"في مدار أرضي" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Earth orbit
        
    • into Earth orbit
        
    For the purpose of this document, space debris is defined as all man-made objects, including fragments and elements thereof, in Earth orbit or re-entering the atmosphere, that are non-functional. UN ولأغراض هذه الوثيقة، يعرّف الحطام الفضائي بأنه جميع الأجسام المصنوعة، بما فيها شظايا تلك الأجسام وعناصرها، الموجودة في مدار أرضي أو العائدة إلى الغلاف الجوي، غير الصالحة للعمل.
    For the purpose of this document, space debris is defined as all man-made objects, including fragments and elements thereof, in Earth orbit or re-entering the atmosphere, that are non-functional. UN ولأغراض هذه الوثيقة، يعرّف الحطام الفضائي بأنه جميع الأجسام المصنوعة، بما فيها شظايا تلك الأجسام وعناصرها، الموجودة في مدار أرضي أو العائدة إلى الغلاف الجوي، غير الصالحة للعمل.
    The increasing number of countries and private operators operating space systems and the growing amounts of space debris raise important questions about continuing to operate spacecraft in Earth orbit over the long term. UN ويثير تزايد عدد البلدان التي تقوم بتشغيل النظم الفضائية وعدد المشغِّلين الخصوصيين لتلك النظم، وتزايد كميات الحطام الفضائي، مسائل مهمّة حول مواصلة تشغيل المركبات الفضائية في مدار أرضي في الأمد البعيد.
    For the purpose of this document, space debris is defined as all man-made objects, including fragments and elements thereof, in Earth orbit or re-entering the atmosphere, that are non-functional. UN ولأغراض هذه الوثيقة، يعرّف الحطام الفضائي بأنه جميع الأجسام المصنوعة، بما فيها شظايا تلك الأجسام وعناصرها، الموجودة في مدار أرضي أو العائدة إلى الغلاف الجوي، غير الصالحة للعمل.
    Research at the Department of Aerospace Engineering, University of Glasgow, has focused on investigating the long-term evolution of a large constellation of nanosatellites in Earth orbit using closed-form analytical methods. UN وتركز البحوث الجارية في شعبة هندسة الفضاء الجوي بجامعة غلاسغو على بحث التطور الطويل اﻷجل لمجموعة كبيرة من السواتل النانومترية في مدار أرضي باستخدام الطرائق التحليلية ذات الشكل المغلق.
    The standard and XL variants of Pegasus can leave one or two stages in Earth orbit. UN ويمكن أن تخلف مركبات بيغاسوس العادية وبيغاسوس XL مرحلة واحدة أو مرحلتين في مدار أرضي.
    For the purpose of this document, space debris is defined as all man-made objects, including fragments and elements thereof, in Earth orbit or re-entering the atmosphere, that are non-functional. UN ولأغراض هذه الوثيقة، يعرّف الحطام الفضائي بأنه جميع الأجسام المصنوعة، بما فيها شظايا تلك الأجسام وعناصرها، الموجودة في مدار أرضي أو العائدة إلى الغلاف الجوي، غير الصالحة للعمل.
    3. The following space objects ceased to exist in October 2005 and were no longer in Earth orbit as at 2400 hours Moscow time on 31 October 2005: UN 3- الجسمان الفضائيان التاليان اندثرا في تشرين الأول/أكتوبر 2005، ولم يعودا موجودين في مدار أرضي في الساعة 00/24 بتوقيت موسكو من يوم 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005:
    3. As at 2400 hours Moscow time on 30 November 2005, no space objects of the Russian Federation had been found to have ceased to exist in Earth orbit in November 2005. UN 3- حتى الساعة 00/24 بتوقيت موسكو من يوم 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، لم يلاحَظ اندثار أي جسم فضائي تابع للاتحاد الروسي في مدار أرضي في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    3. As at 2400 hours Moscow time on 31 August 2006, no space objects of the Russian Federation had been found to have ceased to exist in Earth orbit in August 2006. UN 3- حتى الساعة 00/24 بتوقيت موسكو من يوم 31 آب/أغسطس 2006، لم يلاحظ اندثار أي جسم فضائي تابع للاتحاد الروسي في مدار أرضي في آب/أغسطس 2006.
    3. The following space objects ceased to exist in September 2006 and were no longer in Earth orbit as at 2400 hours Moscow time on 30 September 2006: UN 3- اندثرت الأجسام الفضائية التالية في أيلول/سبتمبر 2006، ولم تعد موجودة في مدار أرضي اعتبارا من الساعة 00/24 بتوقيت موسكو في 30 أيلول/سبتمبر 2006:
    3. As at 2400 hours Moscow time on 31 October 2006, no space objects of the Russian Federation had been found to have ceased to exist in Earth orbit in October 2006. UN 3- وحتى الساعة 00/24 بتوقيت موسكو من يوم 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006، لم يلاحظ اندثار أي جسم فضائي تابع للاتحاد الروسي في مدار أرضي في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    3. As at 2400 hours Moscow time on 31 December 2006, no space objects of the Russian Federation had been found to have ceased to exist in Earth orbit in December 2006. UN 3- حتى الساعة 00/24 بتوقيت موسكو من يوم 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، لم يلاحظ اندثار أي جسم فضائي تابع للاتحاد الروسي في مدار أرضي في كانون الأول/ديسمبر 2006.
    3. The following space objects ceased to exist in March 2007 and were no longer in Earth orbit as at 2400 hours Moscow time on 31 March 2007: UN 3- الجسمان الفضائيان التاليان اندثرا في آذار/مارس 2007، ولم يعودا موجودين في مدار أرضي في الساعة 00/24 بتوقيت موسكو من يوم 31 آذار/مارس 2007:
    Since most Titan II payloads perform their own orbital insertion manoeuvres, to date only two recent-era missions have left a second stage in Earth orbit. UN وبما أن معظم حمولات تيتان - 2 تقوم بمناورات ذاتية للدخول في مدارها، فلم تترك حتى الآن سوى رحلتين أجريتا مؤخرا مرحلة ثانية في مدار أرضي.
    3. As at 2400 hours Moscow time on 31 December 2007, no space objects of the Russian Federation had been found to have ceased to exist in Earth orbit in December 2007. UN 3- لم يلاحظ اندثار أي أجسام فضائية تابعة للاتحاد الروسي في مدار أرضي في كانون الأول/ديسمبر 2007 حتى الساعة 00/24 بتوقيت موسكو من يوم 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    3. Each State of registry shall notify the Secretary-General of the United Nations, to the greatest extent feasible and as soon as practicable, of space objects concerning which it has previously transmitted information, and which have been but no longer are in Earth orbit. UN 3- على كل دولة تسجيل أن تخطر الأمين العام للأمم المتحدة إلى أقصى مدى مستطاع وبأسرع وقت ممكن عمليا، عن أيَّةِ أجسام فضائية سبق لها أن أرسلت إليه معلومات عنها وكانت في مدار أرضي ولكنها لم تعد فيه.
    3. Each State of registry shall notify the Secretary-General of the United Nations, to the greatest extent feasible and as soon as practicable, of space objects concerning which it has previously transmitted information, and which have been but no longer are in Earth orbit. UN 3- على كل دولة تسجيل أن تخطر الأمين العام للأمم المتحدة إلى أقصى مدى مستطاع وبأسرع وقت ممكن عمليا، عن أية أجسام فضائية سبق لها أن أرسلت إليه معلومات عنها وكانت في مدار أرضي ولكنها لم تعد فيه.
    3. Each State of registry shall notify the Secretary-General of the United Nations, to the greatest extent feasible and as soon as practicable, of space objects concerning which it has previously transmitted information, and which have been but no longer are in Earth orbit. UN 3- على كل دولة تسجيل أن تخطر الأمين العام للأمم المتحدة إلى أقصى مدى مستطاع وبأسرع وقت ممكن عمليا، عن أية أجسام فضائية سبق لها أن أرسلت إليه معلومات عنها وكانت في مدار أرضي ولكنها لم تعد فيه.
    2. On 8 May 1998, the American satellite EchoStar-4 was placed in Earth orbit by a Photon carrier rocket from the Baikonur launch site. UN ٢ - وفي ٨ أيار/مايو ٨٩٩١ ، وضع الساتل اﻷمريكي " ايكوستار-٤ " في مدار أرضي بواسطة صاروخ حامل من طراز " فوتون " من محطة الاطلاق " بايكونور " .
    The Permanent Mission of Italy to the United Nations (Vienna), in accordance with article II of the Convention on Registration of Objects Launched into Outer Space (General Assembly resolution 3235 (XXIX), annex), has the honour to notify the Secretary-General of the United Nations that Italy has established a registry of objects launched into Earth orbit or beyond. UN تتشرَّف البعثة الدائمة لإيطاليا لدى الأمم المتحدة (فيينا) أن تبلغ الأمين العام للأمم المتحدة، وفقاً للمادة الثانية من اتفاقية تسجيل الأجسام المطْلَقة في الفضاء الخارجي (مرفق قرار الجمعية العامة 3235 (د-29))، بأنَّ إيطاليا قد أنشأت سجلاًّ وطنيًّا للأجسام المطْلَقة في مدار أرضي أو ما بعده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus