The current improvement in growth rates are still too weak to compensate for 15 years of economic decline. | UN | فالتحسن الراهن في معدلات النمو أضعف من أن يعوض عن التدهور الاقتصادي خلال خمسة عشر عاما. |
Possible social effects of shifts in growth rates | UN | الآثار الاجتماعية المحتمل أن تترتب على التحولات في معدلات النمو |
These developments were hallmarked by appreciable increases in growth rates. | UN | واتسمت هذه التطورات بزيادة ملحوظة في معدلات النمو. |
The majority of countries are converging to low rates of population growth but at different speeds of decline, thus yielding rates of growth that are increasingly diverse. | UN | وتجتمع معظم البلدان على خفض معدلات نموها السكاني، ولكن ذلك يحصل بسرعات انخفاض متباينة، مما يؤدي إلى تزايد حدة التنوع في معدلات النمو. |
An important feature of 1994 was an increasing convergence of growth rates among the countries of Latin America and the Caribbean, with the majority attaining moderate growth rates together with moderate inflation (see tables 2 and 4). | UN | ومن معالم عام ١٩٩٤ الهامة التقارب المتزايد في معدلات النمو بين بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، حيث حققت أكثريتها اعتدالا في معدلات النمو إلى جانب الاعتدال في معدلات التضخم )انظر الجدولين ٢ و ٤(. |
The sharp decline in growth rates had led to a huge increase in poverty and unemployment. | UN | وقد أدى الانخفاض الحاد في معدلات النمو إلى زيادة ضخمة في الفقر والبطالة. |
On a disaggregated level, as many as 23 countries recorded improvements in growth rates in 2005 relative to 2004. | UN | وعلى مستوى كل بلد على حدة سجلت بلدان يصل عددها إلى 23 بلدا تحسنا في معدلات النمو في عام 2005 مقارنة بعام 2004. |
However, that stability masked regional differences in growth rates. | UN | ومع ذلك، تختبئ وراء هذا الاستقرار تفاوتات إقليمية في معدلات النمو. |
By contrast, increases in growth rates are expected for tea and bananas. | UN | وعلى عكس ذلك، من المتوقع أن تحدث الزيادات في معدلات النمو بالنسبة للشاي والموز. |
Regrettably, we have not been spared the wrath of the world recession and have thus experienced dramatic declines in growth rates. | UN | ومما يؤسف له أننا لم ننج من طائلة الركود العالمي، وبالتالي شهدنا تراجعا ملفتا للنظر في معدلات النمو. |
This was particularly true of Pacific island economies, which experienced enormous volatility in growth rates in the 1980s, with swings in those rates of 10-20 per cent occurring with disturbing regularity. | UN | ويصدق ذلك بوجه خاص على اقتصادات البلدان الجزرية في المحيط الهادئ التي شهدت تقلبا ضخما في معدلات النمو في الثمانينات، إذ حدث تقلب في هذه المعدلات بين ١٠ و ٢٠ في المائة وذلك بانتظام يبعث القلق. |
Democracy cannot instantly produce good governance, nor will democratic government immediately lead to substantial improvements in growth rates, social conditions or equality. | UN | فالديمقراطية لا تؤدي إلى تحقيق أسلوب حكم جيد أوتوماتيكيا، وليس بمقدور الحكم الديمقراطي أن يؤدي تلقائيا إلى تحسينات ملموسة في معدلات النمو أو الظروف الاجتماعية أو المساواة. |
Despite the recent slowdown in growth rates across the developing world, developing country growth rates are widely expected to remain above historical averages. | UN | وبالرغم من التباطؤ الأخير في معدلات النمو في العالم النامي بأسره، يتوقع على نطاق واسع أن تظل هذه المعدلات في مستوى أعلى من متوسطاتها التاريخية. |
The extent of the deceleration in GDP growth is expected to vary considerably among countries, with the result that the convergence in growth rates and in other macroeconomic magnitudes observed over the past few years in the euro zone is likely to be reversed. | UN | ويتوقع أن تختلف درجة التباطؤ في نمو الناتج المحلي الإجمالي اختلافا كبيرا فيما بين البلدان، حيث من المحتمل أن ينعكس التقارب في معدلات النمو وفي أحجام الاقتصاد الكلي الأخرى الذي لوحظ في منطقة اليورو على مدى السنين القليلة الماضية. |
In particular, we note that substantial but artefactual variation in growth rates is likely to occur at some point when a very large country, such as China, moves out of some classification of world or regional low-income countries. | UN | ونلاحظ بصفة خاصة أنه من المحتمل أن يحدث تفاوت كبير لكنه مصطنع في معدلات النمو عند نقطة ما حينما ينقل بلد كبير، مثل الصين، من تصنيف ما عالمي، أو إقليمي للبلدان المنخفضة الدخل. |
These imbalances have developed over the past several years mainly as a result of the widening differentials in growth rates across countries, owing notably to the strong performance of the United States. | UN | وقد نشأت هذه الاختلالات في غضون السنوات القليلة الماضية خاصة نتيجة للفروق المتزايدة في معدلات النمو بين البلدان، ويرجع السبب في ذلك بصورة أساسية إلى أداء اقتصاد الولايات المتحدة القوي. |
Decreases in growth rates are greatest for products with high domestic support, such as rice, meat other than bovine, dairy products, coffee and cocoa. | UN | وسيكون النقصان في معدلات النمو أكبر ما يمكن بالنسبة للمنتجات التي تحصل على دعم محلي مرتفع، مثل اﻷرز واللحوم باستثناء اللجم البقري، ومنتجات اﻷلبان، والبن، والكاكاو. |
Noting with concern that, although a number of developing countries have experienced higher rates of growth and an expansion of their trade, the current international economic situation, characterized by slow growth and a fragile economic recovery, has adversely affected the growth and development of all countries, in particular the developing countries, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق أنه ولئن كان عدد من البلدان النامية قد شهد ارتفاعا في معدلات النمو وتوسعا في تجارته، فإن الحالة الاقتصادية الدولية الراهنة، التي تتسم ببطء النمو وضعف الانتعاش الاقتصادي، تؤثر تأثيرا ضارا على النمو والتنمية في كل البلدان، وبصفة خاصة البلدان النامية، |
Noting with concern that, although a number of developing countries have experienced higher rates of growth and an expansion of their trade, the current international economic situation, characterized by slow growth and a fragile economic recovery, has adversely affected the growth and development of all countries, in particular the developing countries, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق أنه ولئن كان عدد من البلدان النامية قد شهد ارتفاعا في معدلات النمو وتوسعا في تجارته، فإن الحالة الاقتصادية الدولية الراهنة، التي تتسم ببطء النمو وضعف الانتعاش الاقتصادي، تؤثر تأثيرا ضارا على النمو والتنمية في كل البلدان، وبصفة خاصة البلدان النامية، |
(a) There is considerable variability of growth rates, both in direction and magnitude, whether variables are measured in nominal or real terms (see | UN | )أ( هناك تقلب كبير في معدلات النمو من حيث الاتجاه والحجم على حد سواء، سواء أكانت المتغيرات مقاسة بالقيمة اﻷسمية أو القيمة الحقيقية )انظر الجدول ١(. |
A number of developing countries have experienced low growth rates in the past two decades. | UN | ولقد شهد عدد من البلدان النامية انخفاضا في معدلات النمو على مدى العقدين المنصرمين. |
Among the five least developed countries in this subregion, Bangladesh and Nepal succeeded in moderately raising growth rates, while Bhutan and Maldives maintained growth rates of 5 per cent or more. | UN | ومن بين البلدان الخمسة اﻷقل نموا في هذا اﻹقليم الفرعي، نجحت بنغلاديش ونيبال في أن تحقق زيادة معقولة في معدلات النمو في حين حافظت بوتان وملديف على معدلات نمو بنسبة ٥ في المائة فما فوق. |
The major reason for such low annual growth rates was a sharp decline in oil prices and government revenues. | UN | وكان السبب الرئيسي لهذا الانخفاض في معدلات النمو السنوي متمثلا في هبوط أسعار النفط واﻹيرادات الحكومية. |