"في مختلف فروع" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the different branches
        
    • in various branches
        
    • in the various branches
        
    • in different branches of
        
    • in the various sections
        
    • by branch
        
    • in various sections
        
    • in various disciplines
        
    • in the different parts
        
    • of the various branches
        
    • the various sections of
        
    • the different branches of
        
    Considering that sustainable development is a holistic concept that requires the strengthening of interdisciplinary linkages in the different branches of knowledge, UN وإذ ترى أن التنمية المستدامة مفهوم شامل يستلزم تعزيز الصلة بين التخصصات في مختلف فروع المعرفة،
    Considering that sustainable development is a holistic concept that requires the strengthening of interdisciplinary linkages in the different branches of knowledge, UN وإذ ترى أن التنمية المستدامة مفهوم شامل يستلزم تعزيز الصلات فيما بين التخصصات في مختلف فروع المعرفة،
    Number of men and women working in various branches of the economy Including UN عدد الرجال والنساء العاملين في مختلف فروع الاقتصاد، بالآلاف
    Encouragement of enrolment in the vocational training courses run by INSAFORP, with a view to boosting the training of women for jobs in the various branches of economic production and for self-employment; UN :: التشجيع على الالتحاق بدورات التدريب المهني التي يجريها العهد السلفادوري للتدريب المهني بغية تعزيز تدريب المرأة على الأعمال في مختلف فروع الإنتاج الاقتصادي والعمل الحر؛
    In recent years, the number of women holding positions in different branches of external relations agencies in the country has been on the rise. UN وفي السنوات اﻷخيرة، ارتفعت أعداد النساء اللاتي يشغلن مناصب في مختلف فروع أجهزة العلاقات الخارجية في البلد.
    The theoretical and practical analysis of that correlation is included in the various sections of the present report. UN ويرد التحليل النظري والعملي لذلك الترابط في مختلف فروع هذا التقرير.
    " Considering that sustainable development is a holistic concept that requires the strengthening of interdisciplinary linkages in the different branches of knowledge, UN ' ' وإذ ترى أن التنمية المستدامة مفهومٌ شمولي يستلزم تعزيز الصلة بين التخصصات في مختلف فروع المعرفة،
    Considering that sustainable development is a holistic concept that requires the strengthening of interdisciplinary linkages in the different branches of knowledge, UN وإذ ترى أن التنمية المستدامة مفهومٌ شمولي يستلزم تعزيز الصلة بين التخصصات في مختلف فروع المعرفة،
    Considering that sustainable development is a holistic concept that requires the strengthening of interdisciplinary linkages in the different branches of knowledge, UN وإذ ترى أن التنمية المستدامة مفهومٌ شمولي يستلزم تعزيز الصلة بين التخصصات في مختلف فروع المعرفة،
    Considering that sustainable development is a holistic concept that requires the strengthening of interdisciplinary linkages in the different branches of knowledge, UN وإذ ترى أن التنمية المستدامة مفهومٌ شمولي يستلزم تعزيز الصلة بين التخصصات في مختلف فروع المعرفة،
    Considering that sustainable development is a holistic concept that requires the strengthening of interdisciplinary linkages in the different branches of knowledge, UN وإذ ترى أن التنمية المستدامة مفهوم شامل يستلزم تعزيز الصلة بين التخصصات في مختلف فروع المعرفة،
    As the Chief Justice he delivered a number of judgements in various branches of the law. UN وبوصفه رئيس القضاة في المحكمة العليا أصدر عددا من الأحكام في مختلف فروع القانون.
    The concept outlines the key directions for reform in various branches of law in order to improve practice, legal education and public awareness on national legislation. UN ويحدد المفهوم التوجهات الرئيسية للإصلاح في مختلف فروع القانون من أجل تحسين الممارسة والتثقيف القانوني وتوعية العموم بالتشريع الوطني.
    These include a national emergency medical assistance centre and specialized clinical research centres in various branches of medicine. UN وتشمل هذه الشبكة مركزا وطنيا متخصصا لتقديم المساعدة الطبية في حالات الطوارئ ومراكز متخصصة للبحوث السريرية في مختلف فروع الطب.
