"في مختلف عناصر" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the various components
        
    • various elements of
        
    • in the various elements
        
    • on the various elements
        
    • various components of
        
    • the different elements of
        
    61. Staff restructuring would be required in the various components of the Mission. UN 61 - وسيلزم إعادة تنظيم الموظفين في مختلف عناصر البعثة.
    4. Requests the Secretary-General to consider admitting, for participation in the various components of the Programme of Assistance, candidates from countries willing to bear the entire cost of such participation; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في قبول مرشحين للمشاركة في مختلف عناصر برنامج المساعدة، من البلدان التي لديها استعداد لتحمل التكلفة الكاملة لهذه المشاركة؛
    4. Requests the Secretary-General to consider admitting, for participation in the various components of the Programme of Assistance, candidates from countries willing to bear the entire cost of such participation; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في قبول مرشحين للمشاركة في مختلف عناصر برنامج المساعدة من البلدان التي لديها استعداد لتحمل التكلفة الكاملة لهذه المشاركة؛
    They are also well integrated in various elements of the recruitment process and in the e-PAS. UN وهي مدرجة كذلك في مختلف عناصر عملية التوظيف وفي النظام الإلكتروني لتقييم الأداء.
    Although our initial ambitious IAEA-sponsored programme was made impossible by the post-1974 termination of peaceful and safeguarded nuclear cooperation by certain countries, Pakistan maintained and significantly enlarged its capabilities in the various elements of the nuclear fuel cycle. UN ورغم أن برنامجنا الطموح الذي كانت ترعاه الوكالة قد أصبح في حكم المستحيل نتيجة ﻹنهاء بلدان معينة التعاون النووي السلمي المأمون بعد عام ١٩٧٤، حافظت باكستان على قدراتها في مختلف عناصر دورة الوقود النووي، بل وزادت هذه القدرات زيادة ملحوظة.
    Furthermore, the AWG-LCA agreed that the contact group would work to evaluate progress on the various elements of the agenda and to reach clarity on where additional work was needed. UN وعلاوة على ذلك، اتفق الفريق على أن تعمل فرقة الاتصال على تقييم التقدم المحرز في مختلف عناصر جدول الأعمال وتوضيح الجوانب التي تتطلب عملاً إضافياً.
    4. Requests the Secretary-General to consider the possibility of admitting, for participation in the various components of the Programme, candidates from countries willing to bear the entire cost of such participation; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينظر في امكانية قبول مرشحين للاشتراك في مختلف عناصر برنامج المساعدة من البلدان التي لديها استعداد لتحمل التكلفة الكاملة لهذا الاشتراك؛
    4. Requests the Secretary-General to consider the possibility of admitting, for participation in the various components of the Programme, candidates from countries willing to bear the entire cost of such participation; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في إمكانية قبول مرشحين، للاشتراك في مختلف عناصر برنامج المساعدة، من البلدان التي لديها استعداد لتحمل التكلفة الكاملة لهذا الاشتراك؛
    4. Requests the Secretary-General to consider the possibility of admitting, for participation in the various components of the Programme, candidates from countries willing to bear the entire cost of such participation; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في إمكانية قبول مرشحين، للاشتراك في مختلف عناصر برنامج المساعدة، من البلدان التي لديها استعداد لتحمل التكلفة الكاملة لهذا الاشتراك؛
    4. Requests the Secretary-General to consider the possibility of admitting, for participation in the various components of the Programme, candidates from countries willing to bear the entire cost of such participation; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في إمكانية قبول مرشحين، للاشتراك في مختلف عناصر برنامج المساعدة، من البلدان التي لديها استعداد لتحمل التكلفة الكاملة لهذا الاشتراك؛
    4. Requests the Secretary-General to consider the possibility of admitting, for participation in the various components of the Programme, candidates from countries willing to bear the entire cost of such participation; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في إمكانية قبول مرشحين، للاشتراك في مختلف عناصر برنامج المساعدة، من البلدان التي لديها استعداد لتحمل التكلفة الكاملة لهذا الاشتراك؛
    4. Requests the Secretary-General to consider the possibility of admitting, for participation in the various components of the Programme, candidates from countries willing to bear the entire cost of such participation; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في إمكانية قبول مرشحين للاشتراك في مختلف عناصر برنامج المساعدة، من البلدان التي لديها استعداد لتحمل التكلفة الكاملة لهذا الاشتراك؛
    Page 5. Requests the Secretary-General to consider the possibility of admitting, for participation in the various components of the Programme, candidates from countries willing to bear the entire cost of such participation; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينظر في إمكانية قبول مرشحين للاشتراك في مختلف عناصر برنامج المساعدة من البلدان التي لديها استعداد لتحمل التكلفة الكاملة لهذا الاشتراك؛
    176. The Committee commends the State party for involving women in the negotiation of the peace accords and for ensuring the incorporation of gender issues in the various components of those accords. UN 176 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإشراكها للمرأة في التفاوض بشأن اتفاقات السلام وضمان إدراج قضايا الجنسين في مختلف عناصر تلك الاتفاقات.
    5. Requests the Secretary-General to consider the possibility of admitting, for participation in the various components of the Programme of Assistance, candidates from countries willing to bear the entire cost of such participation; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينظر في إمكانية قبول مرشحين للاشتراك في مختلف عناصر برنامج المساعدة من البلدان التي لديها استعداد لتحمل التكلفة الكاملة لهذا الاشتراك؛
    4. Requests the Secretary-General to consider the possibility of admitting, for participation in the various components of the Programme of Assistance, candidates from countries willing to bear the entire cost of such participation; UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن ينظر في إمكانية قبول مرشحين للاشتراك في مختلف عناصر برنامج المساعدة من البلدان التي لديها استعداد لتحمل التكلفة الكاملة لهذا الاشتراك؛
    4. Requests the Secretary-General to consider the possibility of admitting, for participation in the various components of the Programme of Assistance, candidates from countries willing to bear the entire cost of such participation; UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن ينظر في إمكانية قبول مرشحين للاشتراك في مختلف عناصر برنامج المساعدة من البلدان التي لديها استعداد لتحمل التكلفة الكاملة لهذا الاشتراك؛
    5. Requests the Secretary-General to consider admitting, for participation in the various components of the Programme of Assistance, candidates from countries willing to bear the entire cost of such participation; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام النظر في قبول مشاركة مرشحين في مختلف عناصر برنامج المساعدة، من البلدان الراغبة في تحمل كامل تكاليف هذه المشاركة؛
    4. Requests the Secretary-General to consider admitting, for participation in the various components of the Programme of Assistance, candidates from countries willing to bear the entire cost of such participation; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام النظر في قبول مشاركة مرشحين في مختلف عناصر برنامج المساعدة، من البلدان الراغبة في تحمل كامل تكاليف تلك المشاركة؛
    Other countries have decentralized various elements of their population programmes. UN وقامت بلدان أخرى بإضفاء الطابع اللامركزي في مختلف عناصر البرامج السكانية.
    All procurement staff were involved in the various elements of vendor-related activities (including registration, rostering and performance monitoring) and bid-related activities (advertising and bid opening). UN ويشترك جميع موظفي المشتريات في مختلف عناصر الأنشطة المتصلة بالبائعين (بما في ذلك التسجيل وإعداد القوائم والأداء والرصد) والأنشطة المتصلة بالعطاءات (الإعلان وفتح العطاءات).
    My delegation will have occasion to pronounce itself on the various elements of the reform package in due course. At this juncture, I can only observe that Botswana is disposed to a holistic consideration of the package by the General Assembly. The reform proposals constitute a single unit, and its constituent parts should be discussed with that understanding in mind. UN وستتاح الفرصة لوفدي ليعرب في الوقت المناسب عن رأيه في مختلف عناصر حزمة اﻹصلاحات الشاملة، وفي هذا المنعطف يمكنني أن أقول أن بوتسوانا تميل إلى أن تنظر الجمعية العامة في هذه الحزمة نظرة شاملة، فاقتراحات اﻹصلاح تشكل وحدة واحدة، وينبغي أن تناقش اﻷجزاء التي تتكون منها من هذا المنطلق.
    62. As an example of the need to view the different elements of transitional justice in a comprehensive manner, it should be noted that, without an actual vetting of the judiciary it is unlikely that the cases that the Truth and Dignity Commission will forward to the judiciary for prosecution in accordance with article 45 of the draft law could be dealt with in a reliable way. UN 62- وكمثل على الحاجة إلى النظر في مختلف عناصر العدالة الانتقالية بطريقة شاملة، ينبغي الإشارة إلى أنه دون تمحيص فعلي للجهاز القضائي لا يرجَّح أن تعالََج على نحو موثوق القضايا التي ستحيلها هيئة الحقيقة والكرامة إلى القضاء للنظر فيها وفقاً للمادة 45 من مشروع القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus