In both peacekeeping and development, the Organization has in fact experienced an increase in budgetary allocations. | UN | وفي مجال حفظ السلام والتنمية، شهدت المنظمة في الواقع زيادة في مخصصات الميزانية لدينا. |
Growing aid flows to the social sectors and governance have mirrored declines in allocations to infrastructure and production. | UN | وتعكس التدفقات المتنامية للمعونة لصالح القطاعات الاجتماعية والحوكمة انخفاضا في مخصصات الهياكل الأساسية والإنتاج. |
It further recommends that the State party satisfy the criteria of transparency and balance in budget allocations, including with regard to international cooperation. | UN | وتوصي الدولة الطرف كذلك بتلبية معايير الشفافية والتوازن في مخصصات الميزانية، بما في ذلك ما يتعلق بالتعاون الدولي. |
The proposed additional requirements reflect an increase in the provisions for civilian personnel of $3,317,100 and for operational costs of $5,240,600, offset in part by a decrease in the provision for military personnel of $584,500. | UN | وتعكس الاحتياجات الإضافية المقترحة زيادة في مخصصات الموظفين المدنيين قدرها 100 317 3 دولار وفي مخصصات التكاليف التشغيلية قدرها 600 240 5 دولار، يقابلهما جزئيا نقصان في مخصصات الأفراد العسكريين قدره |
UNRWA agreed with the Board's recommendation (a) to develop a comprehensive training plan based on a formalized needs assessment, and (b) to allocate an appropriate budget allotment based on identified training needs (para. 62). | UN | أيدت الأونروا توصية المجلس التي تدعو إلى: (أ) وضع خطة تدريب شاملة تستند إلى إجراء تقييم رسمي للاحتياجات، و (ب) مبلغ مناسب للتدريب في مخصصات الميزانية يحدد على أساس احتياجات محددة (الفقرة 62). |
The allocation for the commodities programme, for example, should be looked at critically. | UN | فينبغي أن ينظر في مخصصات برنامج السلع اﻷساسية، على سبيل المثال، بشكل انتقادي. |
Action 13: I will encourage States to support additional incremental increases in the allocation of funding from the United Nations regular budget to reach a level consistent with the Office's Statute. Notes | UN | الإجراء 13: سأشجع الدول على دعم الزيادات الإضافية في مخصصات التمويل من الميزانية العادية للأمم المتحدة حتى تبلغ هذه المخصصات مستوىً متسقاً مع النظام الأساسي للمفوضية. |
It is further concerned at recent decreases to health allocations from public resources and international donors, mainly due to the economic crisis. | UN | ويساورها القلق كذلك من التخفيضات الأخيرة في مخصصات الصحة من الموارد العامة ومن الجهات المانحة الدولية بسبب الأزمة الاقتصادية أساساً. |
Budget allocations give priority to the development of basic social services. | UN | وتعطى الأولوية في مخصصات الميزانية لتنمية الخدمات الاجتماعية الأساسية. |
It notes with concern the lack of budget allocations for children at the local level. | UN | وتلاحظ اللجنة بقلق النقص في مخصصات الميزانية للأطفال على المستوى المحلي. |
Such a review should provide a basis for the consideration of budgetary allocations. | UN | وينبغي أن يوفر هذا الاستعراض أساساً للنظر في مخصصات الموازنة. |
That arrangement includes substantial increases in the allocations for key services such as shipping, education and health. | UN | ويتضمن هذا الترتيب زيادات ضخمة في مخصصات الخدمات الأساسية، من قبيل الشحن والتعليم والصحة. |
However there has been considerable increase in the budgetary allocations for the Department of Women and Child Development. | UN | ومع ذلك، فقد حدثت زيادة ملموسة في مخصصات الميزانية المرصودة للإدارة المعنية بنماء المرأة والطفل. |
In deciding on budget allocations, it was important for women's issues to be considered national issues. | UN | وعند البت في مخصصات الميزانية، من الأهمية بمكان اعتبار المسائل المتعلقة بالمرأة مسائل وطنية. |
Article 17 envisages taxpayers of the public system and shares of social insurance allocations as follows: | UN | وتحدد المادة 17 دافعي الاشتراكات في النظام العام والحصص في مخصصات التأمين الاجتماعي على النحو التالي: |
The Government was also commended for its priority budget allocations to those sectors. | UN | وذكر أن الحكومة جديرة أيضاً بالثناء لإعطائها الأولوية لهذين القطاعين في مخصصات الميزانية. |
The proposed abolishment would be partially offset by an increase in provisions for temporary assistance for meetings to ensure that services for mandated meetings continue to be provided in all languages. | UN | يقابل جزئياً الإلغاء المقترح زيادة في مخصصات خدمات المساعدة المؤقتة للاجتماعات، لكفالة استمرار الخدمات المقررة للاجتماعات التي صدر بها تكليف بجميع اللغات. |
Changes in the provision for loan losses in 2003 | UN | التغيرات في مخصصات خسائر القروض في 2003 |
62. UNRWA agreed with the Board's recommendation (a) to develop a comprehensive training plan based on a formalized needs assessment, and (b) to allocate an appropriate budget allotment based on identified training needs. | UN | 62 - أيدت الأونروا توصية المجلس التي تدعو إلى: (أ) وضع خطة تدريب شاملة تستند إلى إجراء تقييم رسمي للاحتياجات، و (ب) مبلغ مناسب للتدريب في مخصصات الميزانية يحدد على أساس احتياجات محددة. |
The percentage of the nation's limited budget allocation for illicit drug control has been increasing each year to finance new programmes and measures to combat the drug problem. | UN | وإن النسبة المئوية لمراقبـــة المخـــدرات غير المشروعـة في مخصصات ميزانية الدولة المحدودة تتزايد في كــــل سنة وذلك لتمويل برامج جديدة وإجراءات جديدة لمكافحة مشكلة المخــدرات. |
Action 13: I will encourage States to support additional incremental increases in the allocation of funding from the United Nations Regular Budget to reach a level consistent with the Office's Statute. | UN | الإجراء 13: سأشجع الدول على دعم الزيادات الإضافية في مخصصات التمويل من الميزانية العادية للأمم المتحدة حتى تبلغ هذه المخصصات مستوىً متسقاً مع النظام الأساسي للمفوضية. |
It is expected that the higher budgetary allocation to the counties will have a major impact on improving health and education services, while also creating employment and reducing poverty at the grassroots level. | UN | ومن المتوقع أن تحدث الزيادة في مخصصات الميزانية للمقاطعات أثرا كبيرا على تحسين خدمات الرعاية الصحية والتعليم، وأن تولد في الوقت نفسه أيضا عمالة وتخفض من الفقر على المستوى الشعبي. |
This would represent a charge against the contingency fund and, as such, would require a related increase in appropriations for the biennium 2004-2005; | UN | وستمثل هذه الاحتياجات خصما على صندوق الطوارئ ولهذا ستتطلب إدخال زيادة متصلة بها في مخصصات الفترة 2004-2005. |
Increase/(decrease) in allowance for doubtful collection of contributions receivable | UN | الزيادة/(النقصان) في مخصصات التبرعات المستحقة القبض المشكوك في تحصيلها |
The relationship to substitutes, among other things, will affect the allocation of costs and benefits of cost internalization and market-based instruments. | UN | وستؤثر العلاقة بالبدائل، في جملة أمور، في مخصصات التكاليف ومزايا الاستيعاب الداخلي للتكاليف، وصكوك السوق. |