"في مسألة استخدام" - Traduction Arabe en Anglais

    • the question of the use
        
    • the use of the
        
    • the issue of using
        
    • the issue of the use
        
    the question of the use of an intra-sessional, inter-sessional or existing body to carry out specific activities of the programme may be considered by the General Assembly. UN في مسألة استخدام هيئة تنعقد أثناء الدورات أو فيما بين الدورات أو هيئة قائمة للاضطلاع بأنشطة محددة من أنشطة البرنامج.
    the question of the use of an intra-sessional, inter-sessional or existing body to carry out specific activities of the programme may be considered by the General Assembly. UN وقد تنظر الجمعية العامة في مسألة استخدام هيئة تنعقد أثناء الدورات أو فيما بين الدورات أو هيئة قائمة للاضطلاع بأنشطة محددة من أنشطة البرنامج.
    In this connection, it might be useful to reflect also on the question of the use of terms and on the development of new terminologies. UN ولعله من المفيد في هذا الصدد التفكير أيضا في مسألة استخدام المصطلحات واستحداث اصطلاحات جديدة.
    the question of the use of an intra-sessional, inter-sessional or existing body to carry out specific activities of the programme may be considered by the General Assembly. UN ويمكن للجمعية العامة النظر في مسألة استخدام هيئة للعمل في أثناء الدورة أو فيما بين الدورات أو هيئة موجودة للقيام بأنشطة محددة من أنشطة البرنامج.
    The Committee should consider further the question of the use of the conference centres at ECA and ESCAP. UN ونوهت إلى أنه ينبغي للجنة أن تواصل نظرها في مسألة استخدام مركزي المؤتمرات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    the question of the use of National Officers and its impact on the United Nations common system will also be considered during the upcoming session of the International Civil Service Commission. UN وسيتم النظر أيضا في مسألة استخدام الموظفين الوطنيين وأثر ذلك على نظام الأمم المتحدة الموحد، وذلك في الدورة المقبلة للجنة الخدمة المدنية الدولية.
    The Tribunal agreed with the Commission that, as 21 of the 22 surveyed employers required the use of another language, those employers constituted a valid basis for comparison with common system organizations on the question of the use by Vienna staff of a language other than German. UN واتفقت المحكمة مع اللجنة على أنه لما كان 21 من أرباب العمل المشمولين بالدراسة البالغ عددهم 22 قد أكدوا أنهم يشترطون استخدام لغة أخرى، فإن هؤلاء يشكلون أساسا مشروعا للمقارنة بمؤسسات النظام الموحد في مسألة استخدام الموظفين لغة أخرى غير الألمانية في فيينا.
    15. Decides to consider at its fifty-seventh session the question of the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination under the same agenda item. UN 15- تقرر أن تنظر في دورتها السابعة والخمسين في مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    13. Decides to consider at its fifty—fifth session the question of the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self—determination under the agenda item entitled “The right of peoples to self-determination and its application to peoples under colonial or alien domination or foreign occupation”. UN ٣١- تقرر أن تنظر في دورتها الخامسة والخمسين في مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق اﻹنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير في إطار البند المناسب من جدول اﻷعمال.
    17. Decides to consider at its sixtieth session the question of the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to selfdetermination under the same agenda item. UN 17- تقرر أن تنظر في دورتها الستين، في إطار البند نفسه من جدول الأعمال، في مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير.
    2. The General Assembly decided to consider at its fifty-eighth session the question of the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination. UN 2 - وقررت الجمعية أن تنظر في دورتها الثامنة والخمسين في مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير.
    17. Decides to consider at its fifty-eighth session the question of the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination under the same agenda item; UN 17- تقرر أن تنظر في دورتها الثامنة والخمسين في مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير في إطار البند نفسه من جدول الأعمال؛
    2. The Assembly decided to consider at its fifty-seventh session the question of the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination. UN 2 - وقررت الجمعية أن تنظر في دورتها السابعة والخمسين في مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير.
    16. Decides to consider at its fiftyninth session the question of the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to selfdetermination under the same agenda item. UN 16- تقرر أن تنظر في دورتها التاسعة والخمسين، في إطار البند نفسه من جدول الأعمال، في مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير.
    16. Decides to consider at its fiftyninth session the question of the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to selfdetermination under the same agenda item. UN 16- تقرر أن تنظر في دورتها التاسعة والخمسين، في إطار البند نفسه من جدول الأعمال، في مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير.
    " 22. Decides to consider at its sixty-sixth session the question of the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to self-determination under the item entitled `Right of peoples to self-determination'. " UN " 22 - تقرر أن تنظر في دورتها السادسة والستين في مسألة استخدام المرتزقة كوسيلـــة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقـــة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير في إطار البند المعنون ' حق الشعوب في تقرير المصير`.
    21. Decides to consider at its sixtysecond session the question of the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to selfdetermination under the same agenda item; UN 21- تقرر أن تنظر في دورتها الثانية والستين، في مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، في إطار البند نفسه من جدول الأعمال؛
    21. Decides to consider at its sixtysecond session the question of the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to selfdetermination under the same agenda item; UN 21- تقرر أن تنظر في دورتها الثانية والستين، في مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، في إطار البند نفسه من جدول الأعمال؛
    22. Decides to consider at its sixtyfirst session the question of the use of mercenaries as a means of violating human rights and impeding the exercise of the right of peoples to selfdetermination under the same agenda item; UN 22- تقرر أن تنظر أثناء دورتها الحادية والستين، في مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير في إطار البند نفسه من جدول الأعمال؛
    The Parliament and Council of the European Union have already established useful initiatives in this area such as the Internet Action Plan; however, the use of the Internet for spreading racist material should be further examined. UN وقد اتخذ البرلمان ومجلس الاتحاد الأوروبي بالفعل مبادرات مفيدة في هذا المجال مثل خطة العمل المتعلقة بشبكة الإنترنت، غير أن من اللازم تمحيص النظر في مسألة استخدام شبكة الإنترنت لنشر المواد العنصرية.
    59. The CGE also noted that participants highlighted issues associated with access and availability of data, and suggests that future trainings address the issue of using models in the absence of sufficient national data. UN 59- ولاحظ الفريق أيضاً أن المشاركين أبرزوا المسائل المتصلة بالحصول على البيانات وتوافرها، واقترح أن تنظر دورات التدريب المقبلة في مسألة استخدام النماذج في غياب البيانات الوطنية الكافية.
    However, in April 1994 the European Parliament considered, on the basis of a comprehensive paper submitted by the European Commission, the issue of the use of large-scale pelagic drift-nets by vessels flagged in EC States. UN بيد أن البرلمان اﻷوروبي نظر خلال نيسان/ابريل ١٩٩٤، على أساس ورقة شاملة قدمتها اللجنة اﻷوروبية، في مسألة استخدام السفن التي ترفع أعلام الدول اﻷعضاء في الجماعة اﻷوروبية للشباك البحرية العائمة الكبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus