"في مشروع الميزانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the budget submission
        
    • in the draft budget
        
    • in the submission for the budget
        
    • in the proposed programme budget
        
    • in the outline budget
        
    • on the budget proposal
        
    • in the proposed budget
        
    • preliminary draft budget
        
    • consideration to the draft budget
        
    Additional costs in this regard will be included in the budget submission for 2011. UN وستُدرج التكاليف الإضافية الناجمة عن ذلك في مشروع الميزانية لعام 2011.
    The Advisory Committee recalls that this service was first proposed in the budget submission for 1999. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن هذه الخدمة قد اقتُرحت للمرة اﻷولى في مشروع الميزانية لعام ٩٩٩١.
    For that reason the estimated costs for judges ad hoc and experts in the amount of $94,990 have been included in the draft budget. UN ولهذا السبب، أدرجت تقديرات التكاليف للقضاة الخاصين والخبراء بمبلغ ٩٩٠ ٩٤ دولارا في مشروع الميزانية.
    The allocation for expenditure on education in the draft budget for 1994 was 12.6 per cent. UN وبلغ مخصص الانفاق على التعليم ٦,٢١ في المائة في مشروع الميزانية لعام ٤٩٩١.
    This request should be complied with in the submission for the budget for 2011, including the additional capacity and resources to be provided for 2010. UN وينبغي الامتثال لهذا الطلب في مشروع الميزانية لعام 2011، على أن يشمل ذلك القدرات والموارد الإضافية التي يتعين توفيرها لعام 2010.
    30. With regard to the Commission’s proposal to increase by 3.1 per cent the base/floor salary scale for staff in the Professional and higher categories, he wondered whether the financial implications of such a measure had been taken into account in the proposed programme budget. UN ٣٠ - وفيما يتعلق باقتراح اللجنة زيادة جدول المرتبات اﻷساسية الدنيا لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا بنسبة ٣,١ في المائة، قال إن وفده يتساءل عما إن كانت اﻵثار المالية المترتبة على هذا التدبير قد أخذت في الاعتبار في مشروع الميزانية.
    Nevertheless, the additional resources requested in the budget submission for 2010-2011 to meet expected outputs were not approved. UN غير أن الموارد الإضافية المطلوبة في مشروع الميزانية للفترة 2010-2011 لتحقيق النواتج المتوقعة لم تتم الموافقة عليها.
    27. in the budget submission, a net increase of 91 posts is proposed. UN 27 - يقترح في مشروع الميزانية زيادة صافية في عدد الوظائف بمقدار 91 وظيفة.
    In connection with the Recruitment and Outreach Unit, the Advisory Committee recalls that the Unit was included in the budget submission for the period 2007/08 as a pilot project funded from general temporary assistance. UN وبالنسبة لوحدة التوظيف والاتصال، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الوحدة أُدرجت في مشروع الميزانية للفترة 2007-2008 كمشروع تجريبي يموَّل من المساعدة المؤقتة العامة.
    Apart from the operational needs, the location of UNSOA in Nairobi provides an opportunity for the United Nations to establish synergies and cooperation in shared administrative support between UNSOA, UNPOS and the United Nations Office at Nairobi, which is detailed in the budget submission. UN وإن موقع مكتب دعم البعثة في نيروبي، إلى جانب الحاجة إليه لأغراض العمليات، يوفر فرصة للأمم المتحدة لإقامة علاقات التآزر والتعاون بالنسبة للاشتراك في الدعم الإداري بين مكتب دعم البعثة ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وهذه المسألة مفصلة في مشروع الميزانية.
    Subject to endorsement of this approach by the Assembly, funding to cover the costs associated with operation of the data centre will be requested in the budget submission for 2012-2013. UN ورهنا بموافقة الجمعية العامة على هذا النهج، سيُطلَب تمويل لتغطية التكاليف المرتبطة بتشغيل مركز البيانات في مشروع الميزانية للفترة 2012-2013.
    Should the Security Council take action that would modify the scope of the Mission's operations foreseen in the budget submission for the financial period 2006-2007, revised estimates should be presented expeditiously. UN فإذا اتخذ مجلس الأمن إجراء يعدل من مجال عمليات البعثة المتوخى في مشروع الميزانية للفترة المالية 2006-2007، فينبغي تقديم تقديرات معدلة على وجه السرعة.
    It would have no mandate to negotiate changes in the draft budget or to make recommendations to the Open-ended Working Group. UN ولا تكون له ولاية للتفاوض على تغييرات في مشروع الميزانية أو لتقديم توصيات إلى الفريق العامل.
    She also said that should the Commission recommend that a group of experts be convened for the task, the necessary budgetary allocations were already in place in the draft budget for the next biennium. UN وقالت أيضا إنه في حال أوصت اللجنة بعقد اجتماع لفريق الخبراء للاضطلاع بهذه المهمة، فإن تخصيص المبالغ اللازمة في الميزانية حاصلة حاليا في مشروع الميزانية لفترة السنتين القادمتين.
    The core programmes highlighted in the draft budget presented in April 1999 should not be affected. UN ودعا الى عدم المساس بالبرامج اﻷساسية التي أدرجت في مشروع الميزانية المقدم في نيسان/أبريل ٩٩٩١.
    It was also reiterated that the draft budget should be accompanied by a detailed statement on the use of the prior budget appropriations and on proposed changes incorporated in the draft budget. UN وكُرر أيضا تأكيد أن مشروع الميزانية ينبغي أن يكون مشفوعا ببيان مفصل عن الكيفية التي استخدمت بها اعتمادات الميزانية السابقة وعن التغييرات المقترحة المدرجة في مشروع الميزانية.
    In this connection, we hope that the provisions contained in the draft budget before you pertaining to the creation of several posts for legal officers at various levels will be approved. UN وفي هذا الصدد، يحدونا اﻷمل في أن يتسنى اعتماد اﻷحكام الواردة في مشروع الميزانية المعروض عليكم، فيما يتعلق بإنشاء عدة مناصب لموظفين قانونيين على مختلف المستويات.
    He also informed the members that the Commission's request for additional Geographic Information System (GIS) specialists had already been partly addressed in the draft budget proposal. UN كما أبلغ الأعضاء أن طلب اللجنة لأخصائيين إضافيين في نظم المعلومات الجغرافية قد عولج سلفا بشكل جزئي في مشروع الميزانية المقترحة.
    This request should be complied with in the submission for the budget for 2011, including the additional capacity and resources to be provided for 2010. UN وينبغي الامتثال لهذا الطلب في مشروع الميزانية لعام 2011، على أن يشمل ذلك القدرات والموارد الإضافية التي يتعين توفيرها لعام 2010.
    Provisions have already been included in the programme budget for the biennium 2002-2003 and in the proposed programme budget for the biennium 2004-2005 for activities of this nature. UN وقد رصدت لهذه الأنشطة أموال في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002- 2003، وكذلك في مشروع الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004 - 2005.
    It was therefore proposed to increase appropriations by 5.5 per cent in real terms, which was close to the 5.4 per cent requested in the outline budget. UN ولذا فقد اقترح في البداية زيادة الاعتمادات إلى 5.5 في المائة بالقيمة الحقيقية، وهي قريبة من نسبة 5.4 في المائة التي طلبت في مشروع الميزانية.
    C. Impact of euro appreciation against the United States dollars on the budget proposal 17 - 22 10 UN جيم- ما لارتفاع قيمة اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة من أثر في مشروع الميزانية 17-22 8
    That recommendation should be taken into account in the proposed budget for the 1994-1995 biennium. UN وأضافت أنه ينبغي وضع هذه التوصية في الحسبان في مشروع الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Efforts are being made to include the Gender Unit in the 2005 preliminary draft budget with its own budget. UN وتبذل الجهود لإدراج وحدة المساواة بين الجنسين في مشروع الميزانية لسنة 2005، مع تخصيص الاعتمادات المناسبة.
    78. At its fourth session, the Tribunal gave preliminary consideration to the draft budget for 1999, based on the proposals by the Registrar. UN ٧٨ - وقامت المحكمة، في دورتها الرابعة، بالنظر بصورة أولية في مشروع الميزانية لعام ١٩٩٩ على أساس مقترحات مقدمة من المسجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus