In addition, UNDP has a mainframe computer at its headquarters to run its major financial and accounting systems. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، توجد لدى البرنامج اﻹنمائي حاسبة كبيرة في مقره لادارة نظمه المالية والمحاسبية الرئيسية. |
:: Held a policy forum at its headquarters on indigenous issues | UN | :: عقد منتدى للسياسات في مقره يتعلق بقضايا الشعوب الأصلية |
Since 2005, IMF has conducted a course on external debt statistics at its headquarters every other year. | UN | فمنذ عام 2005، ما انفك صندوق النقد الدولي يعقد دورة بشأن إحصاءات الدين الخارجي، في مقره كل سنتين. |
UNODC then decided to host the meeting at its headquarters, in Vienna. | UN | وقرّر المكتب عندئذ أن يستضيف الاجتماع في مقره في فيينا. |
Presently, IDEP carries out its training and capacity-building work exclusively at its headquarters in Dakar. | UN | في الوقت الحالي، لا يقوم المعهد بأعماله المتعلقة بالتدريب وبناء القدرات إلا في مقره الموجود في داكار. |
Information about international meetings and conferences was not received at its headquarters during the reporting period. | UN | فلم ترد معلومات عن الاجتماعات والمؤتمرات الدولية في مقره خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
UNPOS has a small Human Rights Unit currently deployed at its headquarters in Nairobi. | UN | ويضم مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال وحدة صغيرة لحقوق الإنسان متمركزة حاليا في مقره في نيروبي. |
Location: UNDP would propose to locate the GM at its headquarters in New York. | UN | الموقع: سيقترح برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أن يكون موقع اﻵلية العالمية في مقره في نيويورك. |
UNEP has its headquarters in Nairobi and employs 1,141 staff around the world, of whom 445 are based at its headquarters. | UN | ويقع مقر برنامج البيئة في نيروبي، ويبلغ عدد موظفيه 141 1 موظفا من جميع أنحاء العالم، يعمل 445 موظفا منهم في مقره. |
It was chaired by WHO and hosted by the International Telecommunication Union at its headquarters. | UN | وترأست الاجتماع منظمة الصحة العالمية واستضافه الاتحاد الدولي للاتصالات في مقره. |
In that regard, UNV has established a youth unit at its headquarters in Bonn, Germany, and has also established a regional office in Cairo. | UN | وقد أنشأ برنامج متطوعي الأمم المتحدة في هذا الصدد وحدة للشباب في مقره في بون، ألمانيا، وأنشأ أيضاً مكتباً إقليمياً في القاهرة. |
Substantive research and development on trade promotion and export development techniques undertaken at its headquarters are essential to the activities of the Centre. | UN | وما يضطلع به المركز في مقره من بحث وتطوير فنيين فيما يتعلق بتقنيات ترويج التجارة وتنمية الصادرات أمر جوهري ﻷنشطته. |
Substantive research and development on trade promotion and export development techniques undertaken at its headquarters are essential to the activities of the Centre. | UN | وما يضطلع به المركز في مقره من بحث وتطوير فنيين فيما يتعلق بتقنيات ترويج التجارة وتنمية الصادرات أمر جوهري ﻷنشطته. |
UN-Habitat has also developed a RAM programme at its headquarters. | UN | وقد أعد برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية أيضاً برنامجاً لإدارة السجلات والمحفوظات في مقره الرئيسي. |
UNEP was committed to its presence in Africa and to continuing to represent a United Nations family at its headquarters. | UN | وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ملتزم بوجوده في أفريقيا وبمواصلة تمثيل أسرة الأمم المتحدة في مقره. |
60. Over the past several years, the Institute has more than doubled the number of staff and personnel at its headquarters in Geneva. | UN | 60 - تمكَّن المعهد خلال بضع السنوات الماضية من زيادة عدد الموظفين والعاملين الآخرين في مقره في جنيف إلى أكثر من الضِعف. |
UN-Habitat agreed to ensure compliance with the minimum operating security standards at all office locations and recruited a full-time Security and Safety Officer at its headquarters. | UN | وقد وافق موئل الأمم المتحدة على ضمان الامتثال لمعايير العمل الأمنية الدنيا في كل مواقع المكاتب ووظف في مقره مسؤولا متفرغا لشؤون الأمن والسلامة. |
The Centre invited 40 journalists to a seminar and reception at its premises on Human Rights Day 1993. | UN | ودعا المركز ٤٠ صحفيا إلى حلقة دراسية وحفل استقبال أقيم في مقره يوم حقوق اﻹنسان لعام ١٩٩٣. |
It was hosted by the Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística in its headquarters in Rio de Janeiro. | UN | وقد استضافها المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاء في مقره في ريو دي جانيرو. |
It is also unacceptable that the Palestinian leader, Yasser Arafat, should be isolated in his headquarters in Ramallah for so many months. | UN | ومن غير المقبول أيضا أن يعزل الرئيس الفلسطيني، ياسر عرفات، في مقره في رام الله كل هذه الشهور الطويلة. |
Chairman Arafat himself has been confined to his compound in Ramallah and his supplies of electricity and water have been intermittently cut off. | UN | بل إن الرئيس عرفات نفسه كان حبيسا في مقره في رام الله وقطعت عنه إمدادات الماء والكهرباء أكثر من مرة. |