Kimberlite mining is expected to resume in Kono District later in 2003. | UN | ويتوقع أن يستأنف تعدين الكبمرليت في مقاطعة كونو في وقت متأخر من عام 2003. |
The United States Government is also providing revolving credit to diamond miners in Kono District. | UN | وتقدم حكومة الولايات المتحدة أيضا ائتمانات دائرة للمشتغلين باستخراج الماس في مقاطعة كونو. |
This was evident in Kono District where a female candidate was disqualified because of the dictates of culture and tradition. | UN | وكان الأمر جلياً في مقاطعة كونو حيث فقدت مرشّحة أهلية الترشّح بسبب التقاليد وأعراف ثقافية. |
6. On 11 December 2010, a local council by-election was held in Kono District, and the candidate of APC emerged victorious. | UN | 6 - وفي 11 كانون الأول/ديسمبر 2010، عُقد انتخاب فرعي محلي في مقاطعة كونو فاز فيه مرشح المؤتمر الشعبي العام. |
UNHCR and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs estimate that approximately 3,000 internally displaced persons have taken refuge in the eastern town of Koidu in the Kono district from neighbouring areas. | UN | وتقدر مفوضية حقوق الإنسان ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أن ما يقرب من 000 3 مشرد داخلي لجأوا إلى بلدة كويدو الشرقية في مقاطعة كونو من المناطق المجاورة. |
With support from the UNDP Office in Sierra Leone, the organization implemented a project against sexual and gender-based violence in Kono District from 2009-2010. | UN | ونظمت بدعم من مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سيراليون تنفيذ مشروع لمكافحة العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس في مقاطعة كونو من عام 2009 إلى عام 2010. |
23. Violations of human rights associated with mining activities persisted in Kono District. | UN | 23- واستمرت انتهاكات حقوق الإنسان المرتبطة بأنشطة التعدين في مقاطعة كونو. |
The deployment of the police in Kono District was followed by the adoption by the Government of a policy on issuing licences for alluvial diamond mining and on controlling the movement of people to the diamond-mining districts. | UN | وجاء انتشار الشرطة في مقاطعة كونو في أعقاب اعتماد الحكومة سياسة تتعلق بإصدار التراخيص لاستخراج الماس الرسوبي وبضبط حركة الأشخاص باتجاه مقاطعات استخراج الماس. |
Industrial-scale diamond mining has resumed in Kono District, with the Branch Energy Mining Company starting its production operation in November 2003. | UN | واستؤنف استخراج الماس للأغراض الصناعية في مقاطعة كونو حينما بدأت شركة Branch Energy للتعدين إنتاجها في تشرين الثاني/نوفمبر 2003. |
The use of child labour in the diamond mines is a matter of serious concern, especially in Kono District and Tongo fields village. | UN | 20- واستخدام الأطفال للعمل في مناجم الماس يبعث على بالغ القلق، وخاصة في مقاطعة كونو وحقول قرية تونغو. |
25. There has been no significant improvement in the mining sector with respect to addressing the human rights needs of those affected by mining operations, especially in Kono District. | UN | 25- ولم يحدث أي تحسن ذو شأن في قطاع التعدين فيما يتعلق بتلبية احتياجات المتضررين من عمليات التعدين، وخصوصاً في مقاطعة كونو. |
There were, however, violent clashes between former CDF and RUF combatants over mining disputes in Kono District on 19 and 20 December. | UN | بيد أنه وقعت مصادمات عنيفة بين المحاربين السابقين التابعين لقوات الدفاع المدني والجبهة الثورية المتحدة بسبب صراعات على التعدين في مقاطعة كونو يومي 19 و 20 كانون الأول/ديسمبر. |
Eyewitnesses told the Panel of RUF combatants in Kono District and Kabala loading their infantry support weapons to Kailahun to avoid surrendering them for the DDR. | UN | 118- وقال شهود عيان للفريق إن محاربي الجبهة في مقاطعة كونو وكابالا يقومون بشحن أسلحتهم لدعم المشاة إلى كيلاهون لتفادي تسليمها في إطار برنامج نزع السلاح والتسريح والتأهيل. |
The recent clashes among disarmed fighters in Kono District and the protests in Freetown are a reminder that the months ahead could be fraught with tensions if the needs of the reintegration programme are not addressed urgently. | UN | وتُذكِّرنا الصدامات التي وقعت مؤخرا بين المقاتلين الذين نزع سلاحهم الموجودين في مقاطعة كونو والاحتجاجات التي سارت في مدينة فريتاون بأن الشهور المقبلة قد تكون مشحونة بالتوترات إذا لم تتم تلبية احتياجات برنامج إعادة الإدماج بشكل عاجل. |
In January, in Kono District, three arrested suspects involved in forceful initiations were released by the police on the instructions of a local traditional leader. | UN | ففي كانون الثاني/يناير، أطلقت الشرطة سراح ثلاثة أشخاص مشتبه في تورطهم في عمليات إخضاع قسري بناء على توجيهات رئيس عشيرة محلي في مقاطعة كونو. |
The NGO Cooperazione Internazionale (COOPI) recorded 1,000 victims of sexual abuse in Kono District and Western area between April 2002 and June 2005. | UN | وقد سجَّلت منظمة التعاون الدولي، وهي منظمة غير حكومية، 000 1 ضحية من ضحايا سوء المعاملة الجنسية في مقاطعة كونو والمنطقة الغربية في الفترة بين نيسان/أبريل 2002 وحزيران/يونيه 2005. |
61. The by-election in Kono District on 5 December 2010 was a test for the country's democratic institutions ahead of the 2012 elections. | UN | 61 - وشكل الانتخاب الفرعي الذي جرى في مقاطعة كونو في 5 كانون الأول/ديسمبر 2010 اختبارا لمؤسسات البلد الديمقراطية قبل انتخابات عام 2012. |
23. Further progress has also been made in the extension of the judiciary throughout the country, including the rehabilitation and construction of courts and penitentiary facilities. The High Court began hearings in Kono District on 4 November 2003, for the first time in more than eight years. | UN | 23 - وأحرز أيضا مزيد من التقدم في توسيع دائرة القضاء لتشمل جميع أنحاء البلد ويندرج ضمن هذا الإطار إصلاح وإنشاء المحاكم والإصلاحات فقد بدأت المحكمة العليا عقد جلساتها في مقاطعة كونو في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، لأول مرة منذ أكثر من ثماني سنوات. |
The clashes between CDF and RUF in the Kono district were halted following intensive discussions between UNAMSIL leadership and the local commanders of the two groups, who agreed to begin immediate disarmament in the district. | UN | وتوقفت المناوشات بين قوات الدفاع المدني والجبهة المتحدة الثورية في مقاطعة كونو في أعقاب مناقشات مكثفة جرت بين قيادة البعثة والقادة المحليين للفريقين، وقد اتفقوا على البدء فورا في عملية التسريح في المقاطعة. |
As a result of those efforts, dialogue was opened between the CDF units that were apparently advancing on Koidu and RUF elements at that location, which resulted in an agreement by the two sides to begin disarmament in the Kono district. | UN | وبفضل تلك الجهود، فُتح الحوار بين الوحدات التابعة لقوات الدفاع المدني التي كانت تزحف فيما يبدو نحو كويدو وعناصر تابعة للجبهة المتحدة الثورية في ذلك الموقع، أفضى إلى اتفاق بين الجانبين للشروع في نزع الأسلحة في مقاطعة كونو. |