"في مركز الخدمات العالمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the Global Service Centre
        
    • in the Global Service Centre
        
    • of the Global Service Centre
        
    :: Development of four new training courses and organization of 26 training courses at the Global Service Centre for field missions. UN :: إقامة أربع دورات تدريبية جديدة وتنظيم 26 دورة تدريبية في مركز الخدمات العالمية للبعثات الميدانية
    :: Operational and transactional support is being provided at the Global Service Centre in Brindisi, Italy, and Valencia, Spain, and at the Regional Service Centre at Entebbe, Uganda. UN :: يجري تقديم الدعم في مجال العمليات والمعاملات في مركز الخدمات العالمية في برينديزي بإيطاليا، وفالنسيا بإسبانيا، ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي بأوغندا.
    Engineering functions would be merged with the current operations at the Global Service Centre so as to provide better delivery of service by improving asset management and service support to the field. UN وسيجري دمج المهام الهندسية في العمليات الجارية في مركز الخدمات العالمية من أجل تحسين تقديم الخدمات من خلال تحسين إدارة الأصول وتقديم خدمات الدعم إلى الميدان.
    They do not include staff working in the help desk or in the Global Service Centre. UN وهي لا تشمل الموظفين العاملين في مكتب المساعدة أو في مركز الخدمات العالمية.
    They do not include staff working in the help desk or in the Global Service Centre. UN وهي لا تشمل الموظفين العاملين في مكتب المساعدة أو في مركز الخدمات العالمية.
    The establishment of the Strategic Air Operations Centre in the Global Service Centre at Brindisi facilitated the implementation of the flight operations component of the strategy. UN وقد يَسَّر إنشاء مركز العمليات الجوية الاستراتيجية في مركز الخدمات العالمية ببرينديزي تنفيذ عنصر العمليات الجوية في الاستراتيجية.
    However, travel related to monitoring and oversight, which also involved a high percentage of national staff, was centralized at the Global Service Centre so as to provide the Centre with sufficient flexibility to address field support requirements. UN لكن السفر المتصل بالرصد والرقابة، الذي يشمل أيضاً نسبة مئوية عالية من الموظفين الوطنيين، يبقى مركَّزا في مركز الخدمات العالمية بغية منحه ما يكفي من المرونة لتلبية متطلبات الدعم الميداني.
    The information and communications technology infrastructure and network at the Global Service Centre will play a paramount role in delivering Umoja to both field and Secretariat users; Umoja and the enterprise data centres have been deployed in Valencia and Brindisi. UN وسيضطلع الهيكل الأساسي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مركز الخدمات العالمية بدور أساسي في تنفيذ نظام أوموجا لمستخدميه في الميدان وفي الأمانة العامة على حد سواء؛ وقد نشر نظام أوموجا ومراكز البيانات المؤسسية في فالنسيا وبرينديزي.
    12 posts (3.2 per cent) in Global Programmes and Headquarters, of which 9 are located at the Global Service Centre in Budapest. UN 12 وظيفة (3.2 في المائة) في البرامج العالمية والمقر، منها 9 وظائف في مركز الخدمات العالمية في بودابست.
    Accordingly, it was recommending against the establishment of 12 posts, including 5 at the Global Service Centre at Brindisi. Lower operational and staff costs would result in a reduction of $ 1,608,400 in proposed requirements for 2012. UN وبناء عليه، فقد أوصت بعدم إنشاء 12 وظيفة، بما فيها 5 وظائف في مركز الخدمات العالمية في برينديزي، ومن شأن تخفيض تكاليف العمليات والموظفين أن يؤدي إلى انخفاض قدره 400 608 1 دولار في الاحتياجات المقترحة لعام 2012.
    In addition, data on aggregated demand from the Regional Support Centre's Transportation and Movements Integrated Control Centre will inform the strategic management process at United Nations Headquarters and effective operations management at the Global Service Centre in Brindisi. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستساند البيانات المتعلقة بالطلب الإجمالي، المستقاة من مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات التابع لمركز الدعم الإقليمية، عملية الإدارة الاستراتيجية في مقر الأمم المتحدة، والإدارة الفعالة للعمليات في مركز الخدمات العالمية في برينديزي.
    :: Provision of ground handling services, meteorological information, assistance in obtaining air traffic rights for Italian airspace and support for all aircraft operating at the Global Service Centre as part of the global field support strategy. UN :: تقديم خدمات المناولة الأرضية، ومعلومات الأرصاد الجوية، والمساعدة في الحصول على حقوق النقل الجوي في المجال الجوي الإيطالي والدعم لجميع الطائرات التي تعمل في مركز الخدمات العالمية كجزء من استراتيجية الدعم الميداني العالمي
    The Conference Services and Learning Centre at the Global Service Centre is currently working on a comprehensive mission training plan for 2012/13, based on mission training requirements. UN يعمل مركز خدمات المؤتمرات والتعلم في مركز الخدمات العالمية حاليا على وضع خطة تدريبية شاملة للبعثات للفترة 2012/2013، بناء على الاحتياجات التدريبية للبعثات.
    52. As of January, a total of 65 UNSMIL international staff members had been deployed, 55 in Tripoli, 4 in Benghazi and 6 at the Global Service Centre in Brindisi, Italy. UN 52 - في كانون الثاني/يناير، تم نشر ما مجموعه 65 موظفاً دولياً في بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا، منهم 55 في طرابلس، و 4 في بنغازي، و 6 في مركز الخدمات العالمية في برينديزي، إيطاليا.
    64. As at 10 August, a total of 168 UNSMIL international and national staff members had been deployed: 144 in Tripoli, 14 in Benghazi, 4 in Sabha and 6 at the Global Service Centre in Brindisi, Italy. UN 64 - وحتى 10 آب/أغسطس، كان قد جرى نشر ما مجموعه 168 موظفا دوليا ووطنيا تابعا للبعثة؛ منهم 144 في طرابلس، و 14 في بنغازي، و 4 في سبها، و 6 في مركز الخدمات العالمية في برنديزي بإيطاليا.
    The Unit would also be responsible for developing global service packages and the replenishment and rotation of strategic deployment stocks, in collaboration with Asset Managers in the Global Service Centre. UN وتضطلع هذه الوحدة أيضا بمسؤولية تطوير مجموعات من الخدمات العالمية وتجديد مخزونات النشر الاستراتيجية ودورانها، وذلك بالتعاون مع مديري الأصول في مركز الخدمات العالمية.
    The Unit would provide support for activities such as implementation of policies, provision of guidance and training and coordination and monitoring of special projects with respective sections in the Global Service Centre and field missions. UN وستقدم هذه الوحدة الدعم إلى أنشطة، من قبيل تنفيذ السياسات، وتوفير التوجيه والتدريب، وتنسيق ورصد المشاريع الخاصة وذلك بالتعاون مع الأقسام المسؤولة عن كل منها في مركز الخدمات العالمية والبعثات الميدانية.
    These posts and general temporary assistance positions would be abolished and established in the Global Service Centre. UN وستُلغى هذه الوظائف الثابتة وكذلك الوظائف المؤقتة الممولة من بند المساعدة العامة المؤقتة، ثم تُنشأ في مركز الخدمات العالمية.
    The proposed Capacity-building Unit is expected to provide guidance to human resource practitioners in the field missions, support field missions in their start-up and liquidation phases and train newly recruited local staff members in the Global Service Centre. UN ويُتوقع أن تضطلع وحدة بناء القدرات المقترحة بتوفير التوجيه للممارسين في مجال الموارد البشرية في البعثات الميدانية، وتقديم الدعم للبعثات الميدانية في مرحلتي البدء والتصفية، وتدريب المعينين حديثا من الموظفين المحليين في مركز الخدمات العالمية.
    Significant strengthening of approaches to acquisition planning will be seen in 2014/15 and processes will be embedded to strengthen the global asset management clearing house in the Global Service Centre. UN وسيظهر تحسن ملحوظ في نُهُج التخطيط المتعلقة بالاقتناء في الفترة 2014/2015، وسيتم ترسيخ العمليات لتعزيز مركز تبادل المعلومات المتعلقة بإدارة الأصول على الصعيد العالمي في مركز الخدمات العالمية.
    A total of 494 personnel of the Global Service Centre are expected to be trained during the period. UN ويُتوقع أن يتلقى ما مجموعه 494 موظفا من العاملين في مركز الخدمات العالمية التدريب أثناء هذه الفترة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus