"في معدل الشغور" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the vacancy rate
        
    • vacancy rate of
        
    • in the vacancy factor
        
    The increase in the vacancy rate for national staff is owing mainly to the difficulty experienced by the Base in recruiting candidates. E. Training UN وتُعزى الزيادة في معدل الشغور للموظفين الوطنيين بشكل رئيسي إلى ما واجهته القاعدة من صعوبات في استقدام مرشحين.
    33. The variance is attributable to the proposed increase in the vacancy rate for United Nations police from 40 to 65 per cent. UN 33 - يعزى الفرق إلى الزيادة المقترحة في معدل الشغور في وظائف شرطة الأمم المتحدة من 40 إلى 65 في المائة.
    121. The 2014/15 budget provides for a decrease in the vacancy rate offset by an overall phased reduction in the average number of United Nations Volunteers. UN 121 - تأخذ ميزانية الفترة 2014/2015 في الحسبان الانخفاض في معدل الشغور الذي يقابله انخفاض تدريجي عام في متوسط عدد متطوعي الأمم المتحدة.
    22. The overexpenditures were attributable to the lower actual vacancy rate of international United Nations Volunteers of 4 per cent as compared to the budgeted vacancy rate of 20 per cent, primarily as a result of the temporary deployment of additional volunteers to strengthen the property management function and construction programme in the Mission. UN 22 - تعزى الزيادة في النفقات إلى الانخفاض في معدل الشغور الفعلي في وظائف متطوعي الأمم المتحدة الدوليين البالغ 4 في المائة مقارنة بمعدله المدرج في الميزانية البالغ 20 في المائة، وقد نشأ ذلك أساسا عن النشر المؤقت لمتطوعين إضافيين لتعزيز وظيفة إدارة الممتلكات وبرنامج التشييد في البعثة.
    121. The increased requirements are mainly attributable to the decrease in the vacancy factor from 5.0 per cent in the 2012/13 budget to 1.0 per cent in 2013/14, based on the actual average and anticipated deployment of personnel. UN 121 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى انخفاض في معدل الشغور من 5 في المائة في ميزانية الفترة 2012/2013 إلى 1.0 في المائة في الفترة 2013/2014، على أساس المتوسط الفعلي والمتوقع لنشر الأفراد.
    These decreases are partially offset by an increase in the post adjustment factor from 43 per cent to 45 per cent and a reduction in the vacancy rate from 25 per cent in 2011 to 20 per cent in 2012. UN ويقابل هذه الانخفاضات جزئيا ارتفاع في عامل تسوية مقر العمل من 43 في المائة إلى 45 في المائة وانخفاض في معدل الشغور من 25 في المائة عام 2011 إلى 20 في المائة في عام 2012.
    The increase in the vacancy rate for national staff is due mainly to the difficulty in attracting candidates with suitable qualifications and experience for National Officer posts. UN وتعود الزيادة في معدل الشغور فيما يتعلق بالموظفين الوطنيين أساسا إلى صعوبة اجتذاب مرشحين لهم مؤهلات وخبرة مناسبة للوظائف الفنية الوطنية.
    19. While the reduction in the vacancy rate for Professional staff from 26 per cent in 2001 to 20 per cent in 2003 was encouraging, the figure remained too high. UN 19 - واستطردت قائلة إنه في حين أن الانخفاض في معدل الشغور لموظفي الفئة الفنية من 26 في المائة في عام 2001 إلى 20 في المائة في عام 2003 يبعث على التشجيع، لا يزال الرقم عاليا جدا.
    In addition, the allocation of 10 new posts in January 2008 and 20 new posts in 2009 resulted in a significant increase in the vacancy rate of 8.8 per cent as at 31 December 2007. UN إضافة إلى ذلك، أدى تخصيص 10 وظائف جديدة في كانون الثاني/ يناير 2008 و20 وظيفة جديدة في عام 2009 إلى زيادة كبيرة في معدل الشغور بلغت 8,8 في المائة حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2007.
    The Committee notes that a 1 per cent decrease in the vacancy rate applied to Professional posts would result in an increase in post costs of approximately $16.9 million, with an additional $2.5 million under staff assessment. C. Effects of reform UN وتلاحظ اللجنة أن إجراء تخفيض بنسبة 1 في المائة في معدل الشغور في وظائف الفئة الفنية من شأنه أن يؤدي إلى حدوث زيادة في تكاليف الوظائف بمقدار 16.9 مليون دولار تقريبا، إلى جانب مبلغ إضافي قدره 2.5 مليون دولار منها تحت بند الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    The 2014/15 budget provides for an increase in requirements for danger pay and for termination indemnity, partially offset by a reduction in the average number of staff and an increase in the vacancy rate. UN وتغطي ميزانية الفترة 2014/2015 الزيادة في الاحتياجات اللازمة لبدل المخاطر ولتعويض إنهاء الخدمة، التي يقابلها جزئيا انخفاض في متوسط عدد الموظفين وزيادة في معدل الشغور.
    77. The increased requirements are attributable mainly to a decrease in the vacancy rate for the year from 45 per cent in 2013/14 to 40 per cent in 2014/15 and an increase in the levels of danger pay. UN 77 - يعزى ارتفاع الاحتياجات في المقام الأول إلى انخفاض في معدل الشغور للسنة من نسبة 45 في المائة في الفترة 2013/2014 إلى 40 في المائة في الفترة 2014/2015 وإلى زيادة في مستويات بدل المخاطر.
    78. The increased requirements are attributable mainly to a decrease in the vacancy rate for the year from 50 per cent in 2013/14 to 20 per cent in 2014/15. UN 78 - يعزى ارتفاع الاحتياجات في المقام الأول انخفاض في معدل الشغور للسنة من نسبة 50 في المائة في الفترة 2013/2014 إلى 20 في المائة في الفترة 2014/2015.
    (a) Increased requirements are attributable primarily to increased common staff costs pursuant to General Assembly resolution 65/248 on the harmonization for the conditions of service and a revised salary scale in effect from January 2011 as well as a decrease in the vacancy rate for international staff from 10 per cent to 3 per cent UN (أ) زيادة في الاحتياجات ترجع في المقام الأول إلى زيادة في التكاليف العامة للموظفين عملا بقرار الجمعية العامة 65/248 بشأن مواءمة شروط الخدمة وتنقيح جدول المرتبات اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2011، فضلا عن نقصان في معدل الشغور في وظائف الموظفين الدوليين من 10 في المائة إلى 3 في المائة
    67. The overall decreased requirements are partly offset by the reduction in the vacancy rate (5 per cent planned in the 2013/14 period as compared to 10 per cent in 2012/13 budget) owing to the reduction of posts, and the establishment of four posts to strengthen the Mission's substantive delivery in the Mitrovica region. UN 67 - ويُذكر أن الانخفاض الكلي في الاحتياجات يقابله جزئيا انخفاض في معدل الشغور (نسبة 5 في المائة مقررة في الفترة 2013/2014 مقارنة بنسبة 10 في المائة في ميزانية الفترة 2012/2013) بفضل خفض عدد الوظائف وإنشاء وظيفة واحدة برتبة ف-4 لتعزيز الإنجاز الفني للبعثة في منطقة متروفيتشا.
    The Secretary-General further recalled resolution 50/214, in which the Assembly decided that mandated programmes and activities must be fully implemented, and resolution 50/215, in which the Assembly mandated the reduction of the 1996-1997 programme budget by $154 million, including $50 million as a result of the increase in the vacancy rate. UN كما أشار اﻷمين العام إلى القرار ٥٠/٢١٤، الذي قررت فيه الجمعية أن البرامج واﻷنشطة التي صدر بها تكليف من الجمعية يجب أن تنفذ تنفيذا كاملا، والقرار ٥٠/٢١٥، الذي أذنت فيه الجمعية بتخفيض الميزانية البرنامجيــة لفتــرة السنتيـن ١٩٩٦-١٩٩٧ بمبلغ ١٥٤ مليون دولار، بما في ذلك ٥٠ مليون دولار نتيجة الزيادة في معدل الشغور.
    10. The lower requirements were mainly attributable to lower expenditure for common staff costs, partly offset by a lower actual average vacancy rate for the period (the actual average vacancy rate was 0.8 per cent, compared to an average budgeted vacancy rate of 16.6 per cent). UN بآلاف الدولارات 10 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض نفقات التكاليف العامة للموظفين يقابله جزئياً انخفاض فعلي في معدل الشغور للفترة (بلغ متوسط معدل الشغور الفعلي 0.8 في المائة بالمقارنة بمعدل الشغور المدرج في الميزانية المعتمدة الذي يبلغ 16.6 في المائة).
    70. The unencumbered balance is attributable primarily to the lower number of United Nations Volunteers on rest and recuperation, which was offset in part by the lower actual vacancy rate of 23.5 per cent in the 2013/14 period, compared with the budgeted vacancy factor of 27 per cent. UN 70 - يعزى الرصيد الحر بالأساس إلى انخفاض عدد متطوعي الأمم المتحدة الذين يقضون فترات راحة واستجمام. بيد أن هذا الرصيد قابله جزئيا انخفاض في معدل الشغور الفعلي الذي بلغ 23.5 في المائة في الفترة 2013/2014، مقارنة بعامل الشغور المدرج في الميزانية ونسبته 27 في المائة.
    117. The increased requirements are mainly attributable to the decrease in the vacancy factor from 10 per cent in the 2012/13 budget to 8 per cent in 2013/14, and to increased requirements for death and disability compensation, due to higher 2011/12 expenditure. UN 117 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى انخفاض في معدل الشغور من 10 في المائة في ميزانية الفترة 2012/2013 إلى 8 في المائة في الفترة 2013/2014، وزيادة الاحتياجات المتعلقة بتعويضات الوفاة والعجز، ويرجع ذلك إلى ارتفاع نفقات الفترة 2011/2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus