The Council stresses the primary responsibility of Somalia in the fight against piracy and armed robbery at sea. | UN | ويؤكد المجلس أن المسؤولية الرئيسية في مكافحة القرصنة والسطو المسلح في البحر تقع على عاتق الصومال. |
China is actively involved in the fight against piracy and in other areas of international cooperation. | UN | وتشارك الصين بنشاط في مكافحة القرصنة وفي مجالات أخرى من مجالات التعاون الدولي. |
(iv) Increased number of countries and international organizations involved in the fight against piracy | UN | ' 4` زيادة عدد البلدان والمنظمات الدولية المشتركة في مكافحة القرصنة |
The European Union also plays an important role in combating piracy off the coast of Somalia through its Operation Atalanta naval force. | UN | يضطلع الاتحاد الأوروبي أيضاً بدور مهم في مكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال من خلال قواته البحرية المشاركة في عملية أطلانطا. |
The mini-summit underlined the primary role of the Somali authorities in combating piracy and armed robbery, and hostage-taking off the coast of Somalia. | UN | وشددت القمة المصغرة على الدور الرئيسي الذي تؤديه السلطات الصومالية في مكافحة القرصنة والسطو المسلح، واحتجاز الرهائن قبالة سواحل الصومال. |
Such information may assist the Security Council and the Contact Group in their consideration of the most effective measures to combat piracy off the coast of Somalia. | UN | ويمكن لهذه المعلومات أن تساعد مجلس الأمن وفريق الاتصال في دراستهما لأكثر التدابير اتساما بالفعالية في مكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال. |
Preventive measures in countering piracy were enhanced through an advocacy programme. | UN | وعُززت تدابير المنع في مكافحة القرصنة من خلال برنامج مناصرة. |
The Conference welcomed the efforts of regional Member States and organizations to establish means of cooperation in the fight against piracy. | UN | ورحب ذلك المؤتمر بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء والمنظمات على صعيد المنطقة لإقامة وسائل التعاون في مكافحة القرصنة. |
Seychelles is pleased to note the increasing engagement of many States in the fight against piracy in the Indian Ocean. | UN | ويسر سيشيل أن تنوه بالمشاركة المتزايدة للعديد من الدول في مكافحة القرصنة في المحيط الهندي. |
The participants identified focal points in their respective administrations for the exchange of information and coordination of efforts in the fight against piracy and armed robbery in the region. | UN | وحدد المشتركون مراكز تنسيق في إداراتهم لتبادل المعلومات وتنسيق الجهود في مكافحة القرصنة والسلب المسلح في المنطقة. |
The Union's long-standing engagement in the fight against piracy in the western Indian Ocean was reflected in its naval operation Atalanta. | UN | وتتجلى مشاركة الاتحاد الطويلة الأجل في مكافحة القرصنة في غرب المحيط الهندى في عمليته البحرية أطلنطا. |
The planned inauguration of the Interregional Coordination Centre and the Regional Centre for Maritime Security in Central Africa in 2014 was welcomed as an important step in the fight against piracy and armed robbery at sea in the Gulf of Guinea. | UN | وحظي الافتتاح المقرر لمركز التنسيق الأقاليمي والمركز الإقليمي للأمن البحري في وسط أفريقيا في عام 2014 بترحيب باعتباره خطوة هامة في مكافحة القرصنة والسطو المسلح في البحر في خليج غينيا. |
International cooperation was particularly desirable in the fight against piracy and with regard to the scourge of climate change, both of which had a negative impact on human rights. | UN | والتعاون الدولي أمر مرغوب بوجه خاص في مكافحة القرصنة وفيما يتعلق بالكوارث المترتبة على تغير المناخ، وقد كان لكليهما أثر سلبي على حقوق الإنسان. |
106. A strengthened security sector and rule of law in Somalia are also necessary to make a dent in the fight against piracy. | UN | 106 - ويعد تقوية القطاع الأمني وسيادة القانون في الصومال أمرا ضروريا أيضا لإنجاز الخطوات الأولى في مكافحة القرصنة. |
The Islamic Republic of Iran wishes to cooperate with the Somali Government in the fight against piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia, which is acceptable to the Transitional Federal Government of Somalia. | UN | وتود جمهورية إيران الإسلامية أن تتعاون مع الحكومة الصومالية في مكافحة القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة السواحل الصومالية، وهي مبادرة تحظى بقبول الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال. |
However, it is also important to underline that Member States should continue their support for the primary role of the Transitional Federal Government of Somalia in combating piracy and armed robbery against ships. | UN | ومع ذلك، من الأهمية أيضاً أن نؤكد أنه ينبغي للدول الأعضاء أن تواصل دعمهما للدور الأساسي للحكومة الاتحادية الانتقالية الصومالية في مكافحة القرصنة والسطو المسلح ضد السفن. |
However, one delegation, while recognizing the important role of the Piracy Reporting Centre, stressed that States had the primary role in combating piracy and armed robbery at sea and not non-governmental organizations. | UN | غير أن أحد الوفود، رغم إقراره بأهمية مركز الإبلاغ عن القرصنة، شدد على أن الدول لا المنظمات غير الحكومية هي التي تضطلع بالدور الرئيسي في مكافحة القرصنة والسطو المسلح في عرض البحر. |
The General Assembly moreover recommended that coordination and cooperation in combating piracy and armed robbery at sea should be one of the main areas of focus of consideration at the second meeting of the Consultative Process. | UN | وأوصت الجمعية العامة كذلك بأن يكون التنسيق والتعاون في مكافحة القرصنة والسطو المسلح في البحر أحد مجالي التركيز اللذين سيجري بحثهما في الاجتماع الثاني للعملية التشاورية. |
These include that the Government was able to pay the salaries of civil servants; the education curricula was being updated and harmonized with UNESCO standards; there had been improvements in the delivery of health services; an independent electoral commission had been set up; a new constitution had been adopted by the Puntland Parliament to be put to the people for a referendum; and efforts were continuing to combat piracy. | UN | وتشمل هذه الإنجازات تمكن الحكومة من دفع رواتب موظفي الخدمة المدنية؛ وتحديث المناهج الدراسية وتحقيق تناسقها مع معايير اليونسكو؛ وما حدث من تقدم في توفير الخدمات الصحية؛ وإنشاء لجنة مستقلة للانتخابات؛ واعتماد البرلمان دستوراً جديداً سيطرح للاستفتاء الشعبي؛ واستمرار الجهود في مكافحة القرصنة. |
Seychelles is grateful to all the international partners who are actively assisting the country in countering piracy in and around the EEZ. | UN | وتُعرب سيشيل عن امتنانها لجميع الشركاء الدوليين الذين يساعدون البلد بهمّة في مكافحة القرصنة داخل المنطقة الاقتصادية الخالصة وفي محيطها. |
It is also important that Member States provide funding and resources directly to the Transitional Federal Government, as these funds and resources will help to support the Government's efforts to fight piracy. | UN | كما أن من الأهمية بمكان أن تقدم الدول الأعضاء التمويل والموارد مباشرة إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية، لأن هذه الأموال والموارد ستساعد على دعم جهود الحكومة هذه في مكافحة القرصنة. |
:: Encourages member States to adopt a comprehensive approach to countering piracy and eliminating its underlying causes | UN | :: تشجع الدول الأعضاء على اتباع نهج شامل في مكافحة القرصنة والقضاء على أسبابها الجذرية |
In terms of procedure, a legal framework for apprehension at sea that complies with international human rights law and is compatible with operational constraints is often lacking and could easily be adopted by States participating in the counter-piracy effort. | UN | وعلى الصعيد الإجرائي، كثيرا ما لا يوجد إطار قانوني للاعتقال في البحر، يتسم باحترام القواعد الدولية لحقوق الإنسان ويلائم القيود التنفيذية، ويمكن للدول المشاركة في مكافحة القرصنة اعتماده بصورة مفيدة. |
In addition, we welcome regional efforts to address threats to maritime security, including the establishment of the Information Sharing Centre (ISC) in Singapore just over a year ago under the Regional Cooperation Agreement on Combating Piracy and Armed Robbery against Ships in Asia. | UN | بالإضافة إلى ذلك، نرحب بالجهود الإقليمية المبذولة لمواجهة التهديدات التي يتعرض لها الأمن البحري، ومن هذه الجهود إنشاء مركز تبادل المعلومات في سنغافورة قبل أكثر من عام وذلك في إطار اتفاق التعاون الإقليمي في مكافحة القرصنة والسطو المسلح ضد السفن في آسيا. |
CTF-150 was the first multinational naval force to contribute to the fight against piracy off the coast of Somalia, operating from late 2008 to 11 January 2009. | UN | وكانت الفرقة - 150 أول قوة بحرية متعددة الجنسيات تساهم في مكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال، بدءا من أواخر عام 2008 وحتى 11 كانون الثاني/يناير 2009. |