(ii) The post adjustment that, At the duty station where the staff member was serving prior to promotion, corresponds to the net base salary at the single rate for the level and step in the Professional category to which the staff member is promoted. | UN | ' ٢` تسوية مقر العمل التي تناظر، في مركز العمل الذي كان الموظف يعمل فيه قبل الترقية، المرتب اﻷساسي الصافي بمعدل غير المعيل للرتبة والدرجة اللتين رقي إليهما الموظف في الفئة الفنية. |
(g) At the duty station where the appeal is considered, the designated representative of the Secretary-General shall submit a written reply within two months following the date of receipt of the appeal. | UN | )ز( يقدم الممثل الذي يسميه اﻷمين العام، في مركز العمل الذي يجري فيه نظر الطعن، ردا كتابيا في غضون الشهرين التاليين لتاريخ تلقي الطعن. |
(g) At the duty station where the appeal is considered, the designated representative of the Secretary-General shall submit a written reply within two months following the date of receipt of the appeal. | UN | )ز( يقدم الممثل الذي يعينه اﻷمين العام، في مركز العمل الذي يجرى به النظر في الطعن، ردا خطيا في غضون الشهرين التاليين لتاريخ تلقي الطعن. |
Staff should continue to receive the hardship allowance itself at the level applicable to the duty station in which they serve; | UN | وينبغي أن يواصل الموظفون الحصول على بدل المشقة نفسه بالمستوى المطبق في مركز العمل الذي يخدمون فيه؛ |
At the same time, the Organization would not provide expatriate entitlements to those staff members who are located and work in the duty station at which they have permanent resident status. | UN | وفي الوقت نفسه، لن تقدم المنظمة استحقاقات الاغتراب إلى الموظفين الذين يقطنون ويعملون في مركز العمل الذي يتولون فيه مركز المقيم الدائم. |
" (i) Chairpersons, appointed by the Secretary-General after consultation with the staff representative body or bodies at the duty station at which the Committee is established; | UN | " ' ١` رؤساء يعينهم اﻷمين العام بعد التشاور مع الهيئة أو الهيئات الممثلة للموظفين في مركز العمل الذي تنشأ فيه اللجنة؛ |
(d) A Joint Disciplinary Committee shall permit a staff member to arrange to have his or her case presented before it by counsel, at his or her own expense, At the duty station where the Committee is established. | UN | (د) تسمح اللجنة التأديبية المشتركة للموظف بأن يكلف محاميا، على نفقته الخاصة، بعرض قضيته أمامها في مركز العمل الذي تنشأ به اللجنة. |
(g) At the duty station where the appeal is considered, the designated representative of the Secretary-General shall submit a written reply within two months following the date of receipt of the appeal. | UN | )ز( يقدم الممثل الذي يسميه الأمين العام، في مركز العمل الذي يجري فيه نظر الطعن، ردا كتابيا في غضون الشهرين التاليين لتاريخ تلقي الطعن. |
(g) At the duty station where the appeal is considered, the designated representative of the Secretary-General shall submit a written reply within two months following the date of receipt of the appeal. | UN | (ز) يقدم الممثل الذي يسميه الأمين العام، في مركز العمل الذي يجري فيه نظر الطعن، ردا كتابيا في غضون الشهرين التاليين لتاريخ تلقي الطعن. |
(g) At the duty station where the appeal is considered, the designated representative of the Secretary-General shall submit a written reply within two months following the date of receipt of the appeal. | UN | )ز( يقدم الممثل الذي يسميه الأمين العام، في مركز العمل الذي يجري فيه نظر الطعن، ردا كتابيا في غضون الشهرين التاليين لتاريخ تلقي الطعن. |
(g) At the duty station where the appeal is considered, the designated representative of the Secretary-General shall submit a written reply within two months following the date of receipt of the appeal. | UN | (ز) يقدم الممثل الذي يسميه الأمين العام، في مركز العمل الذي يجري فيه نظر الطعن، ردا كتابيا في غضون الشهرين التاليين لتاريخ تلقي الطعن. |
(g) At the duty station where the appeal is considered, the designated representative of the Secretary-General shall submit a written reply within two months following the date of receipt of the appeal. | UN | (ز) يقدم الممثل الذي يسميه الأمين العام، في مركز العمل الذي يجري فيه نظر الطعن، ردا كتابيا في غضون الشهرين التاليين لتاريخ تلقي الطعن. |
(d) A Joint Disciplinary Committee shall permit a staff member to arrange to have his or her case presented before it by counsel, at his or her own expense, At the duty station where the Committee is established. | UN | (د) تسمح اللجنة التأديبية المشتركة للموظف بأن يكلف محاميا، على نفقته الخاصة، بعرض قضيته أمامها في مركز العمل الذي توجد به اللجنة. |
(g) At the duty station where the appeal is considered, the designated representative of the Secretary-General shall submit a written reply within two months following the date of receipt of the appeal. | UN | (ز) يقدم الممثل الذي يسميه الأمين العام، في مركز العمل الذي يجري فيه نظر الطعن، ردا كتابيا في غضون الشهرين التاليين لتاريخ تلقي الطعن. |
(g) At the duty station where the appeal is considered, the designated representative of the Secretary-General shall submit a written reply within two months following the date of receipt of the appeal. | UN | (ز) يقدم الممثل الذي يسميه الأمين العام، في مركز العمل الذي يجري فيه نظر الطعن، ردا كتابيا في غضون الشهرين التاليين لتاريخ تلقي الطعن. |
Some members of the Commission, expressing concern about this approach, were of the view that cost-of-living expenditures and/or living conditions at the administrative place of assignment bore no relationship to the expenditures incurred, or living conditions, At the duty station where the staff member was actually working. | UN | وقد ارتأى بعض أعضاء اللجنة الذين أبدوا قلقهم إزاء هذا النهج أن تكاليف المعيشة و/أو الأحوال المعيشية في مكان الانتداب الإداري ليست لها أي علاقة بالنفقات المتكبدة أو الأحوال المعيشية في مركز العمل الذي يعمل فيه الموظف بالفعل. |
(g) At the duty station where the appeal is considered, the designated representative of the Secretary-General shall submit a written reply within two months following the date of receipt of the appeal. | UN | (ز) يقدم الممثل الذي يسميه الأمين العام، في مركز العمل الذي يجري فيه نظر الطعن، ردا كتابيا في غضون الشهرين التاليين لتاريخ تلقي الطعن. |
(g) At the duty station where the appeal is considered, the designated representative of the Secretary-General shall submit a written reply within two months following the date of receipt of the appeal. | UN | (ز) يقدم الممثل الذي يسميه الأمين العام، في مركز العمل الذي يجري فيه نظر الطعن، ردا كتابيا في غضون الشهرين التاليين لتاريخ تلقي الطعن. |
(g) At the duty station where the appeal is considered, the designated representative of the Secretary-General shall submit a written reply within two months following the date of receipt of the appeal. | UN | (ز) يقدم الممثل الذي يسميه الأمين العام، في مركز العمل الذي يجري فيه نظر الطعن، ردا كتابيا في غضون الشهرين التاليين لتاريخ تلقي الطعن. |
(iv) That staff would continue to receive the normal hardship allowance at the level applicable to the duty station to which they are assigned; | UN | ' 4` أن يستمر الموظفون في تقاضي بدل المشقة المعتاد عند المستوى المعمول به في مركز العمل الذي يُنتدبون إليه؛ |
The cases coming from the funds and programmes -- approximately 9 -- would be allocated to a Registry according to the duty station where the application was filed. | UN | وستحال القضايا الآتية من الصناديق والبرامج - وعددها نحو 9 - إلى قلم المحكمة في مركز العمل الذي رفعت فيه الدعوى. |
The report of the Secretary-General confirms that the Organization would not provide expatriate entitlements to those staff members who are located and work in the duty station at which they have permanent resident status (ibid., para. 112). | UN | ويؤكد تقرير الأمين العام أن المنظمة لن تقدم مستحقات الاغتراب إلى الموظفين الذين يقطنون ويعملون في مركز العمل الذي يوجد فيه مركز إقامتهم الدائم (المرجع نفسه، الفقرة 112). |
" (iii) Members elected by the staff at the duty station at which the Committee is established. | UN | " ' ٣` أعضاء ينتخبهم الموظفون في مركز العمل الذي تنشأ فيه اللجنة؛ |