"في مرحلة التخطيط" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the planning stage
        
    • in the planning stage
        
    • in the planning phase
        
    • in the planning stages
        
    • at the stage of planning
        
    • in planning stage
        
    • during the planning phase
        
    • in planning stages
        
    • at the planning phase
        
    • during the planning stage
        
    As a matter of routine, work plans are shared with BOA and JIU and they are notified of audits at the planning stage and provided with copies of final reports. UN وقد جرت العادة على عرض خطط العمل على مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة، اللذين يُخطَران بعمليات مراجعة الحسابات في مرحلة التخطيط ويزوَّدان بنسخ من التقارير النهائية.
    The fact that target selection had gone wrong at the planning stage does not strip the act of its deliberate character. UN والخطأ الذي طرأ في اختيار الهدف في مرحلة التخطيط لا ينزع عنه طابعه المتعمد.
    Consultations should be initiated at the planning stage of reporting, giving adequate attention to the critical and unresolved issues that require additional study at the regional level; UN وينبغي أن تبدأ هذه المشاورات في مرحلة التخطيط لوضع التقارير، وأن تولي العناية الكافية للقضايا الحيوية المُعلَّقة التي تتطلب دراسة إضافية على المستوى الإقليمي؛
    The fourth project, whose coverage extends to the Province Orientale, has a budget of $322,000 and is still in the planning stage. UN أما المشروع الرابع الذي تمتد تغطيته ليشمل مقاطعة أورينتال فله ميزانية بمبلغ ٠٠٠ ٣٢٢ دولار وما زال في مرحلة التخطيط.
    Regulatory UNFPA in the planning stage of ERM. UN في مرحلة التخطيط لإدارة المخاطر المؤسسية.
    The United Nations e-book collection was in the planning phase and will enter the building phase in August 2011. UN وكانت مجموعة الكتب الإلكترونية الصادرة عن الأمم المتحدة في مرحلة التخطيط وستدخل مرحلة التجميع في آب/أغسطس 2011.
    The handicaps that had emerged at the planning stage still plagued the project. UN وإن المعوقات التي برزت في مرحلة التخطيط مازالت تنتاب المشروع.
    The legislative mechanism on sexual harassment to which reference was made in question 20, was still at the planning stage. UN وما زالت الآلية التشريعية المتعلقة بالتحرش الجنسي والمشار إليها في السؤال 20 في مرحلة التخطيط.
    At the same time, the Department often shared its views with troop-contributing States at the planning stage. UN وفي الوقت ذاته، فإن الإدارة كثيرا ما تناقش آراءها مع الدول المساهمة بقوات في مرحلة التخطيط.
    It should also be borne in mind at the planning stage that the maintenance of global peace and security was the collective responsibility of all Member States. UN وينبغي أن يوضع في الاعتبار أيضا في مرحلة التخطيط أن صون السلام والأمن العالميين مسؤولية جماعية لكل الدول الأعضاء.
    The measures are largely at the planning stage. UN وما زالت نسبة كبيرة من التدابير في مرحلة التخطيط.
    The provision of short-term legal assistance for cases that are ongoing or at the planning stage will be essential. UN وسيكون تقديم المساعدة القانونية القصيرة الأمد في الحالات الجارية أو التي لا تزال في مرحلة التخطيط أمرا أساسيا.
    A number of initiatives on asset recovery have been launched or are at the planning stage. UN وقد انطلقت عدة مبادرات بشأن استرداد الموجودات أو هي في مرحلة التخطيط.
    Consultations should be initiated at the planning stage of reporting, giving adequate attention to the critical and unresolved issues that require additional study at the regional level; UN وينبغي أن تبدأ هذه المشاورات في مرحلة التخطيط لوضع التقارير، وأن تولي العناية الكافية للقضايا الحيوية المعلقة التي تتطلب دراسة إضافية على المستوى الإقليمي؛
    Since then, 37 NCPCs and NCPPs have been established and others are in the planning stage. UN ومنذ ذلك الوقت أُنشئ 37 مركزاً وبرنامجاً للإنتاج الأنظف، وهناك مراكز وبرامج أخرى في مرحلة التخطيط.
    Finally, 14 audits were in the planning stage and the remaining 10 were carry-overs to 2009. UN وأخيرا، كانت هناك 14 عملية مراجعة للحسابات في مرحلة التخطيط وجرى ترحيل الـ 10 مراجعات المتبقية إلى عام 2009.
    Regulatory UNFPA in the planning stage of ERM. UN في مرحلة التخطيط لإدارة المخاطر المؤسسية.
    The new settlements of Hawashla, UmBetin, Tarabin AlSana, and Molada are still in the planning stage. UN ولا يزال بناء المستوطنات الجديدة في حواشلة، وأم بطين، وطرابين السانا، ومولادة في مرحلة التخطيط.
    In the second year of the financial period, the knowledge gained in the planning phase continued to be built on. UN أما في السنة الثانية من الفترة المالية، فقد استمر الاعتماد على ما جرى اكتسابه من معرفة في مرحلة التخطيط.
    Another two (Maper and Mayom) are in the planning phase. UN وثمة قاعدتان إضافيتان في مرحلة التخطيط (في مابر وميوم).
    In the second year of the review cycle, 11 country visits had been held, and another 16 were in the planning stages. UN وفي السنة الثانية من دورة الاستعراض، أُجريت 11 زيارة قطرية، كما إنَّ هناك 16 زيارة أخرى في مرحلة التخطيط.
    Future challenges increasingly must be addressed collaboratively at the stage of planning national programme priorities and strategies, including making investment decisions. UN ذلك أن التحديات يجب أن تعالج على نحو مطرد بالتعاون في مرحلة التخطيط لأولويات البرامج والاستراتيجيات الوطنية بما في ذلك اتخاذ القرارات المتعلقة بالاستثمار.
    2 audits in planning stage: Republic of South Korea and Sudan UN عمليتان لمراجعة الحسابات في مرحلة التخطيط: جمهورية كوريا الجنوبية والسودان
    The United Nations funds, agencies and programmes are engaged during the planning phase as part of the integrated mission planning process. UN وتشارك صناديق الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها في مرحلة التخطيط وذلك كجزء من عملية تخطيط البعثة بطريقة متكاملة.
    :: 8 mission (6 ongoing and 2 in planning stages) DDR plans reviewed by the Office of the Assistant Secretary-General UN :: استعراض مكتب الأمين العام المساعد للخطط المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في 8 بعثات (6 جارية وبعثتان في مرحلة التخطيط)
    The cost of each option should be known at the planning phase. UN وينبغي أن تكون تكلفة كل خيار معروفة في مرحلة التخطيط.
    In addition, there will need to be a review of risk assessments and business impact analysis, and mitigation strategies that are identified during the planning stage will need to be implemented. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتعين إجراء استعراض لتقييمات المخاطر وتحليل تأثير الأعمال، وسيتعين تنفيذ استراتيجيات التخفيف من المخاطر التي تحددت في مرحلة التخطيط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus