"في معظم هذه البلدان" - Traduction Arabe en Anglais

    • in most of these countries
        
    • in most of those countries
        
    • in most of them
        
    Inflation has been brought down in most of these countries though it is still uncomfortably high and, in some cases, such as that of Ukraine, volatile. UN وقد هبط التضخم في معظم هذه البلدان رغم أنه لا يزال مرتفعا بصورة غير مريحة ولا يزال متقلبا، في حالات، مثل حالة أوكرانيا.
    The Survey observes that the macroeconomic situation in most of these countries remains fragile. UN وتشير الدراسة إلى أن حالة الاقتصاد الكلي في معظم هذه البلدان لا تزال ضعيفة.
    in most of these countries, women constitute the majority of the unemployed. UN وتشكل النساء في معظم هذه البلدان غالبية العاطلين.
    in most of those countries, however, the female disadvantage was small. UN بيد أن الفارق لغير صالح الإناث في معظم هذه البلدان طفيف.
    An examination of implicit pension debt in 35 low- and middle-income countries finds that in most of them implicit pension debt is high relative to conventionally defined public debt. UN ويكشف فحص للحجم الضمني للديون المتعلقة بالمعاشات التقاعدية في 35 من البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل عن ارتفاع هذا الحجم قياسا إلى الديون العامة التقليدية في معظم هذه البلدان.
    in most of these countries, hotlines or helplines to provide information and assistance to victims also exist. UN وتوجد أيضا في معظم هذه البلدان خطوط اتصال مباشر أو خطوط اتصال للمساعدة من أجل إتاحة المعلومات والمساعدة للضحايا.
    The challenges facing education systems in most of these countries are formidable and sometimes intractable. UN والتحديات التي تواجهها نظم التعليم في معظم هذه البلدان هائلة بل هي في بعض الأحيان مستعصية.
    in most of these countries, the quantitative goals in such areas as immunization and basic education have already been met. UN وقد تم في معظم هذه البلدان تحقيق اﻷهداف الكمية في مجالات كالتحصين والتعليم اﻷساسي.
    Both print and electronic media coverage of this event in most of these countries were extensive. UN وكانت تغطية وسائل اﻹعلام المطبوعة والالكترونية لهذا النشاط مكثفة في معظم هذه البلدان.
    A reversal of these adverse factors is not anticipated in the near term and output is expected to decline further in 1993 in most of these countries. UN وليس من المتوقع أن ينعكس اتجاه هذه العوامل غير المواتية على اﻷمد القريب، بل من المتوقع أن يزداد الناتج هبوطا في عام ١٩٩٣ في معظم هذه البلدان.
    Poor health services, diseases such as pneumonia, diarrhoea and malaria, and persistent child malnutrition and hunger constituted the main causes of death among children under 5 years of age in most of these countries. UN ومن الأسباب الرئيسية المؤدية لوفاة الأطفال دون سن الخامسة في معظم هذه البلدان ضعف الخدمات الصحية، والأمراض، مثل الالتهاب الرئوي والإسهال والملاريا واستمرار حالة سوء التغذية والجوع لدى الأطفال.
    Population decline has not yet begun in most of these countries and is likely to proceed gradually when it does, in contrast to the still-rapid pace of growth in the fastest-growing national populations. UN وإن الانتقاص السكاني لم يـبـدأ بعد في معظم هذه البلدان ومن الأرجح أنه سيتم بصورة تدريجية عندما يـبـدأ، وذلـك على عكس وتيرة النمو التي لا تزال سريعة في البلدان التي تشهد نموا سكانيا سريعا.
    Unfortunately, in most of these countries, real wages have already been considerably depressed, and hence there is very little scope for further reducing real wages in the interest of competitiveness. UN وقد شاء سوء الحظ، أن تهبط بالفعل اﻷجور الحقيقية في معظم هذه البلدان إلى حد كبير، وقل من ثم إلى حد كبير مجال خفضها مرة أخرة لخلق القدرة على المنافسة.
    Moreover, in most of these countries, population growth has been higher than the average for developing countries, and the rate of growth of agricultural and food production has been lower than average. UN وفضلا عن ذلك، ظل نمو السكان في معظم هذه البلدان يزيد عن المتوسط بالنسبة للبلدان النامية، ومعدل نمو الزراعة وإنتاج اﻷغذية يقل عن المتوسط.
    Financial restructuring programmes, combined with a radical change in the incentives faced by the managers of banks and enterprises, are now priorities in most of these countries. UN وأصبح وضع برامج ﻹعادة التشكيل المالي المقرونة بتغيير حاد في نظام الحوافز من اﻷولويات التي تواجه مديري المصارف والمؤسسات في معظم هذه البلدان.
    in most of these countries poverty is shallow, however, with many households concentrated around the poverty line, and there is evidence of considerable movement into and out of poverty. UN غير أن الفقر في معظم هذه البلدان سطحي، إذ تتمركز كثير من اﻷسر المعيشية حول خط الفقر، وهناك ما يدل على وجود حركة كبيرة باتجاه الوقوع في الفقر والخروج منه.
    Recent surveys in countries with generalized epidemics show that less than 50 per cent of young women and men in most of those countries have a basic understanding of HIV. UN وتُظهر الدراسات الاستقصائية الحديثة في البلدان التي يكون فيها الوباء منتشراً بشكل واسع أن أقل من 50 في المائة من الشابات والشبان في معظم هذه البلدان يمتلكون الفهم الأساسي لفيروس نقص المناعة البشرية.
    56. The capacities of countries in transition to assess the state of their environment and build their information capabilities are reinforced by the Environment and Natural Resource Information Network (ENRIN) which is now operational in most of those countries. UN 56 - وتتعزز قدرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية غير مجال تقييم حالة البيئة وبناء قدراتها الإعلامية ذات الصلة عن طريق شبكة المعلومات المتعلقة بالبيئة والموارد الطبيعية التي دخلت حاليا طور التشغيل في معظم هذه البلدان.
    Developed countries are far advanced in the transition from high to low fertility and mortality and, because fertility levels in most of them remain far below the level needed to ensure the replacement of generations, many of their populations are either already decreasing or are expected to start decreasing over the medium term. UN فالبلدان المتقدمة النمو قطعت شوطا كبيرا في الانتقال من معدلات مرتفعة إلى معدلات منخفضة من الخصوبة والوفيات، ولأن مستويات الخصوبة في معظم هذه البلدان تقل كثيرا عن المستوى اللازم لضمان إحلال الأجيال، فإن الكثير من شعوبها إما آخذة في التناقص فعلا أو يُتوقع أن تبدأ في التناقص في الأجل المتوسط.
    12. Output was also growing in all the other CIS countries in 1997 except Turkmenistan and Ukraine, and there was also a significant fall in inflation rates in most of them. UN ١٢ - وكـــان الناتج آخـــذا في النمو أيضا في جميع بلدان رابطة الدول المستقلة اﻷخرى في عام ١٩٩٧، ما عدا أوكرانيا وتركمانستان، كما حدث هبوط هام في معدلات التضخم في معظم هذه البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus