Contributions in various fields of human rights and environmental law | UN | مساهمات في مختلف ميادين حقوق الإنسان وقانون البيئة. |
According to the most recent trends, the inhabitants of the Czech Republic believe that opportunities of men and women in various fields of life are not well balanced. | UN | ووفقاً للاتجاهات الأحدث، يعتقد سكان الجمهورية التشيكية أن فرص الرجال والنساء في مختلف ميادين الحياة ليست متوازنة جيداً. |
The Association has been active in various fields of the work of the UN Bodies: | UN | شاركت الرابطة بنشاط في مختلف ميادين عمل مؤسسات الأمم المتحدة: |
The Division has been very active in collecting, evaluating and disseminating best practices in the various fields of its work. | UN | وقد نشطت الشعبة نشاطا واسعا في جمع وتقييم ونشر أفضل الممارسات في مختلف ميادين عملها. |
Provide for and implement measures for the improvement of full and effective equality in different fields of social life; | UN | وضع وتنفيذ تدابير لتحسين المساواة الكاملة والفعالة في مختلف ميادين الحياة الاجتماعية؛ |
The project permitted the development of human resources in various areas of international trade. | UN | وسمح هذا المشروع بتنمية الموارد البشرية في مختلف ميادين التجارة الدولية. |
Since 2001, the OFS has presented several reports aimed at providing a detailed analysis of equality in different areas of life and bringing out both progress achieved in certain sectors and the lack of progress in others. | UN | واعتبارا من عام 2001، قدم المكتب تقارير عديدة تتضمن تحليلاً مفصلاً لأوضاع المساواة في مختلف ميادين الحياة وتبين التقدم المحرز في بعض القطاعات وكذلك انعدام التقدم في قطاعات أخرى. |
The strategy will be pursued by promoting the consolidation and strengthening of the institutional mechanism in the region for reducing the gender gap in various spheres of development. | UN | وسوف يتم السعي إلى تحقيق الاستراتيجية عن طريق تشجيع توحيد الآلية المؤسسية في المنطقة من أجل تقليص الهوة القائمة بين الجنسين في مختلف ميادين التنمية وتعزيزها. |
In addition, there are difficulties in translating plans and strategies into actions in which the community participates, as well as a lack of trained professionals in various fields of biodiversity in the region. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك صعوبات في ترجمة الخطط والاستراتيجيات إلى تطبيق عملي تُشارك فيه المجتمعات المحلية، فضلا عن الافتقار إلى الموظفين الفنيين المدربين في مختلف ميادين التنوع البيولوجي في المنطقة. |
This work must be pursued with renewed determination, given the developments under way in various fields of international relations. | UN | ويجب متابعة هذا العمل بمزيد من التصميم في ضوء التطورات الجارية في مختلف ميادين العلاقات الدولية. |
Indeed, it is more detailed than any that has been submitted in the past years, reflecting the enhanced stature and prestige of the Organization in various fields of its endeavour. | UN | وبالفعل فإنه أكثر تفصيلا من أي تقرير قدم من قبل في السنوات الماضية. وهو يعبر عما للمنظمة من منزلة رفيعة وهيبة معززة في مختلف ميادين عملها. |
Reliable and mutually beneficial partnerships in various fields of the energy sector will help strengthen security and stability across the SCO region as well as in the wider world. | UN | وسيسهم إنشاء شراكة فعالة وذات منفعة متبادلة في مختلف ميادين الطاقة في ضمان الأمن والاستقرار في المجال الخاص بمنظمة شنغهاي للتعاون وعلى الصعيد العالمي على حد سواء. |
The delegation asked Brazil to elaborate more on the effectiveness and the obstacles faced during the creation of the Special Secretariats in various fields of human rights. | UN | وطلب الوفد من البرازيل تقديم المزيد من التوضيحات حول مدى فعالية إنشاء الأمانات الخاصة في مختلف ميادين حقوق الإنسان وعما واجهته البرازيل من عقبات خلال إنشائها. |
The delegation asked Brazil to elaborate more on the effectiveness and the obstacles faced during the creation of the Special Secretariats in various fields of human rights. | UN | وطلب الوفد من البرازيل المزيد من الإيضاح بشأن فعالية إنشاء الأمانات الخاصة في مختلف ميادين حقوق الإنسان وعما واجهته من عقبات خلال إنشائها. |
16. The Division has been developing its initiatives to collect, evaluate and disseminate best practices in the various fields of its work. | UN | 16 - تقوم الشعبة بتطوير مبادراتها الخاصة لتجميع وتقييم ونشر أفضل الممارسات في مختلف ميادين عملها. |
Despite the efficient participation of women in the various fields of development, their virtual absence is noticeable in the first category of public administration. | UN | على الرغم من مشاركة المرأة الفعالة في مختلف ميادين التنمية، فإننا نجد غيابها أو حضورها الضئيل في الفئة الأولى للإدارة العامة. |
In this context, the full involvement of local communities and civil society was defined as essential due to the contribution they could give in terms, among others, of traditional knowledge and experience matured directly in the various fields of implementation of the Convention. | UN | وفي هذا السياق، رئي أن مشاركة الجماعات المحلية والمجتمع المدني تعتبر أساسية نظراً لما يمكن أن تسهم به، من معارف تقليدية وخبرات ناضجة بصورة مباشرة في مختلف ميادين تنفيذ الاتفاقية، ضمن أمور أخرى. |
He also pointed out that the general view was that there were not different approaches to identification in different fields of international law, though acknowledging that the basic approach may still be applied differently in relation to different types of rules. | UN | وأشار أيضاً إلى أن هناك اتفاقاً عاماً على أنه لا توجد نُهج مختلفة للتحديد في مختلف ميادين القانون الدولي، وإن كان هناك اعتراف بأن النهج الأساسي قد يُطبق بصور مختلفة فيما يتعلق بمختلف أنواع القواعد. |
Given this interest, participants agreed that there should be wider publicity and more systematic dissemination of this information on developments in various areas of public administration. | UN | ونظرا لهذا الاهتمام، اتفق المشاركــون علــى ضرورة التعريف على نطاق واسع بهذه المعلومات الخاصة بالتطورات في مختلف ميادين اﻹدارة العامة ونشر هذه المعلومات بصورة أكثر منهجية. |
The multi-stakeholder vehicle had proven to be a great success in creating relationships among members in different areas of society. | UN | وقد ثبت أن الوسيلة التي استخدمها أصحاب المصلحة المتعددون قد حققت نجاحاً هاماً في إيجاد علاقة تربط فيما بين الأعضاء في مختلف ميادين المجتمع. |
Share of women in the different fields of study of higher education | UN | الرسم البياني 2 - حصة المرأة في مختلف ميادين الدراسة في مرحلة التعليم العالي |
These new priorities have already been taken into account in the various areas of concentration for UNDP support to Chad. | UN | وقد وضعت هذه اﻷولويات الجديدة بالفعل في الاعتبار في مختلف ميادين تركيز الدعم المقدم من البرنامج اﻹنمائي لتشاد. |
The report contains 17 concrete recommendations how the Security Council could support the rule of law in its various fields of activity in order to strengthen an international system based on rules. | UN | ويتضمن التقرير 17 توصية محددة بشأن السبل التي تمكن مجلس الأمن من دعم سيادة القانون في مختلف ميادين نشاطه من أجل تعزيز نظام دولي مبني على القواعد. |
Malaysian women lead delegations or are members of delegations in their capacity as advisors and experts in their various fields of competence and responsibility. | UN | وتترأس المرأة الماليزية الوفود أو تكون عضوة في الوفود بصفة مستشارة أو خبيرة في مختلف ميادين الاختصاص والمسؤوليات. |