    It is expected that future developments in the area will continue to draw on the progress made in the various branches of general international law to identify fundamental standards of humanity. UN ومن المتوقع أن تواصل التطورات المستقبلية في هذا المجال ارتكازها على التقدم المحرز في مختلف فروع القانون الدولي العام بهدف تحديد المعايير الإنسانية الأساسية.
    (ii) Training in labour organization and collective bargaining for workers and employers in the various branches of production, aimed at establishing workers' solidarity organizations. UN `2` توفير التدريب في مجال تنظيم العمالة والتفاوض الجماعي للعاملين وأصحاب العمل في مختلف فروع الإنتاج، بهدف إنشاء منظمات تضامن للعاملين.
    Actions to make a reality of these standards can be found throughout Angola's legislation and are expressed in the various branches of Angolan law. UN والإجراءات الرامية إلى جعل هذه المعايير حقيقة واقعة يمكن ملاحظتها في سائر تشريعات أنغولا ويرد التعبير عنها في مختلف فروع القانون الأنغولي.
    The minimum wages in different branches of the economy are defined by collective agreements between social partners. UN 112- ويحدَّد الحد الأدنى للأجور في مختلف فروع الاقتصاد بمقتضى اتفاقيات جماعية بين الشركاء الاجتماعيين.
    Regular meetings of working women were held in different branches of the economy, in coordination with women's organizations, to help eliminate stereotypes and advance the status of women in each sector. UN وتعقد اجتماعات منتظمة للمرأة العاملة في مختلف فروع الاقتصاد، بالتنسيق مع المنظمات النسائية، للمساعدة على القضاء على القوالب النمطية ودفع مركز المرأة في كل قطاع الى اﻷمام.
    The management process is contained in annex II to the present report, and some of its specific provisions are elaborated in the various sections of the present report. UN وترد هذه العملية اﻹدارية في المرفق ٢ لهذا التقرير، ويجري بالتفصيل تناول أحكام محددة من هذا القرار في مختلف فروع هذا التقرير.
    116. (vi) Average wage trends by branch of activityMay 1994 - December 1996 UN 116- `6` تطور متوسط الأجور في مختلف فروع النشاط من أيار/مايو 1994 إلى كانون الأول/ ديسمبر 1996
    The General Assembly may wish to identify areas where further progress is required, as indicated in various sections of the present report. UN وقد تود الجمعية العامة تحديد المجالات التي تحتاج إلى مزيد من التقدم، كما هو مبين في مختلف فروع هذا التقرير.
    The objective of the centres is to enhance the capabilities of Member States, at the regional and international levels, in various disciplines of space science and technology that can advance their scientific, economic and social development. UN ويتمثل هدف هذه المراكز في تعزيز قدرات الدول الأعضاء، إقليميا ودوليا، في مختلف فروع علوم وتكنولوجيا الفضاء التي يمكن أن تساعد على تقدم تطورها العلمي والاقتصادي والاجتماعي.
    Appropriate procedures could include requests for inputs during the planning phase of the economic and social surveys, requests for comments on preliminary drafts and a regularly updated inventory of studies and working papers completed or in preparation in the different parts of the Secretariat. UN ويمكن أن تشمل الإجراءات المناسبة في هذا الصدد طلبات المدخلات خلال الطور التخطيطي للدراسات الاقتصادية والاجتماعية، وطلبات التعليقات على المشاريع الأولية، وجرد يجري تحديثه بصفة منتظمة للدراسات وورقات العمل المنجزة، أو التي هي قيد الإعداد، في مختلف فروع الأمانة العامة.
    134. The Office welcomes the adoption of the law, pending presidential approval, which regulates the adequate and effective participation of women at decision-making levels of the various branches and organs of the public administration, assigning 30 per cent of such jobs to women. UN 134- ويرحب المكتب باعتماد القانون الذي ينظم المشاركة الملائمة والفعالة للمرأة على مستويات صنع القرارات في مختلف فروع وهيئات الإدارة العامة، ويسند نسبة 30 في المائة من هذه الوظائف إلى المرأة، وذلك بانتظار موافقة رئيس الجمهورية عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus