"في مرفق مشروع" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the annex to the draft
        
    • in the annex to draft
        
    • into the annex of draft
        
    • annexed to the draft
        
    The revised draft standard form is set out in the annex to the draft decision for consideration by the Conference of the Parties. UN ويرد مشروع الاستمارة الموحدة المنقحة في مرفق مشروع المقرر وذلك لنظر مؤتمر الأطراف.
    Opposing views regarding the need to further specify the crimes in the annex to the draft convention were presented. UN وطرحت آراء متعارضة بشأن ضرورة التوسع في تحديد الجرائم المدرجة في مرفق مشروع الاتفاقية.
    82. The principles relating to the status of the national institutions, contained in the annex to the draft resolution, were only a general framework. UN ٨٢ - ومضت تقول إن المبادئ بشأن مشروع مركز المؤسسات الوطنية التي ترد في مرفق مشروع القرار، لا تمثل سوى إطار عام.
    25. Subsequently, the draft terms of reference were developed by the IOMC Coordinating Group at its thirteenth session (Geneva, 28–29 January 1999), as reproduced in the annex to draft resolution II above. UN ٢٥ - وأتم فريق التنسيق وضع مشروع الصلاحيات في وقت لاحق في دورته الثلاثين )جنيف، ٢٨ و ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩( بالصيغة المستنسخة في مرفق مشروع القرار الثاني أعلاه.
    Decides to incorporate the technical guidance on methodologies for adjustments under Article 5, paragraph 2, of the Kyoto Protocol, contained below in the annex to this decision, into the annex of draft decision -/CMP.1 (Article 5.2) attached to decision 21/CP.7;1 UN 1- يقرر إدراج الإرشادات التقنية بشأن منهجيات التعديل بموجب الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو الواردة في مرفق هذا المقرر في مرفق مشروع المقرر -/م أإ-1 (المادة 5-2) الملحق بالمقرر 21/م أ-7()؛
    Nevertheless, when it was adopted, it would have to be included in the list of treaties in the annex to the draft statute for an international criminal court. UN ومع ذلك فمتى اعتمدت المدونة، سيتعين إدراجها في قائمة المعاهدات الواردة في مرفق مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية.
    It was suggested that, once adopted, the draft Code should be brought within the jurisdiction of the court through incorporation in the list of treaties contained in the annex to the draft statute. UN وأشير الى أن مشروع المدونة يمكن أن يدخل، فور اعتماده، ضمن اختصاص المحكمة من خلال ادراجه في قائمة المعاهدات الواردة في مرفق مشروع النظام اﻷساسي.
    Under the terms of draft resolution I, the General Assembly would approve the code of conduct for the judges of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal, as set out in the annex to the draft resolution. UN ووفقا لأحكام مشروع القرار الأول، تقر الجمعية العامة مدونة السلوك لقضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف كما وردت في مرفق مشروع القرار.
    In accordance with draft resolution II, the General Assembly would approve the amendments to the rules of procedure of the United Nations Appeals Tribunal, as set out in the annex to the draft resolution. UN ووفقا لمشروع القرار الثاني، تقر الجمعية العامة التعديلات على النظام الداخلي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف الواردة في مرفق مشروع القرار.
    63. The text of the Convention was contained in the annex to the draft resolution. UN 63 - ويرد نص الاتفاقية في مرفق مشروع القرار.
    In drawing up the programme for the final term of the Decade, contained in the annex to the draft resolution, the Working Group had focused on its implementation rather than its renegotiation. UN وفي شرح الفريق العامل لبرنامج الفترة اﻷخيرة من العقد، الوارد في مرفق مشروع القرار، ركز الفريق على تنفيذه بدلا من إعادة التفاوض عليه.
    The Committee decided to forward the draft as set out in the annex to the draft decision contained in the present note to the Conference of the Parties for consideration at its first meeting. UN وقررت اللجنة إحالة مشروع النص هذا على النحو الذي وضع فيه في مرفق مشروع المقرر الوارد في هذه المذكرة، إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه في اجتماعه الأول.
    The Committee decided to forward the draft as set out in the annex to the draft decision contained in the present note to the Conference of the Parties for consideration at its first meeting. UN وقررت اللجنة إحالة مشروع النص هذا على النحو الذي وضع فيه في مرفق مشروع المقرر الوارد في هذه المذكرة، إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه في اجتماعه الأول.
    8. By the first amendment, the following text would be added at the end of the second preambular paragraph of the draft declaration contained in the annex to the draft resolution: UN 8 - بالتعديل الأول، يضاف النص التالي في نهاية الفقرة الثانية من ديباجة مشروع القرار الوارد في مرفق مشروع القرار:
    The first heading of the 18 measures proposed for consideration in the annex to the draft resolution deals with the question of the relationship between the Security Council and other principal organs, in particular the General Assembly. UN وأول عنوان من عناوين التدابير الـ 18 المقترحة في مرفق مشروع القرار للنظر فيها يتناول مسألة العلاقة بين مجلس الأمن وغيره من الأجهزة الرئيسية الأخرى، وخاصة الجمعية العامة.
    1. Under the terms of draft resolution A/C.3/48/L.59, the General Assembly would decide to create the Office of High Commissioner for Human Rights within the framework outlined in the annex to the draft resolution. UN ١ - وفقا ﻷحكام مشروع القرار A/C.3/48/L.59، فإن الجمعية العامة تقرر إنشاء مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في اﻹطار الوارد في مرفق مشروع القرار.
    As for the work on security interests, his delegation was eager to know whether matters relating to the impact of insolvency on a security right in intellectual property were sufficiently linked with the law on secured transactions to justify their being discussed in the annex to the draft Legislative Guide. UN أما فيما يتعلق بالمصالح الضمانية، قال إن وفده يتطلع إلى معرفة ما إذا كانت المسائل المتعلقة بتأثير الإعسار على الحقوق الضمانية في مجال الملكية الفكرية ترتبط ارتباطا كافيا بالقانون الخاص بالمعاملات المضمونة بحيث يبرر ذلك مناقشتها في مرفق مشروع الدليل التشريعي.
    It maintains its commitment period reserve in accordance with paragraphs 6 to 9 in the annex to draft decision -/CP.7 (Article 17). UN (ح) إذا كان يحتفظ باحتياطي فترة التزامه وفقا للفقرات 6 إلى 9 الواردة في مرفق مشروع المقرر
    In our opinion, it is difficult to synchronize this request with consideration of the World Health Organization's similar request and with the draft convention on the prohibition of the use of nuclear weapons, to be negotiated in the Conference on Disarmament, a convention contained in the annex to draft resolution A/C.1/49/L.31, for which my delegation voted. UN ونرى أن من العسير أن نزامن هذا الطلب مع النظر في طلب منظمة الصحة العالمية المشابه ومع مشروع اتفاقية حظر استخدام اﻷسلحة النووية، الذي سيتم التفاوض بشأنه في مؤتمر نزع السلاح، وهي اتفاقية واردة في مرفق مشروع القرار A/C.1/49/L.31.
    It is recommended that the Assembly adopt the United Nations Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea, contained in the annex to draft resolution III of the report, and authorize a ceremony for the opening for signature to be held on 23 September 2009 in Rotterdam, the Netherlands. UN وأوصي بأن تعتمد الجمعية اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود نقل البضائع الدولي بالبحر كليا أو جزئيا، الواردة في مرفق مشروع القرار الثالث، وبأن تأذن بتنظيم حفل فتح باب التوقيع على الاتفاقية في 23 أيلول/سبتمبر في روتردام، هولندا.
    Decides to incorporate the technical guidance on methodologies for adjustment under Article 5, paragraph 2, of the Kyoto Protocol, contained below in the annex to this decision, into the annex of draft decision -/CMP.1 (Article 5.2) attached to decision 21/CP.7;1 UN 1- يقرر إدراج الإرشادات التقنية بشأن منهجيات التعديل بموجب الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو الواردة في مرفق هذا المقرر في مرفق مشروع المقرر -/م أ إ-1 (المادة 5-2) المرفق بالمقرر 21/م أ-7()؛
    Under the operative part of the draft resolution, the General Assembly would, inter alia, adopt and open for signature, ratification, acceptance or approval, or for accession, the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel which is annexed to the draft resolution. UN وبموجــب منطوق مشروع القرار، تعتمد الجمعيــة العامــة، في جملة أمور، الاتفاقية المتعلقة بسلامــة موظفــي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها، وتفتح باب التوقيع والتصديق عليها أو قبولها أو الموافقة عليها، أو الانضمام إليها، وهي الاتفاقية التي يــرد نصها في مرفق مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus