Finally, the ICC provides innumerable model contracts and clauses for use in various types of international commercial transactions. | UN | وأخيرا، تقدِّم الغرفة عقودا وأحكاما عديدة نموذجية للاستخدام في مختلف أنواع المعاملات التجارية الدولية. |
Deliverables would include a conceptual framework, a typology of tools, methodologies and an assessment of factors that impede and facilitate the embedding of an ecosystems approach in various types of appraisals. | UN | وسوف تشمل النواتج المتوخّاة إطاراً مفاهيمياً، وأدوات للتصنيف النموذجي ومنهجيات وتقييماً للعوامل التي تعوق وتيسِّر إدراج نهج للنظم الإيكولوجية في مختلف أنواع التقييمات. |
(ii) Increased number of Member States participating in negotiating and implementing investment treaties, and managing investor-State disputes, as reflected in various types of feedback from policymakers and negotiators | UN | ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء المشاركة في المفاوضات بشأن معاهدات الاستثمار، وفي تنفيذها، وفي إدارة المنازعات بين المستثمرين والدول، على النحو الوارد في مختلف أنواع ردود مقرري السياسات والمفاوضين |
Any integration proposed should preserve the effectiveness of the methods and practices in different types of situations. | UN | وينبغي ﻷي تكامل مقترح أن يحافظ على فعالية اﻷساليب والممارسات المتبعة في مختلف أنواع الحالات. |
The review found that the relationship of the United Nations system with the private sector has considerably evolved and almost all United Nations entities are engaging in different types of partnerships with businesses. | UN | وخلص الاستعراض إلى أن علاقة منظومة الأمم المتحدة مع القطاع الخاص قد تطوَّرت إلى حدّ كبير وأن جميع كيانات الأمم المتحدة تقريباً تنخرط في مختلف أنواع الشراكات مع المؤسسات التجارية. |
The systematic examination of State practice in the various types of unilateral acts was valuable. | UN | ويعتبَر الفحص المنهجي لممارسة الدولة في مختلف أنواع الأعمال الانفرادية شيئاً مفيداً. |
2. Examination of the various situations where business generates or accelerates human rights violation in different kinds of societies. | UN | 2- بحث الحالات المختلفة التي تُحدث فيها مؤسسات الأعمال انتهاكات لحقوق الإنسان في مختلف أنواع المجتمعات أو تعجل بها. |
(ii) Increased number of Member States participating in negotiating and implementing investment treaties, and managing investor-State disputes, as reflected in various types of feedback from policymakers and negotiators | UN | ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء المشاركة في المفاوضات بشأن معاهدات الاستثمار، وفي تنفيذها، وفي إدارة المنازعات بين المستثمرين والدول، على النحو الوارد في مختلف أنواع ردود مقرري السياسات والمفاوضين |
146. Training and recognition is being given to women holding posts in various types of organizations, including State agencies, grass-roots organizations and trade unions, and those working with families and the community. | UN | 146- ويقدم التدريب للنساء اللواتي يشغلن وظائف في مختلف أنواع المنظمات، بما فيها الهيئات الحكومية والمنظمات الشعبية ونقابات العمال، والنساء اللواتي يعملن مع الأسر والمجتمع المحلي، مع الاعتراف بدورهن. |
(ii) Increased number of Member States participating in negotiating and implementing investment treaties, and managing investor-State disputes, as reflected in various types of feedback from policymakers and negotiators | UN | ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء المشاركة في المفاوضات بشأن معاهدات الاستثمار، وفي تنفيذها، وفي إدارة المنازعات بين المستثمرين والدول، على النحو الوارد في مختلف أنواع ردود واضعي السياسات والمفاوضين |
(ii) Increased number of Member States participating in negotiating and implementing investment treaties, and managing investor-State disputes, as reflected in various types of feedback from policymakers and negotiators | UN | ' 2` ازدياد عدد الدول الأعضاء المشاركة في التفاوض بشأن اتفاقات الاستثمار وتنفيذها وإدارة المنازعات بين المستثمرين والدول، على نحو ما يتبين في مختلف أنواع الردود الواردة من راسمي السياسات والمفاوضين |
In the 1990s the United Nations engaged in various types of peacekeeping partnerships with the Organization of African Unity the precursor to the African Union, and the regional economic communities. | UN | ففي تسعينيات القرن الماضي، انخرطت الأمم المتحدة في مختلف أنواع شراكات حفظ السلام مع منظمة الوحدة الأفريقية التي كانت سلفا للاتحاد الأفريقي ومع الجماعات الاقتصادية الإقليمية. |
The Department is requesting $100,000 for the services of two consultants with specialization in various types of vehicles to undertake the tasks mentioned above. | UN | وتطلب الإدارة مبلغ 000 100 دولار لتغطية تكلفة خدمـات خبيرين استشارييّن اثنين متخصصيّن في مختلف أنواع المركبات للاضطلاع بالمهام المذكورة أعلاه. |
Women are used as targets in various types of conflicts and are subjected to various types of violence: they are raped, sexually abused, beaten, tortured and killed. | UN | إذ تُستهدف النساء في مختلف أنواع المنازعات ويتم إخضاعهن لمختلف أنواع العنف، حيث يتعرضن للاغتصاب والتعدي الجنسي والضرب والتعذيب والقتل. |
Evaluations of the efficiency of the use of social media in different types of disasters, including examples and statistical data, were also presented. | UN | وعُرِضت أيضاً تقييمات لكفاءة استخدام وسائط التواصل الاجتماعي في مختلف أنواع الكوارث، شملت أمثلةً وبيانات إحصائية. |
The United States believes that the precise role of the Prosecutor in different types of cases, and particularly at the investigative stage, should be further considered. | UN | وتعتقد الولايات المتحدة أنه ينبغي مواصلة النظر في الدور المحدد الذي يضطلع به المدعي العام في مختلف أنواع القضايا، ولاسيما في مرحلة التحقيق. |
27. Each phase of what could be called the mobility transition may be characterized by a gender dimension that is found in different types of mobility. | UN | ٢٧ - وقد تتسم كل مرحلة من المراحل التي يمكن تسميتها بمرحلة التنقل ببعد يتصل بالجنس موجود في مختلف أنواع التنقل. |
48. In reply to a question from the Chairperson, he said that participation in the various types of conferences was funded differently. | UN | ٤٨ - وفي رده على سؤال موجه من الرئيسة، قال إن المشاركة في مختلف أنواع المؤتمرات تمول بشكل مختلف. |
Subcommittee visits vary according to, inter alia, the complexity of the structures existing within a State party (e.g. federal states, devolved responsibilities for deprivation of liberty) and the size of the population in different kinds of custodial settings. | UN | فالزيارات التي تقوم بها اللجنة الفرعية تتفاوت وفقاً لعدة عوامل، منها مدى تعقد الهياكل الموجودة في الدولة الطرف (مثل الدول الاتحادية، ونقل المسؤولية عن الحرمان من الحرية)، وعدد النزلاء في مختلف أنواع أماكن الاحتجاز. |
23. What diluents, cutting agents, adulterants and other psychoactive substances are generally found in the different types of drugs seized in your country? | UN | 23- ما هي مواد الترقيق أو التخفيف أو الغش أو المواد ذات التأثير النفساني الأخرى التي توجد عادة في مختلف أنواع المخدرات المضبوطة في بلدكم؟ |
156. Classes in family life education in individual types of schools are implemented as follows: | UN | 156- وينفذ تعليم الحياة الأسرية في مختلف أنواع المدارس على النحو التالي: |
If the Commission were, nonetheless, to embark on a consideration of the concept of universal jurisdiction, it was suggested that the different kinds of universal jurisdiction, particularly whether it was permissive or compulsory, be considered. | UN | واقتُرح النظر في مختلف أنواع الولاية القضائية العالمية، لا سيما مسألة ما إذا كانت جائزة أو ملزمة، حتى إذا شرعت اللجنة في النظر في مفهوم الولاية القضائية العالمية. |