"في مستويات معيشة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the living standards of
        
    • in living standards
        
    • in the standards of living
        
    • the standards of living of
        
    Those economic trends notwithstanding, Zambia still faces the challenge of translating its economic growth into a significant reduction in poverty and a general improvement in the living standards of its citizenry. UN وبالرغم من تلك الاتجاهات الاقتصادية، لا تزال زامبيا تواجه تحدياً يتمثل في ترجمة نموها الاقتصادي في شكل خفض معتبر في معدلات الفقر وتحسين عام في مستويات معيشة مواطنيها.
    The delegate warned that the implementation of the ruling would bring about a reduction in the living standards of the people of the Caribbean Community (CARICOM) and an acceleration of poverty. UN وحذر المندوب بأن تنفيذ هذا الحكم من شأنه أن يؤدي إلى خفض في مستويات معيشة شعب الجماعة الكاريبية وإلى تسريع خطى الفقر.
    This led to a drop in the living standards of farmers and decreased the production capacity of land. UN وقد أدى ذلك إلى انخفاض في مستويات معيشة المزارعين وتراجع القدرة الإنتاجية للأراضي.
    This indicator reflects one aspect of the progress in living standards which the plan aimed to achieve. UN وهذا المؤشر يعكس أحد جوانب التقدم في مستويات معيشة المواطنين الذي هدفت إليه الخطة.
    9. Social impact is measured by absolute and relative changes in the standards of living of individuals or households. UN 9 - ويقاس الأثر الاجتماعي بالتغيرات المطلقة والسلبية في مستويات معيشة الأفراد أو الأسر المعيشية.
    The world has witnessed a significant achievement in science and technology, leading to rapid industrialization and the improvement of the standards of living of humankind. UN لقد شهد العالم إنجازا هاما في العلم والتكنولوجيا أدى إلى عملية تصنيع سريعة وتحسن في مستويات معيشة الجنس البشري.
    All these factors have caused a marked decline in the living standards of the population, which directly affects the well-being of families. UN وكل هذه العوامل أدت إلى ترد ملحوظ في مستويات معيشة السكان، وهذا بالطبع يؤثر تأثيرا مباشرا على رفاه اﻷسرة.
    Benchmark: lasting stability will require prevention of any further decline in living conditions, delivery of basic services to the most vulnerable, tangible improvement in the living standards of the population and creating the conditions for economic recovery UN النقطة المرجعية: سيتطلب تحقيق الاستقرار الدائم الحيلولة دون وقوع أي انخفاض آخر في أحوال المعيشة، وتقديم الخدمات الأساسية إلى الفئات المستضعفة، وحدوث تحسن ملموس في مستويات معيشة السكان وإيجاد الظروف المواتية للانتعاش الاقتصادي
    As a consequence, improvements in the living standards of the Cuban people have been hampered, with particularly harmful effects on the health and well-being of women and children. UN ونتيجة لذلك، تعطلت المحاولات ﻹحداث تحسينات في مستويات معيشة الشعب الكوبي، وعلى وجه الخصوص ترتبت على ذلك آثار ضارة لصحة ورفاه النساء واﻷطفال.
    The high rates of youth unemployment, persistent negative public perceptions about the lack of accountability by the authorities, the weak justice system and the lack of improvement in the living standards of the overwhelming majority of the population remain the key threats to the country's fragile stability. UN فارتفاع معدلات البطالة بين الشباب، واستمرار تصورات الجمهور السلبية عن انعدام المساءلة من قبل السلطات، وضعف النظام القضائي، وعدم حدوث تحسن في مستويات معيشة الغالبية العظمى من السكان، هي الأمور التي ما زالت تشكل الأخطار الرئيسية التي تحيط بالاستقرار الهش لهذا البلد.
    681. When estimating the scale of poverty in the Russian Federation, the largest country in this group, sharp negative shifts in the living standards of the population after the financial crisis of August 1998 can be observed. UN 681 - ولدى تقدير نسبة الفقر في الاتحاد الروسي، وهو أكبر بلد في هذه المجموعة، يمكن ملاحظة تغيرات سلبية حادة في مستويات معيشة السكان بعد الأزمة المالية التي حدثت في آب/أغسطس 1998.
    It was also implementing measures to reduce the disparity in the living standards of the various categories of the population, enhance protection of employment and social rights, target social assistance more effectively, and achieve financial and social stability. UN كما تنفذ الحكومة تدابير لتقليل الفروق في مستويات معيشة شتى فئات السكان، وزيادة حماية الحق في العمل والحقوق الاجتماعية، وتوجيه المساعدات الاجتماعية بشكل أفضل إلى مستحقيها، وتحقيق الاستقرار المالي والاجتماعي.
    In the domain of social protection and pension provision, simultaneously with the recession, the growth of inflation and a decrease in the living standards of the population, there appeared problems that are worsening permanently, attaining a long-term character about the middle of 1996. UN ففي مجال توفير الحماية الاجتماعية والمعاشات التقاعدية، ظهرت في وقت يسوده الكساد الاقتصادي وازدياد في معدلات التضخم وتدهور في مستويات معيشة السكان، مشاكل أخذت تتفاقم باستمرار متخذة طابعاً طويل الأجل في منتصف عام 1996 تقريباً.
    V. Social and economic development Benchmark: lasting stability will require prevention of any further decline in living conditions, delivery of basic services to the most vulnerable, tangible improvement in the living standards of the population and creating the conditions for economic recovery UN النقطة المرجعية: سيتطلب تحقيق الاستقرار الدائم الحيلولة دون وقوع أي تدهور آخر في الأحوال المعيشية، وتقديم الخدمات الأساسية إلى أضعف الفئات، وحدوث تحسّن ملموس في مستويات معيشة السكان، وإيجاد الظروف المواتية للانتعاش الاقتصادي
    The most important task ahead of us is the full and timely implementation of the Programme of Action in a spirit of renewed global partnership, with a view to bringing about visible and qualitative change in the living standards of millions living in dehumanizing conditions of poverty and hunger. UN وأهم المهام التي تنتظرنا هو التنفيذ التام الحسن التوقيت لبرنامج العمل بروح الشراكة العالمية المتجددة، بهدف تحقيق التغيير النوعي المرئي في مستويات معيشة الملايين الذين يعيشون في ظروف من الفقر والجوع تجردهم من صفاتهم الإنسانية.
    This programme is aimed primarily at achieving macroeconomic stabilization and halting the slump in production, which is the main source of growth in living standards for the population. UN ويهدف هذا البرنامج في المقام اﻷول إلى تحقيق الاستقرار الاقتصــادي الكلــي ووقف انحدار الانتاج الذي يعد المصدر الرئيسي للنمو في مستويات معيشة السكان.
    82. While welcoming the commitments made in 2005 by the Federal Government and provincial/territorial governments under the Kelowna Accord, aimed at closing socio-economic gaps between Aboriginal and non-Aboriginal Canadians, the Committee remains concerned at the extent of the dramatic inequality in living standards still experienced by Aboriginal peoples. UN 82- وبينما ترحب اللجنة بالالتزامات التي تعهدت بها الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات/الأقاليم في 2005 بموجب اتفاق كيلونا، الرامي إلى سد الفجوات الاجتماعية الاقتصادية بين الكنديين الأصليين وغير الأصليين، تظل اللجنة قلقة إزاء الفوارق المهولة التي لا تزال قائمة في مستويات معيشة الشعوب الأصلية.
    35. The deterioration in living standards of the increasing number of female-headed households is related to a number of factors, including male out-migration and reduced labour availability and, therefore, lower household productivity. UN ٣٥ - يتصل التدهور في مستويات معيشة عدد متزايد من اﻷسر المعيشية التي تعيلها إناث بعدد من العوامل، منها هجرة الرجال للخارج، وانخفاض فرص العمل المتاحة، وبالتالي انخفاض إنتاجية اﻷسر المعيشية.
    Yet, during the process of economic reform and structural adjustment, negative social phenomena such as unemployment, poverty and criminality have proliferated and differences in the standards of living of people have appeared. UN غير أنه انتشرت أثناء عملية اﻹصلاح الاقتصادي والتكيﱡف الهيكلي، ظواهر مثل البطالة والفقر والجريمة، وظهرت فوارق في مستويات معيشة الشعب.
    All of this testified to the growing uncertainly about the commitment to the orthodox reform agenda and reflected a common finding: proactive macro, trade and industrial policies are needed for successful integration and for sustained improvements in the standards of living and incomes of all population groups. UN وكان كل ذلك شاهداً على ازدياد عدم اليقين إزاء الالتزام ببرنامج الإصلاح التقليدي وتجلّت فيه نتيجة مشتركة هي: أن السياسات الكلية والتجارية والصناعية الاستباقية مطلوبة لنجاح التكامل وتحقيق تحسينات مستمرة في مستويات معيشة ودخول جميع فئات السكان.
    6. Changes in the global community in the past decade have brought about improvements in the standards of living for some countries and for some segments of the population in many other countries of the developing world. UN ٦ - أبرزت التغييرات التي طرأت على المجتمع العالمي في العقد الماضي إلى حيز الوجود تحسينات في مستويات معيشة بعض البلدان وبعض قطاعات السكان في بلدان أخرى كثيرة من العالم النامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus