China supports international efforts to combat the illicit trade in small arms and light weapons. | UN | وتؤيد الصين الجهود الدولية المبذولة في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
The Conference provided a useful opportunity to reflect on progress in implementing the United Nations Programme of Action and to build on cumulative efforts to enhance cooperation to combat the illicit trade in small arms. | UN | ووفر المؤتمر فرصة مفيدة للتفكير في التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة، ولتعزيز الجهود التراكمية الرامية إلى تشجيع التعاون في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة. |
We support the leading role played by the United Nations in combating the illicit trade in small arms and light weapons. | UN | وندعم الدور الريادي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Thailand reaffirms its full commitment to implementing the Programme of Action and to cooperating with the international community in combating the illicit trafficking of small arms and light weapons. | UN | وتعيد تايلند التأكيد على التزامها الكامل بتنفيذ برنامج العمل وبالتعاون مع المجتمع الدولي في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Both of these instruments are extremely useful tools in the fight against illicit trafficking in cultural property. | UN | وهاتان الأداتان مهمتان للغاية في مكافحة الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية. |
Regional cooperation was important to improve effectiveness of customs controls, and the development of informal regional networks of customs officials could be beneficial in combating illegal trade. | UN | وكان التعاون الإقليمي هاما في تحسين فعالية أعمال المراقبة التي تقوم بها الجمارك، ويمكن أن يفيد إنشاء شبكات إقليمية غير رسمية لمسؤولي الجمارك، في مكافحة الاتجار غير المشروع. |
X. Importance of cooperation in combating the illicit traffic in cultural property | UN | عاشرا - أهمية التعاون في مكافحة الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية |
This session offers an opportunity to make progress in the fight against the illicit trade in small arms and light weapons. | UN | وتتيح هذه الدورة فرصة لإحراز تقدم في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
:: assistance to third countries in combating illicit trafficking in nuclear and radioactive materials; | UN | :: مساعدة البلدان الأخرى في مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والإشعاعية؛ |
The Committee expressed concern at the difficulties that continue to jeopardize the efforts of countries in the subregion to combat the illicit trade in small arms and light weapons, particularly: | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها بسبب الصعوبات التي لا تزال تعوق جهود بلدان المنطقة دون الإقليمية في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة، ولا سيما: |
7. Calls upon the international community to provide technical and financial support to strengthen the capacity of civil society organizations to take action to help to combat the illicit trade in small arms and light weapons; | UN | 7 - تهيــب بالمجتمع الدولي أن يقدم الدعم التقني والمالي لتعزيز قدرة منظمات المجتمع المدني على اتخاذ الإجراءات اللازمة للمساعدة في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛ |
7. Calls upon the international community to provide technical and financial support to strengthen the capacity of civil society organizations to take action to help to combat the illicit trade in small arms and light weapons; | UN | 7 - تهيــب بالمجتمع الدولي أن يقدم الدعم التقني والمالي لتعزيز قدرة منظمات المجتمع المدني على اتخاذ الإجراءات اللازمة للمساعدة في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛ |
We must now make renewed efforts in combating the illicit trade in small arms and light weapons. | UN | ويجب علينا الآن أن نبذل جهودا جديدة في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
The marking of ammunition is a crucial element in combating the illicit trade in those weapons. | UN | ووسم الذخائر عنصر أساسي في مكافحة الاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة. |
These activities have also included our regular participation in the IAEA regional technical project dedicated to assist Member States in combating the illicit trafficking of nuclear and other radioactive materials. | UN | وشملت هذه الأنشطة أيضا مشاركتنا المنتظمة في المشروع التقني الإقليمي للوكالة الدولية للطاقة الذرية المكرس لمساعدة الدول الأعضاء في مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعة. |
Physical protection of nuclear material is one of the key elements in the fight against illicit trafficking. | UN | إن الحماية المادية للمواد النووية تشكل أحد العناصر الرئيسية في مكافحة الاتجار غير المشروع. |
The activities of the regional networks that assisted in combating illegal trade in ODS couldan be divided into 3 interrelated categories. | UN | وينبغي تقسيم الشبكات الإقليمية التي تساعد في مكافحة الاتجار غير المشروع بالملوثات العضوية الثابتة إلى ثلاث فئات مترابطة. |
5. Encourages also cooperation among State organs, international organizations and civil society in combating the illicit traffic in small arms and supporting operations to collect the said arms in the subregions; | UN | 5 - تشجع أيضا التعاون بين الهيئات الحكومية والمنظمات الدولية والمجتمع المدني في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وفي دعم عمليات جمع هذه الأسلحة في المناطق دون الإقليمية؛ |
Venezuela also believes that international cooperation based on respect for the norms and principles of international law is an important element in the fight against the illicit trade in small arms and light weapons. | UN | كما أن فنزويلا تؤمن بأن التعاون الدولي القائم على أساس مراعاة قواعد القانون الدولي ومبادئه يشكل عنصرا هاما في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
We will also join together in combating illicit trafficking in drugs. | UN | وسوف نتعاون أيضا في مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات. |
The objective of that request is to review the efforts made so far to combat illegal trade in ODS in different regions of the world and suggest how the regional networks could further act to prevent such illegal trade to develop in the future. | UN | وكان الهدف من هذا الطلب هو استعراض الجهود التي بذلت حتى الآن في مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة للأوزون في مختلف أقاليم العالم واقتراح الطريقة التي يمكن بها للشبكات الإقليمية أن تتوسع في العمل لتلافي تنامي هذا الاتجار غير المشروع في المستقبل. |
The programme's objective is to combat illegal traffic and trade in hazardous chemicals and wastes through ports in Africa. | UN | ويكمن هدف البرنامج في مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة عبر موانئ في أفريقيا. |
- enhancing information exchange and cooperation among law enforcement agencies among States in combating illicit trade in small arms and light weapons. | UN | - تعزيز تبادل المعلومات والتعاون بين وكالات إنفاذ القانون وبين الدول في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
The main function of the manual could be to highlight, for judges and prosecutors, their role in combating illegal traffic in hazardous wastes and other wastes. | UN | وتتمثل المهمة الرئيسية للدليل في أن تبرز للقضاة والمدعين العامين أدوارهم في مكافحة الاتجار غير المشروع في النفايات الخطرة والنفايات الأخرى. |
Seminar on CARICOM-United States Partnership to combat illicit trafficking in Arms | UN | الحلقة الدراسية بشأن الشراكة بين الجماعة الكاريبية والولايات المتحدة في مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة |
Stressing the role of art dealers and the licit art trade in the fight against illicit traffic in cultural property, | UN | وإذ تؤكد أهمية دور تجار اﻷعمال الفنية والتجارة المشروعة باﻷعمال الفنية في مكافحة الاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية؛ |
The cooperation of Bulgaria in international and regional terms in combating the illegal trade in small arms and light weapons is based on multilateral and bilateral instruments, namely: | UN | ويستند تعاون بلغاريا على الصعيدين اﻹقليمي والدولي في مكافحة الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة والخفيفة إلى صكوك ثنائية ومتعددة اﻷطراف هي: |