"في مقبرة جماعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in a mass grave
        
    • in a common grave
        
    • in a communal grave
        
    ∙ In the village of Rukobero, 17 persons were killed and later buried in a mass grave in the surrounding hills, in the suburb of Sange. UN ■ في قرية روكوبيرو، قتل ١٧ شخصا ودفنوا بعد ذلك في مقبرة جماعية فوق التلال المجاورة، بضاحية سانج.
    547 bodies in a mass grave UN عثر على ٥٤٧ جثة في مقبرة جماعية
    At Monoko-Zohi, for example, mercenaries employed by the Government had killed 120 people and buried them in a mass grave. UN ففي مونوكو-زوهي، على سبيل المثال، قتل المرتزقة الذين تستخدمهم الحكومة 120 شخصا ودفنوهم في مقبرة جماعية.
    Their bodies lie in a common grave that was dug 50 m from the main road. UN وتوجد جثثهم في مقبرة جماعية جــرى حفرها على بعــد ٥٠ مترا من الطريق الرئيسية.
    Four of their number were summarily executed inside the prison walls and buried in a communal grave behind the prison. UN غير أنه نُفذ حكم الإعدام في 4 منهم بإجراءات موجزة داخل السجن ودُفنوا في مقبرة جماعية تقع خلف السجن.
    44. The bodies of those killed were buried on 16 August 2004 in a mass grave near the camp without prior forensic examination. UN 44 - ودُفنت جثامين القتلى في مقبرة جماعية قرب المخيم، في 16 آب/أغسطس 2004، دون تحليلها من منظور الطب الشرعي.
    I found these bodies in a mass grave. Open Subtitles وجدت هذه الجثث في مقبرة جماعية
    Bodies found in a mass grave. Open Subtitles جثث عُثر عليها في مقبرة جماعية
    And then he scattered their bones in a mass grave. Open Subtitles ثم بعثر عظامهم في مقبرة جماعية
    10. It is alleged that 16 civilians were killed in the villages of Medari and Trnovo on 2 May 1995 by Croatian army soldiers and then buried in a mass grave near the cemetery. UN ٠١- ويُدﱠعى أن ٦١ مدنيا قتلوا في قريتي ميداري وترنوفو في ٢ أيار/مايو ٥٩٩١ على يد جنود الجيش الكرواتي ثم دفنوا في مقبرة جماعية بالقرب من الجبانة.
    95. On 18 September 2013, the Government transmitted a communication concerning the discovery of the remains of eight persons who had presumably been buried in a mass grave in Fadret Leguiaa. UN 95- في 18 أيلول/سبتمبر 2013، أحالت الحكومة بلاغاً بشأن اكتشاف رفات ثمانية أشخاص من المفترض أنهم دفنوا في مقبرة جماعية في فدرة لقويعة.
    Information obtained by the Special Rapporteur indicates that a number of people from the city of Basra were summarily executed by firing squad in late March 1999 and buried in a mass grave in Burjesiyya district near the town of Zubair, about 20 kilometres south-east of Basra. UN وتبين المعلومات التي حصل عليها المقرر الخاص أن عددا من الأشخاص من مدينة البصرة قد أعدموا رميا بالرصاص بعد إجراءات موجزة في أواخر آذار/مارس 1999، ودفنوا في مقبرة جماعية في منطقة البرجسية قرب بلدة الزبير، الواقعة على مسافة حوالي 20 كيلومترا إلى الجنوب الشرقي من البصرة.
    According to an AFP report dated 25 October, which quoted Kuwaiti sources, the remains of one Egyptian and 10 Kuwaiti prisoners found in a mass grave in Iraq were buried in Kuwait on that day. UN ويفيد تقرير لوكالة الصحافة الفرنسية مؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر، أوردت مصادر كويتية اقتباسات منه أنه عثر على رفات 10 أسرى كويتيين وأسير مصري واحد في مقبرة جماعية في العراق، دفنت في الكويت في ذلك اليوم.
    On 19 February, three civilians were arrested, tied up, summarily executed and buried in a mass grave, allegedly by elements of the Malian forces deployed in Djebock (Gao region). UN ويزعم أنه في 19 شباط/فبراير، قامت عناصر من القوات المالية المنتشرة في دجيبوك (منطقة غاو) بإلقاء القبض على ثلاثة مدنيين، حيث قيدوهم وأعدموهم دون محاكمة ثم دفنوهم في مقبرة جماعية.
    The Working Group thanks the Government for the reply dated 20 February 2014 to the general allegation transmitted by the Working Group after its 101st session concerning the discovery of the remains of eight persons who had seemingly been buried in a mass grave in Fadret Leguiaa (A/HRC/WGEID/101/1, paras. 96 - 103). UN 86- يوجه الفريق العامل شكره إلى الحكومة لردها المؤرخ 20 شباط/فبراير 2014 على الادعاء العام الذي أحاله الفريق العامل بعد دورته 101 بشأن اكتشاف رفاة ثمانية أشخاص يبدو أنهم دُفنوا في مقبرة جماعية في فدرة لكويعة (A/HRC/WGEID/101/1، الفقرات 96-103).
    Recently, the Greek Cypriot press carried the story of the Greek sergeant, Christos Koukoularis, who died in combat on 16 August 1974 and was buried in a mass grave at Lakatamia (South Cyprus) military cemetery about a week later. UN ومنذ فترة قريبة نشرت الصحف القبرصية اليونانية قصة الجراح اليوناني كريستوس كوكولارس، الذي توفي أثناء القتال في 16 آب/ أغسطس 1974، ودُفن بعد ذلك بأسبوع في مقبرة جماعية في جبانة لاكاتاميا العسكرية (جنوب قبرص).
    The replaced Taliban forces north of Kabul, however, are being brought daily to Kunduz civilian airport for further acts of genocide in northern Afghanistan, of which the ethnically oriented carnage and the burial in a mass grave on 14 September 1997 of more than 100 civilians in the village of Qizil-Abad, in northern Balkh province, as reported by the Reuters correspondent Alistair Lyon, is a testimony. UN بيد أنه يجري يوميا إنزال قوات طالبان التي جرت الاستعاضة عنها شمال كابول في مطار كندوس المدني للقيام بمزيد من أعمال اﻹبادة في الجزء الشمالي من أفغانستان، حسب شهادة ألستير ليون مراسلة رويتر التي جاء فيها أن أكثر من ١٠٠ مدني من قرية قزيل - أباد شمال ولاية بالخ راحوا ضحية لمذابح إثنية ودفنوا في مقبرة جماعية يوم ١٤ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧.
    Three full genetic profiles were obtained from human remains found in a common grave in July and December 2009, setting an important precedent in Paraguay for the identification of disappeared persons. UN وانتزعت ثلاث صور تحليلية وراثية كاملة من رفات بشرية وجدت في مقبرة جماعية في تموز/يوليه وكانون الأول/ديسمبر 2009، وهي عملية شكلت سابقة هامة في باراغواي لتحديد هوية المختفين.
    They were accused of collaborating with soldiers and the Administration. Their bodies were found two days later, bound and buried in a common grave, at about 1 kilometre from their home. UN وكانوا متهمين بالتعاون مع الأفراد العسكريين والإدارة.وعُثر بعد يومين من ذلك على جثثهم وقد كبلوا ودفنوا في مقبرة جماعية على بعد حوالي كيلومتر واحد من مكان سكنهم.
    75. On 19 April 2006, seven skulls and some human bones were discovered in a communal grave at Tokolote in the commune of Mikilenge. Sources close to the victims denounced armed gangs scouring the region. UN 75 - وفي 19 نيسان/أبريل 2006، عثر على سبعة جماجم وعظام بشرية في مقبرة جماعية في توكولوتي في بلدة مينيلينغي، وتندد المصادر القريبة من الضحايا بالجماعات المسلحة المنتشرة في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus