This would also be useful in combating discrimination and violence in schools. | UN | وسيكون هذا مفيدا أيضا في مكافحة التمييز والعنف في المدارس. |
Therefore, education can play an essential role not only in combating discrimination, but also in preventing it. | UN | وعليه، فبإمكان التربية أن تؤدي دوراً جوهرياً، ليس في مكافحة التمييز فحسب، بل في الحيلولة دونه كذلك. |
The United Nations could play a decisive role in combating discrimination against women. | UN | وتستطيع الأمم المتحدة أن تلعب دورا حاسما في مكافحة التمييز ضد المرأة. |
It contributes to combat discrimination and decrease people's vulnerability. | UN | وتسهم الخطة في مكافحة التمييز وتقليل جوانب الضعف لدى الأفراد. |
The experts view the announced replacement of CODAE by an Equity Council for Afro-descendents as a step forward in the fight against discrimination. | UN | ويرى الخبراء أن الاستعاضة المعلنة عن هذه المؤسسة بمجلس إنصاف المنحدرين من أصل أفريقي هي خطوة إلى الأمام في مكافحة التمييز. |
By ignoring the essentially prejudicial nature of discrimination, this approach threatens the significant advances in fighting discrimination made to date. | UN | وهذا المنهج، بتجاهله الطبيعة التحيزية أساساً للتمييز، يهدد ما تحقق من تقدم كبير في مكافحة التمييز حتى اليوم. |
It contains information on about 500 institutions around the world, the majority of them active in the struggle against discrimination. | UN | ويحتوي على معلومات عن نحو 500 مؤسسة حول العالم يعمل معظمها في مكافحة التمييز. |
Government of India recognizes the role of human rights education in combating discrimination. | UN | تسلِّم حكومة الهند بالدور الذي يؤديه التثقيف في مجال حقوق الإنسان في مكافحة التمييز. |
Uruguay sees here a possibility for qualitative and tangible progress in combating discrimination against women. | UN | إذ ترى أوروغواي في ذلك عونا على تحقيق تقدم نوعي ملموس في مكافحة التمييز ضد المرأة. |
In the final year of the programme, its implementation would be evaluated as to its effectiveness in combating discrimination. | UN | وفي السنة الأخيرة من البرنامج سيتم تقييم التنفيذ ومدى فعاليته في مكافحة التمييز. |
Therefore, education can play an essential role not only in combating discrimination, but also in preventing it. | UN | وعليه، فبإمكان التربية أن تؤدي دوراً جوهرياً، ليس في مكافحة التمييز فحسب، بل في الحيلولة دونه كذلك. |
They acknowledged its work in combating discrimination because of sexual orientation. | UN | وأقروا بعملها في مكافحة التمييز الناجم عن التوجه الجنسي. |
They encouraged Iceland to share its best practices with other countries in combating discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity. | UN | وشجعتا آيسلندا على إشراك بلدان أخرى في ممارساتها الفضلى في مكافحة التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسية. |
It recognized its achievements in introducing reforms to strengthen judicial independence and its progress in combating discrimination and gender inequality. | UN | وأقرت بإنجازات الدولة موضوع الاستعراض في مجال إدخال إصلاحات بغرض تعزيز استقلال السلطة القضائية، وما أحرزته من تقدم في مكافحة التمييز وعدم المساواة بين الجنسين. |
Romania noted the progress in combating discrimination and promoting affirmative action. | UN | 99- وأشارت رومانيا إلى التقدم المحرز في مكافحة التمييز وتعزيز العمل الإيجابي. |
It encouraged Saudi Arabia to continue its efforts in combating discrimination against women and migrants in areas of health, education and employment. | UN | وشجعت المملكة العربية السعودية على مواصلة جهودها في مكافحة التمييز ضد النساء والمهاجرين في مجال الصحة والتعليم والعمالة. |
His task was to combat discrimination against homosexual and bisexual women and men in the workplace as well as all areas of society. | UN | وقالت إن مهمته تتمثل في مكافحة التمييز ضد النساء والرجال اللوطيين وثنائي الجنس في أماكن العمل وكذلك في جميع مجالات المجتمع. |
Panellists argued strongly that if both of those issues were to be addressed, political will was needed, and that stronger international legislation and national laws would help to combat discrimination and protect peasant farmers. | UN | وشدد المشاركون على أن معالجة هاتين القضيتين تستوجب توفر الإرادة السياسية، وأن وجود تشريعات دولية وقوانين وطنية أقوى من شأنه أن يساعد في مكافحة التمييز وحماية الفلاحين. |
During 2011, OHCHR implemented a framework for action to combat discrimination against people of African descent as an overarching policy document that guided its engagement with the fight against discrimination directed at people of African descent. | UN | وخلال عام 2011، وضعت المفوضية إطار عمل لمكافحة التمييز ضد المنحدرين من أصل أفريقي في شكل وثيقة سياساتية شاملة استرشدت بها في مشاركتها في مكافحة التمييز ضد المنحدرين من أصل أفريقي. |
32. The national authority with a central role in the fight against discrimination is the Ombudsman. | UN | 32- والسلطة الوطنية التي تضطلع بدور مركزي في مكافحة التمييز هي أمين المظالم. |
It welcomed Tonga's efforts in fighting discrimination based on social class, religion and race. | UN | ورحّبت بالجهود التي تبذلها تونغا في مكافحة التمييز القائم على أساس الطبقة الاجتماعية والدين والعرق. |
It is also crucial that learners understand, validate and respect diversity in culture and, in this way, form the basis for substantive change in the struggle against discrimination. | UN | ومن المهم للغاية أيضاً أن يفهم المتعلمون التنوع في الثقافة ويؤيدوه ويحترموه، وأن يشكلوا، بهذه الطريقة، أساس التغيير الجوهري في مكافحة التمييز. |
The representative stated that International Convention on the Elimination of Racial Discrimination remained the fundamental legal basis of the international community to fight discrimination. | UN | وذكرت الممثلة أن الاتفاقية الدولية للقضاء على التمييز العنصري لا تزال تشكل الأساس القانوني الرئيسي الذي يستند إليه المجتمع الدولي في مكافحة التمييز. |
But, at root, the identity issue in the multicultural process is illustrated by efforts to counter discrimination in the arenas of memory and value systems. | UN | لكن تحدي الهوية في عملية التعددية الثقافية يتجلى في واقع الأمر في مكافحة التمييز في مجالي الذاكرة ومنظومة القيم. |
While noting the creation of the Equal Treatment Commission, it wanted to know how effective it was vis-à-vis combating discrimination, and which enforcement measures are envisaged. | UN | وفيما أحاطت علماً بإنشاء لجنة المساواة والمعاملة قالت إنها تود أن تعرف مدى فعالية هذه اللجنة في مكافحة التمييز وماهية تدابير الإنفاذ المتوخاة. |