"في مكان العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the workplace
        
    • at the workplace
        
    • at work
        
    • of workplace
        
    • at the work place
        
    • in employment
        
    • to the workplace
        
    • on-the-job
        
    • and workplace
        
    • at workplaces
        
    • in the workforce
        
    • at my workplace
        
    • in the work place
        
    The Committee is further concerned at the lack of provisions in national law prohibiting sexual harassment in the workplace. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء عدم وجود أحكام في القانون الوطني تحظر التحرش الجنسي في مكان العمل.
    Labour Law: introduction of an article punishing sexual harassment in the workplace. UN قانون العمل: استحداث مادة تعاقب على التحرّش الجنسي في مكان العمل.
    The Committee urges the State party to take all necessary measures to implement the Act prohibiting sexual harassment in the workplace. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ القانون الذي يحظر المضايقات الجنسية في مكان العمل.
    For instance, the management of holidays at the workplace typically reflects the dominant religious and cultural tradition in a country. UN ومن ذلك مثلا أن إدارة الإجازات في مكان العمل تعكس اعتياديا المذهب الديني والثقافي السائد في بلد ما.
    Youth, women, and disabled persons, enjoy special protection at work. UN ويتمتع الشباب والنساء والمعوقون بحماية خاصة في مكان العمل.
    Another loophole is the absence of any legislation or special procedure for regulating and punishing bullying in the workplace. UN وثمة ثغرة أخرى تتمثل في عدم وجود أي تشريع أو إجراء خاص ينظِّم الترهيب في مكان العمل.
    Breakdown of civil servants - gender parity in the workplace UN توزيع الموظفين الحكوميين، المساواة بين الجنسين في مكان العمل
    These employers are required to implement a diagnostic approach to the eradication of inequality in the workplace. UN ويطالَب أصحاب العمل هؤلاء بتنفيذ نهج تشخيصي تجاه القضاء على عدم التكافؤ في مكان العمل.
    Working with member unions and additional women's federations, the DGB thereby provided concrete support for women in the workplace. UN ويعمل اتحاد نقابات العمال مع أعضاء النقابات ومع اتحادات إضافية تعنى بالمرأة ويقدم الدعم الملموس للمرأة في مكان العمل.
    Combating violence against women in the workplace in the Sudan UN مكافحة العنف ضد المرأة في مكان العمل في السودان
    By working with employers, violence can be eradicated in the workplace. UN وبإشراك أصحاب العمل، يمكن القضاء على العنف في مكان العمل.
    It was concerned about the practice of legal male guardianship over women and about sex segregation in the workplace. UN وأعربت عن قلقها إزاء ممارسة وصاية الذكور القانونية على النساء وإزاء الفصل بين الجنسين في مكان العمل.
    Sexual harassment in the workplace is defined and prohibited. UN وتم تعريف وحظر التحرش الجنسي في مكان العمل.
    Mission Our mission is focusing on diverse issues related to gender equality, especially in the workplace, in the Sudan. UN تتركز رسالتنا على القضايا المتنوعة ذات الصلة بتحقيق المساواة بين الجنسين، وبخاصة في مكان العمل في السودان.
    Special measures should be taken to eliminate sexual harassment in the workplace. UN وينبغي اتخاذ تدابير خاصة للقضاء على المضايقة الجنسية في مكان العمل.
    It was too early to determine whether the new Employment Contracts Act had had any impact on women in the workplace. UN ولم يحن الوقت بعد لتحديد ما إذا كان لقانون عقود العمل الجديد أي أثر على النساء في مكان العمل.
    One-third of the women and a tenth of the men had themselves encountered problems of this kind in the workplace. UN كما أن ثلث النساء وسدس الرجال الذين شملهم التحقيق قد تعرضوا لمشكلة على هذا الصعيد في مكان العمل.
    The Act on the Supervision of Labour Protection and Related Cooperation at the workplace was also amended. UN وتم أيضا تعديل القانون المتعلق بالإشراف على حماية العمال والتعاون ذي الصلة في مكان العمل.
    Actual wages and conditions should be determined as far as possible by agreement at the workplace or enterprise level; UN وينبغي تحديد اﻷجور والشروط الفعلية قدر المستطاع بواسطة اتفاق في مكان العمل أو على مستوى مؤسسة اﻷعمال؛
    Harmonization of the rules of protection at work has not been either a confined or closed process, but open to further improvements. UN ولم تكن عملية تنسيق القواعد المعنية بتوفير الحماية في مكان العمل عملية مقيّدة أو مغلقة بل مفتوحة لأي تحسينات إضافية.
    Apart from other functions, the concept of these objectives is focused on provision of healthy and safe conditions at work. UN وبالإضافة إلى وظائف أخرى، تركِّز هذه الأغراض من حيث المفهوم على توفير ظروف صحية وآمنة في مكان العمل.
    Following are the principal activities underway for providing care to women and men who are victims of workplace violence: UN وفيما يلي الأنشطة الرئيسية الجاري تنفيذها لتوفير الرعاية للنساء والرجال من ضحايا العنف في مكان العمل:
    The focus of the action plans is domestic violence, but from our perspective violence against women includes many sorts of violence, i.e. domestic violence, rape, violence against prostitutes, violence at the work place etc. UN ذلك أن تركيزهما منصب على العنف الأُسري، ولكن العنف ضد المرأة، في منظورنا، يشمل أشكال عنف عديدة، أي العنف الأُسري، والاغتصاب، والعنف ضد البغايا، والعنف في مكان العمل وما شابه ذلك.
    Also provide information on any other existing law, policy, and programmes to eliminate discrimination against women in employment. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن أي قانون أو سياسات أو برامج أخرى قائمة للقضاء على التمييز ضد المرأة في مكان العمل.
    Decisions need to be made with the essential and unique perspective that women bring to the workplace. UN وينبغي اتخاذ قرارات فيما يتعلق بالمنظور اﻷساسي والفريد الذي يمثله وجود المرأة في مكان العمل.
    Technical cooperation activities require on-the-job training in the field in developing countries. UN فأنشطة التعاون التقني تستلزم تدريباً ميدانياً في مكان العمل في البلدان النامية.
    Mandatory online training has been introduced in such areas as ethics, security and workplace harassment. UN وقد تم إدخال التدريب الإلزامي على الإنترنت في مجالات من قبيل الأخلاقيات والأمن والتحرش في مكان العمل.
    Training of personnel has also been used as an alternative to lay-offs or in situations where new technology has been introduced at workplaces. UN وتم اللجوء إلى التدريب لتفادي التسريح أيضاً أو لدى استخدام تكنولوجيا جديدة في مكان العمل.
    A number of studies had been conducted on the overall situation of women in the workforce. UN وقالت إنه أجريت عدة دراسات بشأن وضع المرأة عموما في مكان العمل.
    Well, it is unusual to be discussing Renegades business at my workplace, but, sure, what's up? Open Subtitles ومن غير المعتاد أن نتحدث عن المرتدون في مكان العمل ولكن ماذا يحدث؟
    So far, the Department of Labor has received one complaint related to sexual harassment in the work place. UN ' 2` حتى الآن تلقت إدارة العمل شكوى واحدة تتعلق بالتحرش الجنسي في مكان العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus