"في مشروع المبدأ التوجيهي" - Traduction Arabe en Anglais

    • in draft guideline
        
    • in the draft guideline
        
    • in a draft guideline
        
    • of draft guideline
        
    • in guideline
        
    • by draft guideline
        
    • in draft guidelines
        
    • to draft guideline
        
    • under draft guideline
        
    • of the draft guideline
        
    • in this draft guideline
        
    Such an objection was clearly incompatible with the principle of mutual consent, as pointed out in draft guideline 4.3.9. UN وواضح أن مثل هذا الاعتراض لا يتوافق مع مبدأ التراضي، على النحو المبيّن في مشروع المبدأ التوجيهي
    The conclusion contained in draft guideline 3.2.4 was over-subjective and did not help to resolve practical problems. UN والاستنتاج الوارد في مشروع المبدأ التوجيهي 3-2-4 ذاتي للغاية ولا يساعد على حل مشكلات عملية.
    In addition, the method he had proposed in draft guideline 3.1.15 for determining that object and purpose was a good one. UN يضاف إلى ذلك أن الطريقة التي اقترحها في مشروع المبدأ التوجيهي 3-1-15 لتحديد ذلك الموضوع والهدف هي طريقة جيدة.
    The modification or the withdrawal of an interpretative declaration may not produce the effects provided for in draft guideline 4.7.1 to the extent that other contracting States or contracting organizations have relied upon the initial declaration. UN لا يجوز أن تترتب على تعديل أو سحب إعلان تفسيري الآثار المنصوص عليها في مشروع المبدأ التوجيهي 4-7-1 بقدر ما تكون الدول المتعاقدة أو المنظمات المتعاقدة الأخرى قد اعتمدت على الإعلان الأولي.
    20. Some other delegations did not favour the presumption of severability of an invalid reservation stated in draft guideline 4.5.2. UN 20 - ولم يؤيد بعض الوفود الأخرى ما ورد في مشروع المبدأ التوجيهي 4-5-2 من افتراض قابلية فصل التحفظ غير الصحيح.
    An option might be to resort to the collective acceptance as proposed in draft guideline 3.3.3. UN وقد يكون أحد الخيارات هو اللجوء إلى القبول الجماعي على النحو المقترح في مشروع المبدأ التوجيهي 3-3-3.
    The modification or the withdrawal of an interpretative declaration may not produce the effects provided for in draft guideline 4.7.1 to the extent that other contracting States or contracting organizations have relied upon the initial declaration. UN لا يجوز أن تترتّب على تعديل أو سحب إعلان تفسيري الآثار المنصوص عليها في مشروع المبدأ التوجيهي 4-7-1 بقدر ما تكون الدول المتعاقدة أو المنظمات المتعاقدة الأخرى قد اعتمدت على الإعلان الأولي.
    The modification or the withdrawal of an interpretative declaration may not produce the effects provided for in draft guideline 4.7.1 to the extent that other contracting States or contracting organizations have relied upon the initial declaration. UN لا يجوز أن تترتّب على تعديل أو سحب إعلان تفسيري الآثار المنصوص عليها في مشروع المبدأ التوجيهي 4-7-1 بقدر ما تكون الدول المتعاقدة أو المنظمات المتعاقدة الأخرى قد اعتمدت على الإعلان الأولي.
    The word " consent " should be used instead, as in draft guideline 2.9.9. UN وينبغي أن تُستخدم عوضا عنها لفظة " موافقة " ، كما هو وارد في مشروع المبدأ التوجيهي
    The definition in draft guideline 3.1.5 was generally perceived to be a laudable attempt. UN وقد نُظر إلى التعريف الوارد في مشروع المبدأ التوجيهي 3-1-5 عموما على أنه محاولة جديرة بالثناء.
    That consensus was reflected in draft guideline 3.1.9. UN وقد انعكس توافق الآراء في مشروع المبدأ التوجيهي 3-1-9.
    The attempt at definition in draft guideline 3.1.5 was nonetheless generally laudable. UN ومن ناحية ثانية، تعد محاولة التعريف الواردة في مشروع المبدأ التوجيهي 3-1-5 جديرة بالثناء عامة.
    That principle was also contained in draft guideline 2.6.11. UN ويتجلى هذا المبدأ في مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-11().
    The same distinction was drawn in draft guideline 2.1.6, which had already been adopted. UN وقد ورد نفس التمييز بين هذين التاريخين في مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-6 الذي سبق أن اعتُمد.
