UNTSO leveraged its existing resources, particularly through its liaison offices in Egypt, Israel, Lebanon and the Syrian Arab Republic. | UN | واستفادت الهيئة من مواردها الحالية، وخاصة مكاتب الاتصال التابعة لها في مصر وإسرائيل ولبنان والجمهورية العربية السورية. |
It will maintain its observer presence in Egypt through a liaison office and conduct a minimum acceptable level of patrols. | UN | وستبقي على حضورها كمراقب في مصر عن طريق مكتب اتصال، وستضطلع بمستوى مقبول في حده الأدنى من الدوريات. |
A Presidential decree had been issued endorsing the establishment of the Arab States Regional Office of UN-Women in Egypt. | UN | وقد صدر مرسوم رئاسي يؤيد إنشاء المكتب الإقليمي للدول العربية التابع لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في مصر. |
The source notes that their arrest immediately followed their participation in a debate about political developments in Egypt. | UN | ويشير المصدر إلى أن توقيفهما جاء مباشرةً بعد مشاركتهما في ندوة عن التطورات السياسية في مصر. |
Mr. Hany Dimian, Deputy Chairman, International Monetary and Financial Committee, and Deputy Minister of Finance of Egypt | UN | السيد هاني دميان، نائب رئيس اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية، ونائب وزير المالية في مصر |
National Survey on the child labour force in Egypt. | UN | الدراسة الاستقصائية القومية بشأن الأطفال العمال في مصر. |
They further stated that according to available information none of those designated for sanctions holds assets in Egypt. | UN | وذكرت السلطات أيضا أن الأفراد المعينين لأغراض الجزاءات، وفقا للمعلومات المتاحة، ليس لديهم أصول في مصر. |
His death was tragic, but the fire he lit led to the downfall of two autocrats, first in Tunisia, then in Egypt. | UN | كانت وفاته مأساوية، ولكن النار التي أشعلها أدت إلى سقوط اثنين من الحكام المستبدين، الأول في تونس، والثاني في مصر. |
Case 1: A 20-year-old Indonesian woman was recruited in Indonesia to work as a domestic worker in Egypt. | UN | القضية الأولى: استقدمت امرأة إندونيسية عمرها 20 سنة من إندونيسيا للعمل في الخدمة المنزلية في مصر. |
Regrettably, the Special Rapporteur found that the level of infrastructure and services available to trafficked persons in Egypt is inadequate. | UN | ومن المؤسف أن المقررة الخاصة اكتشفت أن البنية التحتية والخدمات المتاحة للأشخاص المتّجر بهم في مصر غير كافية. |
The incidence of poverty in Egypt has declined from 24.3 per cent in 1990 to 19.6 per cent in 2005; | UN | انخفاض خط الفقر الأدنى في مصر من 24.3 في المائة عام 1990 إلى 19.6 في المائة عام 2005؛ |
The third complainant further stated that his father had had problems in Egypt and was unable to return to that county. | UN | وذكر صاحب الشكوى الثالث كذلك أن والده كان يواجه مشاكل في مصر وكان يتعذر عليه العودة إلى ذلك البلد. |
At that time, Mr. Tarabin was not in Egypt; he had not received a summons from any court and he was not aware of any charges against him. | UN | وفي ذلك الوقت، لم يكن السيد ترابين في مصر ولم يتلق أي تكليف بالحضور من أي محكمة ولم يكن على دراية بتوجيه أي تهم ضده. |
The third complainant further stated that his father had had problems in Egypt and was unable to return to that county. | UN | وذكر صاحب الشكوى الثالث كذلك أن والده كان يواجه مشاكل في مصر وكان يتعذر عليه العودة إلى ذلك البلد. |
In Africa's three most populous countries, the ratios were 1:36 in Nigeria, 1:54 in Ethiopia and 1:26 in Egypt. | UN | وفي بلدان أفريقيا الأكثر سكانا، كانت النسب هي 1:36 في نيجيريا، و 1:54 في إثيوبيا، و 1:26 في مصر. |
:: It was underlined that Al-Qaida networks did not play any significant role in the recent political processes in Egypt and the Maghreb. | UN | :: وتم التشديد على أن شبكات تنظيم القاعدة لم تؤد أي دور هام في العمليات السياسية الأخيرة في مصر والمغرب العربي. |
Gaza seems to be threatened with even greater hardships for its population as a result of recent developments in Egypt. | UN | ويبدو أن غزة معرضة لمواجهة مصاعب أكبر من تلك التي يعانيها سكانها أصلا نتيجة للتطورات الأخيرة في مصر. |
There are further estimates of as many as 1 million Sudanese in Egypt, although most do not receive refugee status. | UN | ووفقاً لتقديرات أخرى، يصل عدد السودانيين في مصر إلى مليون شخص رغم أن معظمهم لا يمنحون وضع اللاجئ. |
The worsening economic situation in Egypt compounded their difficulties, and their need for financial support grew as a consequence. | UN | وقد أدى تدهور الحالة الاقتصادية في مصر إلى مضاعفة متاعبهم، وزادت حاجتهم إلى الدعم المالي نتيجةً لذلك. |
Mr. Hany Dimian, Deputy Chairman, International Monetary and Financial Committee, and Deputy Minister of Finance of Egypt | UN | السيد هاني دميان، نائب رئيس اللجنة الدولية لشؤون النقدية والمالية، ونائب وزير المالية في مصر |
Egypt's First Lady launched the Suzanne Mubarak International Movement for Peace to fight violence and advocate tolerance. | UN | وبدأت السيدة الأولى في مصر حركة سوزان مبارك الدولية للسلام من أجل مكافحة العنف والدعوة إلى التسامح. |
It also noted that the third complainant failed to exhaust any Egyptian domestic remedies with regard to the alleged torture. | UN | ولاحظ كذلك أن صاحب الشكوى الثالث لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية المتاحة في مصر فيما يتعلق بالتعذيب المزعوم. |
The secretariat has also launched its first ICT Policy Review for Egypt. | UN | واستهلت الأمانة أيضاً استعراضها الأول لسياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار في مصر. |
England has a right to Egypt France to Tunisia, Algeria. | Open Subtitles | إنكلترا لديها الحق في مصر فرنسا في تونس والجزائر |
Egyptian women serve as judges and sit on Egypt's Supreme Constitutional Court. | UN | § تجلس المرأة المصرية علي منصة القضاء وضمن هيئة المحكمة الدستورية العليا في مصر. |
The country is of great interest to his mandate, not only because of its long experience in combating terrorism, but particularly because of the emergency law framework that is primarily used to countering terrorism in the country. | UN | ويتسم هذا البلد بأهمية كبرى في سياق ولايته ولا يرجع ذلك فقط إلى تجربة مصر الطويلة في مكافحة الإرهاب ولكن يرجع أيضاً بالتحديد إلى إطار قانون الطوارئ الذي يُستعمل أساساً لمكافحة الإرهاب في مصر. |