Relief and early recovery appeal: to meet the basic humanitarian needs of Palestinian refugees in Nahr el-Bared camp | UN | نداء الإغاثة والإنعاش المبكر: لتلبية الاحتياجات الإنسانية الأساسية للاجئين الفلسطينيين في مخيم نهر البارد |
Reconstruction of Nahr el-Bared refugee camp in Lebanon: Reconstruction of School II in Nahr el-Bared camp | UN | إعادة بناء مخيم نهر البارد للاجئين في لبنان: إعادة بناء المدرسة الثانية في مخيم نهر البارد |
In a separate context, in late June, Palestinian youths in Nahr el-Bared camp clashed with Lebanese army soldiers. | UN | وفي سياق آخر، اشتبك شباب فلسطينيون في مخيم نهر البارد في أواخر حزيران/يونيه مع جنود من الجيش اللبناني. |
His delegation called upon the international community to come forward with generous contributions in response to the Commissioner-General's appeal for funding for the rehabilitation and emergency assistance programmes for the refugees in the Nahr el-Bared camp in Lebanon. | UN | وأضاف أن وفد بلده يهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم مساهمات سخية استجابة لنداء المفوض العام من أجل تمويل برامج إعادة الإعمار والمساعدة الطارئة للاجئين في مخيم نهر البارد في لبنان. |
Other cultural and educational activities were organized at the Community Development Centre (CDC) in Nahr El Bared camp for 1,811 children. | UN | ونظمت أنشطة ثقافية وتعليمية أخرى في مركز التنمية المجتمعية في مخيم نهر البارد شملت 811 1 طفلا. |
On 15 June, tensions increased in the Nahr al-Bared camp after the Lebanese Armed Forces arrested two young Palestinians. | UN | وفي 15 حزيران/يونيه، ازدادت حدة التوتر في مخيم نهر البارد بعد قيام الجيش اللبناني بإلقاء القبض على شابين فلسطينيين. |
Most recently, it had provided temporary shelter and services to the over 30,000 refugees displaced by the clashes between the Lebanese Army and the Fateh al-Islam terrorist group at the Nahr el-Bared camp. | UN | وأنه وفر في الآونة الأخيرة الملجأ والخدمات المؤقتين لما يزيد على 000 30 لاجئ شردتهم الاشتباكات بين الجيش اللبناني والمجموعة الإرهابية فتح الإسلام في مخيم نهر البارد. |
43. Bangladesh urged the international community to make generous contributions to fund the rehabilitation and emergency assistance programmes for the refugees in the Nahr el Bared camp in Lebanon. | UN | 43 - وخلصت إلى القول بأن بنغلاديش تحث المجتمع الدولي على تقديم مساهمات سخية لتمويل برامج إعادة التأهيل وبرامج المساعدة الطارئة للاجئين في مخيم نهر البارد في لبنان. |
17. On 15 October 2008, Alkarama submitted to the Special Rapporteur on Torture the case of thirteen persons who had been arrested in connection with the confrontation in 2007 between the Lebanese army and armed groups in the Nahr El Bared refugee camp located in the northern suburbs of Tripoli. | UN | 17- وقد عرضت منظمة الكرامة في 15 تشرين الأول/أكتوبر على المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب حالة 13 شخصاً أوقفوا لصلتهم بالمواجهات التي دارت عام 2007 بين الجيش اللبناني ومجموعات مسلحة في مخيم نهر البارد الواقع في الضواحي الشمالية لمدينة طرابلس. |
Lebanese armed forces have been engaged in sustained combat for several weeks with fighters associated with Fatah al-Islam in the refugee camp of Nahr al-Barid, near the city of Tripoli in the northern part of the country. | UN | فالقوات المسلحة اللبنانية مشتبكة منذ عدة أسابيع في قتال متواصل مع مقاتلين ينتمون إلى فتح الإسلام في مخيم نهر البارد للاجئين، قرب مدينة طرابلس شمالي البلد. |
Emergency appeal for northern Lebanon (2007-2008): emergency activities in Nahr el-Bared camp | UN | نداء الطوارئ لشمال لبنان (2007-2008): أنشطة الطوارئ في مخيم نهر البارد |
Denmark also contributed DKr 5 million for the relief and recovery appeal of UNRWA in Nahr el-Bared camp in Lebanon in 2010. | UN | كما ساهمت الدانمرك أيضا بمبلغ قدره 5 ملايين كرونة دانمركية في نداء الأونروا للإغاثة والإنعاش في مخيم نهر البارد في لبنان في عام 2010. |
33. In Lebanon, UNRWA teacher Adel Khalil Khalil was shot and killed by a sniper in Nahr el-Bared camp on 21 May. | UN | 33 - وفي لبنان، قتل عبد الخليل خليل، وهو مدرس تابع للأونروا، برصاص أحد القناصة في مخيم نهر البارد في 21 أيار/مايو. |
e In Lebanon one community-based rehabilitation programme, managed by one committee, operated through two physical locations in Nahr el-Bared camp. | UN | (هـ) في لبنان، اضطلع برنامج واحد للتأهيل المجتمعي تديره لجنة واحدة بأعماله من موقعين في مخيم نهر البارد. |
Emergency appeal for northern Lebanon (2007/08): emergency activities in Nahr el-Bared camp | UN | نداء الطوارئ من أجل شمال لبنان (2007-2008): أنشطه الطوارئ في مخيم نهر البارد |
Lebanese security forces had defeated one of the most dangerous terrorist groups, the Fatah al-Islam organization in the Nahr el-Bared camp. | UN | كما أن القوى الأمنية اللبنانية قد هزمت واحدة من أخطر الجماعات الإرهابية، وهي المعروفة باسم منظمة " فتح الإسلام " في مخيم نهر البارد. |
:: A total of 281 refugee families were accommodated (keys were handed over to them) in the reconstructed shelters in the Nahr el-Bared camp in Lebanon | UN | :: تم إيواء ما مجموعه 281 من أسر اللاجئين (وسلمت لها المفاتيح) في أماكن الإيواء التي أعيد بناؤها في مخيم نهر البارد في لبنان |
Construction of a two-storey building in Nahr El Bared camp to accommodate a new CRC and a youth centre was completed; the centres were managed and run by local committees with support from UNRWA and non-governmental organizations. | UN | وأنجز تشييد مبني ذا طابقين في مخيم نهر البارد ﻹيواء مركز جديد للتأهيل المجتمعي ومركز للشباب؛ وتتولى إدارة وتسيير المركزين لجنتان محليتان بدعم من اﻷونروا والمنظمات غير الحكومية. |
Technical and financial support continued to be provided for community rehabilitation centres in the Nahr al-Bared camp, where 65 children with mental, hearing and speech disabilities were enrolled. | UN | واستمر تقديم الدعم التقني والمالي إلى مراكز التأهيل المجتمعي في مخيم نهر البارد حيث سجل 65 طفلا بإعاقة عقلية، وسمعية، ونطقية. |
The Commission is concerned that, in Lebanon, UNRWA operations remained on an emergency footing for the second consecutive year, due principally to the conflict that occurred at the Nahr el-Bared camp. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق من أن عمليات الأونروا في لبنان، لا تزال تمر في حالة طوارئ للسنة الثانية على التوالي، ويرجع ذلك في المقام الأول إلى النزاع الذي وقع في مخيم نهر البارد. |
Approximately 87 per cent of families who had been living in the camp have remained displaced since its destruction in 2007. | UN | ونحو 87 في المائة من الأسر التي كانت تعيش في مخيم نهر البارد ظلت مشردة منذ تدميره في عام 2007. |
In June 2012, for example, four boys between 15 and 17 years of age were arrested for their involvement in a protest against the national armed forces, following the harassment of a resident of the Nahr el-Bared Palestinian camp in Tripoli. | UN | ففي حزيران/يونيه 2012، مثلا، أُلقي القبض على أربعة صبية تتراوح أعمارهم من 15 إلى 17 عاما بسبب اشتراكهم في احتجاج ضد القوات المسلحة الوطنية، عقب مضايقة أحد المقيمين في مخيم نهر البارد الفلسطيني في طرابلس. |