The endeavours that have been made and the programmes that have been formulated in this regard, as well as the results achieved thereby, have already been described in the introduction to this report. | UN | وقد أوضحت مصر في مقدمة هذا التقرير الجهود والبرامج التي تم وضعها في هذا الخصوص والنتائج التي تحققت من خلالها. |
Building on regional expertise, the centres will provide national focal points for key priority areas in public health and contribute to the development of a pan-Canadian public health strategy mentioned in the introduction to this report. | UN | وستشكل على أساس الخبرات الإقليمية مراكز وطنية للاتصال فيما يخص المجالات الرئيسية ذات الأولوية في قطاع الصحة العامة وستساهم في وضع استراتيجية الصحة العامة لعموم كندا المشار إليها في مقدمة هذا التقرير. |
The questionnaire referred to in the introduction to this report would have provided, inter alia, valuable information on the level of success of each organization in internalizing the RBM system. | UN | وكان يمكن أن يقدم الاستبيان المشار إليه في مقدمة هذا التقرير إسهامات منها معلومات قيمة عن مستوى نجاح كل منظمة في استيعاب نظام الإدارة المستندة إلى النتائج. |
Information on the Early Childhood Development Agreement can be found in the introduction to the present report. | UN | ويمكن الوقوف على اتفاق نماء الطفل في المرحلة المبكرة من الطفولة في مقدمة هذا التقرير. |
Information on the Early Childhood Development Agreement can be found in the introduction to the present report. | UN | ويمكن الاطلاع على معلومات عن الاتفاق بشأن النمو في مرحلة الطفولة المبكرة في مقدمة هذا التقرير. |
Information on the Early Childhood Development Agreement can be found in the introduction to the present report. | UN | كما يمكن الإطلاع على معلومات عن الاتفاق المتعلق بالنمو في مرحلة الطفولة المبكرة في مقدمة هذا التقرير. |
As stated in the introduction to the report, the laws in force apply equally to men and women, and the same is true of access to the services and facilities for which provision is made in the Disabled Persons Law. | UN | كما أوضحنا في مقدمة هذا التقرير بأن القوانين النافذة تسري على الرجل والمرأة ولذلك، فإن الخدمات والمنافع الواردة في قانون المعاقين تقدم للمرأة والرجل على حد سواء. |
It also requires Governments to comply with the obligation to respect, protect and fulfil the right to food, as outlined in the introduction of this report. | UN | وهو يتطلب أيضا من الحكومات أن تفي بالتزاماتها باحترام الحق في الغذاء وحمايته والوفاء به، كنا جاء في مقدمة هذا التقرير. |
45. The above proposal is based on the diagnosis of the reasons for our failure to eradicate hunger and acute malnutrition, referred to in the introduction of the present report. | UN | 45- ويستند المقترح أعلاه إلى تحليل أسباب فشلنا في مكافحة الجوع وسوء التغذية الحاد، المشار إليهما في مقدمة هذا التقرير. |
To illustrate that the advancement of women, their independence and their contribution to development of the country continues to rise, demonstrated by the results achieved, it is necessary to reiterate what we said in the introduction to this report. | UN | ولتوضيح عملية النهوض بالمرأة، واستقلالها، واستمرار زيادة مساهمتها في تنمية البلد، وإثبات ذلك من خلال النتائج التي تحققت، فمن الضروري أن نكرر ما ذكرناه في مقدمة هذا التقرير. |
Detailed reference has already been made in the introduction to this report to the programmes for the provision of training and the promotion of awareness concerning all the international human rights instruments, including the Convention forming the subject of this report. | UN | وقد تم الإشارة تفصيلاً إلى برامج التدريب والتعريف بكافة المواثيق الدولية المعنية بحقوق الإنسان ومن بينها الاتفاقية المذكورة في مقدمة هذا التقرير. |
96. The Commission has been following the human rights situation in Equatorial Guinea with great concern for over 21 years, as mentioned in the introduction to this report. | UN | 96- وتتابع اللجنة حالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية بقلق بالغ منذ أكثر من 21 سنة، كما ورد في مقدمة هذا التقرير. |
As referred to in the introduction to this report, the Special Rapporteur has made every effort to reflect the situation as accurately as possible, based on information from a wide variety of Palestinian, Israeli and international sources. | UN | ٢٦- وقد جاء في مقدمة هذا التقرير أن المقرر الخاص بذلك قصارى جهده كي يعبر عن الحالة على أدق وجه ممكن، بالاستناد إلى معلومات واردة من طائفة واسعة من المصادر الفلسطينية واﻹسرائيلية والدولية. |
As described in the introduction to this report, the Government's gender equality policy bill contains a new subsidiary target of equal distribution between women and men of unpaid household and care work. | UN | وكما جاء وصفه في مقدمة هذا التقرير فإن مشروع قانون الحكومة لسياسة المساواة بين الجنسين يتضمن هدفاً ثانوياً للمساواة في التوزيع بين المرأة والرجل في العمل المنزلي بلا أجر وفي الرعاية أيضاً. |
UNCDF has been engaged in an internal policy review exercise in order to define this role more specifically in the light both of the cumulative experience it has derived from its own programme operations and evaluation exercises and of the positive trends referred to in the introduction to this report. | UN | وما برح الصندوق يشارك في استعراض داخلي للسياسة العامة بغية تحديد هذا الدور بصورة أكثر تحديدا في ضوء كل من الخبرة المتراكمة التي استمدها من عملياته البرنامجية وعمليات التقييم ومن الاتجاهات الايجابية المشار اليها في مقدمة هذا التقرير. |
Information on the Early Childhood Development Agreement can be found in the introduction to the present report. | UN | ويمكن العثور على معلومات عن اتفاق نماء الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة في مقدمة هذا التقرير. |
Reference has already been made to the substantive results achieved at Vienna in the introduction to the present report. | UN | وقد سبقت اﻹشارة الى النتائج الموضوعية التي تحققت في فيينا في مقدمة هذا التقرير. |
108. Information on the National Child Benefit (NCB) initiative is included in the introduction to the present report. | UN | 108- ترد المعلومات المتعلقة بمبادرة " الاستحقاق الوطني للأطفال " في مقدمة هذا التقرير. |
The trend analysis has been included in the introduction to the present report (chap. I.C, para. 25). | UN | أدرج تحليل الاتجاهات في مقدمة هذا التقرير (الفصل الأول - جيم، الفقرة 25). |
136. As noted in the introduction to the present report, a number of organizations and agencies indicated that they are still in the process of reviewing their programmes and activities in the light of the Programme of Action. | UN | ١٣٦ - وقد نوه عدد من المنظمات والوكالات، كما هو مشار اليه في مقدمة هذا التقرير الى أنها ما تزال بصدد استعراض برامجها وأنشطتها في ضوء برنامج العمل. |
The status of implementation of the Board's recommendations presented below was validated by the Board, as explained in the scope and methodology section of the introduction to the present report. | UN | وقد أقر المجلس حالة تنفيذ توصياته الواردة أدناه، على النحو المبين في الجزء المعني بالنطاق والمنهجية في مقدمة هذا التقرير. |