع البارامترات المناخية في المناطق القريبة من مشاريع الطاقة الكهرمائية والطاقة الحرارية الأرضية وطاقة الرياح في مختلف أنحاء البلد. |
Formulating the ANMIG involved an inclusive process from diagnostic assessment through to the proposing of policies and guidelines originating in the demand for them expressed by a diversity of women all over the country. | UN | ويتضمن هيكل جدول الأعمال هذا عملية جامعة بدءا من التشخيص وحتى اقتراح السياسات والمبادئ التوجيهية، وهو ما ينشأ بطلب من النساء في مختلف أنحاء البلد. |
In the health sector, non-governmental organizations have medical teams stationed throughout the interior, implementing medical support activities out of hospitals and health centres and through mobile teams. | UN | وفيما يتعلق بالقطاع الصحي، وضعت المنظمات غير الحكومية أفرقة طبية في مختلف أنحاء البلد تقدم الرعاية الطبية خارج المستشفيات والمراكز الصحية، وبواسطة اﻷفرقة المتجولة. |