"في مداولاتهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • in their deliberations
        
    • their discussions
        
    • started their deliberations
        
    According to law, judges enjoy total freedom and independence in their deliberations and decisions of court cases. UN ويقضي القانون بتمتع القضاة بالحرية والاستقلال التامين في مداولاتهم والفصل في القضايا المعروضة على المحاكم.
    He concluded by wishing participants at the second session of the World Urban Forum every success in their deliberations. UN واختتم كلامه بأن أعرب عن تمنياته للمشاركين في الدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي كل نجاح في مداولاتهم.
    Ministers might wish to take the questions into consideration in their deliberations. UN وقد يرغب الوزراء في أخذ هذه الأسئلة في الاعتبار في مداولاتهم.
    He concluded by wishing the experts success in their deliberations. UN واختتم كلمته متمنيا للخبراء التوفيق في مداولاتهم.
    However, she encouraged members to be guided in their deliberations by the Committee's paramount purpose, which was to enhance women's enjoyment of their human rights. UN بيد أنها تشجع الأعضاء على أن يسترشدوا في مداولاتهم بالغرض الأسمى للجنة، الذي هو تعزيز تمتع المرأة بحقوق الإنسان.
    He urged all Parties to move forward in a spirit of cooperation, and wished the delegates every success in their deliberations. UN وحث جميع الأطراف على المضي قدماً إلى الأمام بروح من التعاون وتمنى للوفود كل النجاح في مداولاتهم.
    I wish participants every success in their deliberations. UN وأتمنى للمشاركين كل النجاح في مداولاتهم.
    He briefed the gathering on his visit to Somalia and urged participants to consider human rights in their deliberations at the Conference. UN وقدم الخبير بياناً أمام الحضور عن زيارته إلى الصومال، وحث المشاركين على مراعاة حقوق الإنسان في مداولاتهم خلال المؤتمر.
    I hope that members have a fruitful discussion, and I wish them success in their deliberations. UN وأرجو أن تكون المناقشات مفيدة للأعضاء المشتركين فيها وأتمنى لهم النجاح في مداولاتهم.
    He welcomed the members of the Bureau of the Commission on Population and Development and wished them success in their deliberations. UN ورحب بأعضاء مكتب لجنة السكان والتنمية وتمنى لهم التوفيق في مداولاتهم.
    Chapter VI contains a list of questions that experts may wish to address in their deliberations. UN ويتضمن الفصل السادس قائمة بالمسائل التي قد يود الخبراء تناولها في مداولاتهم.
    We would, however, encourage the members to be flexible in their deliberations so as to move the work of the CD forward. UN ومع ذلك، نود أن نشجع اﻷعضاء على إبداء المرونة في مداولاتهم للمضي قدما بعمل مؤتمر نزع السلاح.
    At the request of the Chair, the secretariat introduced that document, as well as the information documents prepared to assist participants in their deliberations. UN وبناء على طلب الرئيس، قدمت الأمانة تلك الوثيقة، بالإضافة إلى الوثائق الإعلامية التي أعدت لمساعدة المشاركين في مداولاتهم.
    She wished the parties every success in their deliberations. UN وتمنت للأطراف النجاح في مداولاتهم.
    He then outlined the issues to be taken up by the Committee and wished the members luck in their deliberations. UN 6 - وبعد ذلك عرض بإيجاز القضايا التي ستتناولها اللجنة وتمنى للحاضرين التوفيق في مداولاتهم.
    He wished the experts success in their deliberations. UN وتمنى للخبراء النجاح في مداولاتهم.
    It suggests possible issues for discussion by the Committee at its annual session that may assist those participating at the Doha Review Conference in their deliberations on the role of tax cooperation in encouraging sustainable development. UN كما تقترح المذكرة المسائل التي يمكن للجنة أن تناقشها في دورتها السنوية والتي قد تساعد المشاركين في مؤتمر الدوحة الاستعراضي في مداولاتهم بشأن دور التعاون الضريبي في تشجيع التنمية المستدامة.
    9. In 2008, under the " six Presidents initiative " , UNIDIR continued to provide the Conference on Disarmament with information and discussion forums on matters of substantive concern in order to assist Member States in their deliberations. UN 9 - وفي عام 2008، واصل المعهد، في إطار " مبادرة الرؤساء الستة " ، تزويد مؤتمر نزع السلاح بمعلومات وبمنتديات نقاش بشأن المسائل موضع الاهتمام الفني من أجل مساعدة الدول الأعضاء في مداولاتهم.
    13. In order to assist the Working Group, the Office of the High Commissioner prepared several background papers which assisted the participants in their deliberations. UN ١٣ - وسعيا إلى مساعدة الفريق العامل، أعدت المفوضية عدة وثائق أساسية استعان بها المشاركون في مداولاتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus