"في مقابلات" - Traduction Arabe en Anglais

    • in interviews
        
    • at interviews
        
    • interviews in
        
    • interviewed by
        
    This was raised as a particular concern by several Council members in interviews. UN وقد أثيرت هذه المسألة من قِبل عدة أعضاء في المجلس في مقابلات معهم باعتبارها مدعاة للقلق بوجه خاص.
    UNV participated in interviews and talk shows on national television in almost 50 countries. UN وشارك البرنامج في مقابلات وبرامج حوارية على التلفزيونات الوطنية فيما يقارب 50 بلدا.
    These data were supplemented with information gathered in interviews with experts and key informants. UN وتمت تكملة هذه البيانات بمعلومات تمّ تجميعها في مقابلات مع خبراء وإعلاميين أساسيين.
    Key UNEP stakeholders, in interviews and surveys, reported that UNEP contributed to these outcomes through its advice and guidance. UN وذكر أصحاب المصلحة الرئيسيون المعنيون بعمل البرنامج، في مقابلات ودراسات استقصائية، أن البرنامج ساهم في هذه النواتج من خلال تقديم المشورة والتوجيه.
    k. Recruitment and placement of candidates for language-related positions, through approximately 10 language examinations, which results in the placement of up to 100 candidates on the respective rosters, as well as participation as the representative of the Office at interviews for competitive language examinations, and language coordinator and language teacher examinations; UN ك - توظيف المترشحين لشغل الوظائف ذات الصلة باللغات وتنسيبهم، من خلال حوالي 10 امتحانات في اللغات تسفر عن تعيين مرشحين يصل عددهم إلى 100 مترشح مدرجين على قوائم كل لغة، فضلا عن المشاركة كممثل للمكتب في مقابلات الناجحين في الامتحانات التنافسية اللغوية وامتحانات منسقي برامج تدريس اللغات ومدرسي اللغات؛
    A need for closer coordination between headquarters divisions for regional delivery was also frequently mentioned in interviews with staff and stakeholders. UN كما أنه كثيرا ما أُشير في مقابلات أجريت مع الموظفين وأصحاب المصلحة إلى ضرورة التنسيق بشكل أوثق بين الشُعب في المقر لأغراض الإنجاز على الصعيد الإقليمي.
    ARDUF sources also confirmed to the Monitoring Group, in interviews conducted on 5 July, that as at July 2012 ARDUF maintained representation in Assab and was receiving logistical support, including ammunition, from the Government of Eritrea. UN وأكدت مصادر الجبهة أيضا لفريق الرصد، في مقابلات أجريت في 5 تموز/يوليه، أن الجبهة كان لها حتى تموز/يوليه تمثيلية في عصب، وأنها تتلقى الدعم اللوجستي من الحكومة الإريترية، بما في ذلك الذخيرة.
    There are anecdotal reports of women working in NGOs and UN agencies in Dili who have been asked in interviews whether their husbands have any objection to their wives working outside the home. UN وهناك تقارير غير رسمية عن نساء يعملن في المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة في ديلي وسُئلن في مقابلات عما إذا كان لأزواجهن أي اعتراض على عملهن خارج البيت.
    The Government referred to responses by Saeid Pilhvar in interviews by prison staff in which he cited reasons for his hunger strike such as to protest his trial, because of his desire to have Japan support his family and because of his wish to die. UN وأشارت الحكومة إلى أن إجابات سعيد بيلهفار في مقابلات أجراها معه موظفو السجن ذكر فيها أسباب إضرابه عن الطعام، ومنها الاحتجاج على محاكمته، ورغبته في حمل اليابان على دعم أُسرته، وتوقه إلى الموت.
    in interviews with the Special Rapporteur, these individuals admitted acting for payment and receiving payment, acknowledged their guilt and showed unmistakable signs of remorse. UN وقد أقر هؤلاء الأفراد، في مقابلات مع المقرر الخاص، أنهم أقدموا على تلك الأفعال لقاء أجر وأنهم تلقوا أجراً، واعترفوا بذنبهم، وبدت عليهم دلائل ندم واضحة.
    Also, in interviews, many staff suggested that stronger agreement on priorities, with clear and more explicit deliverables, would allow them to perform their work more effectively. UN كما اقترح العديد من الموظفين في مقابلات أجريت معهم أن التوصل إلى اتفاق أقوى بشأن الأولويات يتضمن عناصر واضحة وأكثر تحديدا تكون قابلة للإنجاز يتيح المجال أمام تأدية عملهم بمزيد من الفعالية.
    Some of these investigators are Arabic speakers, while others use Arabic interpreters, who participate in interviews with Palestinian complainants and witnesses. UN ويتحدث بعض هؤلاء المحققين باللغة العربية، بينما يستخدم آخرون مترجمين شفويين باللغة العربية، يشاركون في مقابلات مع مشتكين وشهود عيان فلسطينيين.
    In addition, witness statements and information obtained from the Hunting and Equestrian Club of Kuwait in interviews conducted during the technical mission to Kuwait confirmed that the claimant was a renowned owner and breeder of racehorses in Kuwait. UN وفضلاً عن هذا أكدت إقرارات شهود ومعلومات صادرة عن نادي الصيد والفروسية الكويتي في مقابلات أجريت خلال البعثة الفنية إلى الكويت، أن صاحب المطالبة من الملاك والمربين المشاهير لخيول السباق في الكويت.
    Mr. Durdykuliyev had earlier criticized President Niyazov's policies in interviews he gave to United Statesfunded Radio Liberty, and had openly spoken about the necessity of forming an opposition political party. UN وكان السيد دورديكالييف قد قام من قبل بانتقاد سياسات الرئيس نيازوف في مقابلات مع محطة إذاعة أمريكا الحرة، وتحدث بقوة عن ضرورة تشكيل حزب سياسي معارض.
    39. The High Representative for Disarmament Affairs and staff from the Office have participated in interviews with television, radio and print outlets. UN 39 - كما شارك الممثل السامي المعني بشؤون نزع السلاح وموظفون من المكتب في مقابلات مع التلفزيون والإذاعة ووسائل الإعلام المطبوعة.
    6. A number of West Mostar police officials made statements in interviews and to the media that the crowd was heavily armed and made up of many strong young men. UN ٦ - وصرح عدد من مسؤولي شرطة موستار الغربية في مقابلات أجريت معهم ولوسائط اﻹعلام بأن أفراد الجمهور كانوا مدججين باﻷسلحة وأنه كان مؤلفا من العديد من الشباب اﻷقوياء.
    (f) Regularly informs the people of Cambodia of its work by way of participation of its members in interviews and other media programmes. UN )و( إبلاغ شعب كمبوديا على نحو منتظم بأعمالها عن طريق اشتراك أعضائها في مقابلات إعلامية وفي برامج أخرى لوسائط اﻹعلام.
    in interviews with our members in India, Thailand, the United Republic of Tanzania, Swaziland, Mozambique and Lesotho we have heard that the greatest challenge is to care for children orphaned because of HIV/AIDS. UN وقد سمعنا، في مقابلات أجراها أعضاء جمعياتنا في الهند وتايلند وجمهورية تنزانيا المتحدة وسوازيلند وموزامبيق وليسوتو أن أكبر تحدّ هو توفير الرعاية للأطفال الذين تيتموا بسبب فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    k. Recruitment and placement of candidates for language-related positions, through approximately 9 to 10 language examinations, which results in the placement of up to 100 candidates on the respective rosters, as well as participation as the representative of the Office at interviews for competitive language examinations, and language coordinator and language teacher examinations; UN ك - استقدام المرشحين لشغل الوظائف ذات الصلة باللغات وتنسيبهم، من خلال تنظيم حوالي 10 امتحانات في اللغات تسفر عن تعيين مرشحين يصل عددهم إلى 100 مرشح يُدرجون في قوائم كل لغة، علاوةً على المشاركة كممثل للمكتب في مقابلات الناجحين في الامتحانات التنافسية اللغوية وامتحانات منسقي برامج تدريس اللغات ومدرسيها؛
    Furthermore, the Special Rapporteur would like to emphasize that well-trained, reliable and impartial interpreters are needed for asylum interviews in order to avoid serious disadvantages for the asylum-seekers. UN وعلاوة على ذلك، تود المقررة الخاصة التشديد على أن هناك حاجة إلى مترجمين فوريين مدربين جيدا ومحايدين ويمكن الوثوق بهم، للاستعانة بهم في مقابلات تقرير حق اللجوء، بغية تفادي العراقيل الشديدة التي يواجهها طالبو اللجوء.
    Displaced people in El Fasher interviewed by the United Nations later reported that 16 children had been killed; UN وذكر المشردون في الفاشر في مقابلات أجرتها معهم الأمم المتحدة في وقت لاحق أن 16 طفلا قد قُتلوا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus