The disappeared persons were reportedly confined in secret detention centres, such as Laayoune, Qal'at M'gouna, Agdz and Tazmamart. | UN | وأفيد أن الأشخاص المختفين قد احتُجزوا في مراكز احتجاز سرية في العيون وقلعة مغونة وأغدز وتزمامارت على سبيل المثال. |
The disappeared persons were reportedly confined in secret detention centres, such as Laayoune, Qal'at M'gouna, Agdz and Tazmamart. | UN | وأفيد أن الأشخاص المختفين قد احتُجزوا في مراكز احتجاز سرية في العيون وقلعة مغونة وأغدز وتزمامارت على سبيل المثال. |
At least two of the cases concerned people held in secret detention centres controlled by the Central Security Services. | UN | وتتعلق حالتان منهما على الأقل بحبس شخصين في مراكز احتجاز سرية تابعة لقوات الأمن المركزي. |
272. Disappeared persons were reported to have been confined in secret detention centres, such as Laayoune, Qal'at M'gouna, Agdz and Tazmamart. | UN | ٢٧٢- وأُفيد أن اﻷشخاص المختفين قد احتُجزوا في مراكز احتجاز سرية مثل العيون وقلعة مغونة وأغدز وتزمامارت. |
At that time, many children were either abducted with their parents or born in clandestine detention centres for young pregnant women. | UN | وفي ذلك الوقت، كان هناك أطفال كثيرون إما من المخطوفين مع والديهم أو ممن ولدوا في مراكز احتجاز سرية لصغار النساء الحوامل. |
Most of them belonged to the army in the southern provinces of the Republic who, it is alleged, are being held by military intelligence in secret detention centres. | UN | وكان معظم هؤلاء ينتمون إلى قوات الجيش في المحافظات الجنوبية للجمهورية. ويزعم أنهم محتجزون من قبل المخابرات العسكرية في مراكز احتجاز سرية. |
The Special Rapporteur is aware that in a vast majority of cases, the allegations are not well-founded and no evidence has been provided to substantiate claims that large numbers of missing persons are held in secret detention centres. | UN | وتدرك المقررة الخاصة أن الادعاءات في اﻷغلبية العظمى من الحالات لا تقوم على أساس متين، وأنه لم يقدم أي دليل يدعم الادعاءات بوجود أعداد كبيرة من المفقودين في مراكز احتجاز سرية. |
The Special Rapporteur is aware that in a vast majority of cases, these allegations are not well founded and no evidence has been produced to substantiate claims that large numbers of missing persons are held in secret detention centres. | UN | وتدرك المقررة الخاصة أن هذه الادعاءات لا ترتكز على أساس جيد في أغلبية كبيرة من الحالات، ولم تُقدﱠم أدلة تدعم الدعاوى القائلة بأن أعداداً كبيرة من اﻷشخاص المفقودين معتقلون في مراكز احتجاز سرية. |
Others were held in secret detention centres, allegedly including Fort Buling and other military barracks, secret quarters in police stations such as in Bundung, police stations in remote areas such as Sara Ngai and Fatoto, and warehouses, such as in Kanilai. | UN | بينما تم احتجاز آخرين في مراكز احتجاز سرية يقال إن من بينها ثكنة فورت بولينغ وثكنات عسكرية أخرى وأماكن سرية في مراكز الشرطة كما هي الحال في بوندونغ، ومراكز الشرطة في مناطق نائية كمركزي سارا نْغاي وفاتوتو، ومستودعات كما هي الحال في كانيلاي. |
In addition, some people are held in secret detention centres. | UN | علاوةً على ذلك، يُحتجز بعض الأشخاص في مراكز احتجاز سرية(33). |
Equally, giving powers to arrest and detain high-value detainees in secret detention centres, or allowing inhuman and degrading treatment of suspects under the name of " enhanced interrogation techniques " for the purpose of gathering information are clear violations of international law. | UN | وعلى غرار ذلك، فإن منح الصلاحيات من أجل اعتقال واحتجاز محتجزين مُهميّن في مراكز احتجاز سرية والسماح بمعاملة المشتبه فيهم معاملة لا إنسانية أو مهينة باسم " تقنيات معززة للاستجواب " لأغراض جمع المعلومات() إنما هما انتهاكان واضحان للقانون الدولي. |
High school and university students were arrested, as described by the Special Rapporteur in his interim report (A/49/539, para. 34), and tortured in places of custody run by the security organs or in secret detention centres, the so-called " ghost houses " . | UN | وكما جاء في التقرير المؤقت الذي قدمه المقرر الخاص )A/49/539، الفقرة ٤٣(، تعرض طلاب المدارس الثانوية والجامعات للاعتقال والتعذيب في أماكن الاحتجاز التي تديرها أجهزة اﻷمن أو في مراكز احتجاز سرية تسمى " بيوت اﻷشباح " . |
The Committee is also concerned by reports that many detainees are held in clandestine detention centres (art. 9). | UN | كما يساور اللجنة قلق لورود تقارير عن إيداع العديد من المحتجزين في مراكز احتجاز سرية (المادة 9). |
In Uruguay, many disappeared persons were reported to be held in clandestine detention centres, allegedly run by Argentine and Uruguayan military personnel. | UN | 67- وفي أوروغواي، أفادت تقارير بأن الكثيرين من الأشخاص المختفين كانوا في مراكز احتجاز سرية يزعم أنها كانت تدار بواسطة عسكريين من الأرجنتين وأوروغواي(). |