    87. It was also observed that the expression " all the legal effects " in draft guideline 2.6.15 was not sufficiently clear; according to that view, late objections did not produce any legal effects. UN 87- كما لوحظ أن العبارة " جميع الآثار القانونية " الواردة في مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-15 ليست واضحة بما فيه الكفاية؛ فوفقاً لهذا الرأي، لا تُحدِث الاعتراضات المتأخرة أية آثار قانونية.
    It will suffice to mention that in this case there is a possible alternative to reservations, in draft guideline 1.7.2, as suggested above. UN وتكفي الإشارة في مشروع المبدأ التوجيهي 1-7-2 إلى أن الأمر يتعلق هنا ببديل ممكن للتحفظات، على النحو المقترح أعلاه.
    It merely repeats, a contrario, indications included in draft guideline 1.1.8 proposed above, and it is probably sufficient to include these explanations in the commentary to that guideline. UN فما هو إلا تكرار، بصيغة معاكسة، للتوضيحات الواردة في مشروع المبدأ التوجيهي 1-1-8 المقترح أعلاه ولعله يكفي إدراج هذه الشروح في التعليق على هذا المشروع.
    However, it should be reflected in draft guideline 2.4.3. UN ومن الواجــــب مع هذا أن يُستبقى في مشروع المبدأ التوجيهي 2-4-3.
    Moreover, it seemed reasonable that the interpretative declarations referred to in the draft guideline should be in writing. UN وفضلاً عن ذلك يبدو معقولاً أن الإعلانات التفسيرية المشار إليها في مشروع المبدأ التوجيهي ينبغي أن تكون كتابةً.
    293. Thus, there is undoubtedly a need to specify this requirement in a draft guideline. UN 293 - ولا شك أنه ينبغي بالتالي أن يوضَّح هذا الشرط في مشروع المبدأ التوجيهي.
    494. A major caveat should, however, be raised and, as a result, the categorical wording of draft guideline 3.3.3 should be nuanced. UN 494 - ويجب مع ذلك وضع تحذير هام يؤدي إلى تدقيق تلك الصيغة الجازمة التي وردت في مشروع المبدأ التوجيهي 3-3-3.
    116. The Special Rapporteur was pleased to note that the reference in draft guideline 2.9.4 to " any State or any international organization that is entitled to become a party to the treaty " had not aroused reactions comparable to those provoked by the corresponding phrase in guideline 2.6.5, it being clear that the two cases were completely different. UN 116- وأعرب المقرر الخاص كذلك عن ارتياحه إذ لاحظ أن الإشارة، الواردة في مشروع المبدأ التوجيهي 2-9-4 إلى " كل دولة ومنظمة دولية يحق لها أن تصبح طرفاً في المعاهدة " لم تثر ردود الفعل التي أثارتها الجملة المماثلة في مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-5، على اعتبار أن الحالتين مختلفتان تماماً.
    That practice was reflected by draft guideline 1.1.4. UN وقد روعيت هذه الممارسة في مشروع المبدأ التوجيهي ١-١-٤.
    Malaysia understands that the terms " approval " and " opposition " in draft guideline 4.7.1 should only include the definitions stipulated in draft guidelines 2.9.1 and 2.9.2. UN وتفهم ماليزيا أن كلمتي " موافقة " و " اعتراض " الواردتين في مشروع المبدأ التوجيهي 4-7-1 ينبغي أن يشملا فقط التعاريف المذكورة في المبدأين التوجيهيين 2-9-1 و 2-9-2.
    [See also the observations made above in relation to draft guideline 4.2.1.] UN [انظر أيضا الملاحظات الواردة أعلاه في مشروع المبدأ التوجيهي 4-2-1.]
    Guideline 1.1.6 on statements purporting to discharge an obligation by equivalent means and guideline 1.3.3 on formulation of a unilateral statement when a reservation is prohibited seemed to add further elements to a treaty and should be subsumed under draft guideline 1.4.2. UN أما المبدأ التوجيهي 1-1-6 المتعلقة بالإعلانات الرامية إلى الوفاء بالتزام بطرق مماثلة والمبدأ التوجيهي 1-3-3 المتعلق بصياغة إعلان تفسيري عندما يكون التحفظ محظورا فيضيفان فيما يبدو عناصر أخرى إلى معاهدة وينبغي إدراجهما في مشروع المبدأ التوجيهي 1-4-2.
    The question even arose whether a judicial body constituted a monitoring body within the meaning of the draft guideline. UN وثار تساؤل عما إذا كانت الهيئة القضائية تشكل هيئة رصد بالمعنى المقصود في مشروع المبدأ التوجيهي.
    (4) The originality of the reservations referred to in this draft guideline lies in the expression “in a manner different from but equivalent to”. UN 4) والجديد في التحفظات المشار إليها في مشروع المبدأ التوجيهي هذا يرجع إلى عبارة " بطريقة تختلف ولكن تكون معادلة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus