He was sentenced to eight months of imprisonment and ordered to be detained at her Majesty's pleasure for compulsory treatment in a psychiatric hospital. | UN | وحكم عليه بالسجن لمدة ثمانية أشهر وأمر باحتجازه حسب مشيئة الملكة للمعالجة الإجبارية في مستشفى للأمراض العقلية. |
He was sentenced to eight months of imprisonment and ordered to be detained at her Majesty's pleasure for compulsory treatment in a psychiatric hospital. | UN | وحكم عليه بالسجن لمدة ثمانية أشهر وأمر باحتجازه حسب مشيئة الملكة للمعالجة الإجبارية في مستشفى للأمراض العقلية. |
Delay in the judicial review of a patient detention in a psychiatric hospital | UN | موضوع البلاغ: التأخير في المراجعة القضائية لاحتجاز مريض في مستشفى للأمراض العقلية |
Arbitrary committal to a psychiatric hospital and denial of justice | UN | موضوع البلاغ: الإيداع التعسفي في مستشفى للأمراض العقلية والحرمان من العدالة |
I mean, what if you had to, you know, go to an evaluation every year, as to whether you get to live in a mental hospital. | Open Subtitles | أعني ماذا لو كان عليك الذهاب من أجل التقييم كل سنة ما إذ كان بأمكانك العيّش في مستشفى للأمراض العقلية. |
Subject matter: Delay in the judicial review of a patient detention in a psychiatric hospital | UN | الموضوع: التأخير في المراجعة القضائية لاحتجاز مريض في مستشفى للأمراض العقلية |
He claims that his detention in a psychiatric hospital against his will and the proceedings brought before the State party's courts as result violated his rights under articles 2, paragraphs 2 and 3; 9, paragraph 4; and 14, paragraph 1, of the Covenant. | UN | وهو يدعي أن احتجازه في مستشفى للأمراض العقلية رغماً عنه والإجراءات المعروضة على محاكم الدولة الطرف في هذا الصدد انتهكت حقوقه بموجب الفقرتين 2 و3 من المادة 2 والفقرة 4 من المادة 9 والفقرة 1 من المادة 14 من العهد. |
He claims that his detention in a psychiatric hospital against his will and the proceedings brought before the State party's courts as result violated his rights under articles 2, paragraphs 2 and 3; 9, paragraph 4; and 14, paragraph 1, of the Covenant. | UN | وهو يدعي أن احتجازه في مستشفى للأمراض العقلية رغماً عنه والإجراءات المعروضة على محاكم الدولة الطرف في هذا الصدد انتهكت حقوقه بموجب الفقرتين 2 و3 من المادة 2 والفقرة 4 من المادة 9 والفقرة 1 من المادة 14 من العهد. |
In that case, the applicant had requested the court to order the State to place him in a psychiatric hospital within two weeks in order to begin the compulsory treatment. | UN | وكان المدعي في تلك القضية قد طلب إلى المحكمة أن تأمر الدولة بوضعه في مستشفى للأمراض العقلية في غضون أسبوعين بغية مباشرة العلاج الإجباري. |
In that case, the applicant had requested the court to order the State to place him in a psychiatric hospital within two weeks in order to begin the compulsory treatment. | UN | وكان المدعي في تلك القضية قد طلب إلى المحكمة أن تأمر الدولة بوضعه في مستشفى للأمراض العقلية في غضون أسبوعين بغية مباشرة العلاج الإجباري. |
You spent 6 months in a psychiatric hospital. | Open Subtitles | قضيت 6 أشهر في مستشفى للأمراض العقلية |
The Committee has taken note of the fact that the courts in the Netherlands in cases similar to the author's have granted requests for immediate placement in a psychiatric hospital, and subsidiarily compensation, and considers that this recourse provided an effective remedy available to the author. | UN | ولقد أحاطت اللجنة علماً بأن المحاكم في هولندا لبَّت، في قضايا شبيهة بقضية صاحب البلاغ، الطلبات المرفوعة إليها بوضع أصحاب الشأن في مستشفى للأمراض العقلية على الفور، ومنحت التعويض في حال الإخفاق، وترى اللجنة أن ذلك وفر لصاحب البلاغ سبيلاً فعالاً للتظلم. |
However, the Committee considers that neither counsel's arguments nor the material before it substantiate, for purposes of admissibility, that the author's prolonged compulsory confinement in a psychiatric hospital amounts to a violation of article 10 of the Covenant. | UN | ولكنها لا ترى أن الحجج التي ساقها المحامي أو المواد المعروضة عليها تؤيد، لأغراض المقبولية، القول بأن تمديد فترة الاحتجاز الإجباري لصاحب البلاغ في مستشفى للأمراض العقلية يشكل انتهاكاً للمادة 10 من العهد. |
The Committee has taken note of the fact that the courts in the Netherlands in cases similar to the author's have granted requests for immediate placement in a psychiatric hospital, and subsidiarily compensation, and considers that this recourse provided an effective remedy available to the author. | UN | ولقد أحاطت اللجنة علماً بأن المحاكم في هولندا لبَّت، في قضايا شبيهة بقضية صاحب البلاغ، الطلبات المرفوعة إليها بوضع أصحاب الشأن في مستشفى للأمراض العقلية على الفور، ومنحت التعويض في حال الإخفاق، وترى اللجنة أن ذلك وفر لصاحب البلاغ سبيلاً فعالاً للتظلم. |
However, the Committee considers that neither counsel's arguments nor the material before it substantiate, for purposes of admissibility, that the author's prolonged compulsory confinement in a psychiatric hospital amounts to a violation of article 10 of the Covenant. | UN | ولكنها لا ترى أن الحجج التي ساقها المحامي أو المواد المعروضة عليها تؤيد، لأغراض المقبولية، القول بأن تمديد فترة الاحتجاز الإجباري لصاحب البلاغ في مستشفى للأمراض العقلية يشكل انتهاكاً للمادة 10 من العهد. |
The Working Group applies the following criteria: Article 9, paragraph 4, of the International Covenant on Civil and Political Rights shall be applied to anyone confined by a court order, administrative decision or otherwise in a psychiatric hospital or similar institution on account of his mental disorder. | UN | ويطبق الفريق العامل المعايير التالية: تسري أحكام الفقرة 4 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على أي شخص يُحتجز في مستشفى للأمراض العقلية أو في مؤسسة مماثلة بسبب إصابته بخلل عقلي، بموجب أمر من المحكمة أو قرار إداري أو غير ذلك. |
Information that a person has been placed under clinical observation or in a psychiatric hospital or neuropsychological institution for social protection or special education is confidential. | UN | وتكفل اللوائح سرية المعلومات المتعلقة بوضع شخص ما تحت الرقابة الطبية أو في مستشفى للأمراض العقلية أو مؤسسة للاضطرابات العصبية النفسية أو تحت الحماية الاجتماعية أو في مؤسسة تعليمية لذوي الاحتياجات الخاصة. |
Unlawful confinement to a psychiatric hospital | UN | الإيداع غير القانوني في مستشفى للأمراض العقلية |
Admission to a psychiatric hospital only for such a period as is required for examinations and treatment | UN | الإقامة في مستشفى للأمراض العقلية لمدة لا تتجاوز الفترة اللازمة للفحص والعلاج؛ |
The Committee recommends that the State party reconsider the limits it has posed on the right of the child to be heard in cases of conversion, admission to a psychiatric hospital or adoption and to take measures to effectively ensure the right of migrant and asylum-seeking children to be heard in proceedings that concern them. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعيد النظر في الحدود التي وضعتها على حق الطفل في أن يُستمع إليه في حالات تغيير دينه أو وضعه في مستشفى للأمراض العقلية أو تبنيه، وبأن تتخذ التدابير اللازمة لتضمن بصورة فعالة حق الأطفال المهاجرين وطالبي اللجوء في أن يُستمع إليهم في الإجراءات التي تخصهم. |
She's an R.N. in a mental hospital over in Devore. | Open Subtitles | هي ممرضة قانونية في مستشفى للأمراض العقلية في "ديفور" |
He came to America and lived on the streets, ended up in a mental hospital. | Open Subtitles | وقال انه جاء إلى أمريكا وعاش في الشوارع، انتهى في مستشفى للأمراض العقلية |