"في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of UNODC
        
    • United Nations Office on Drugs and Crime
        
    • in UNODC
        
    • at UNODC
        
    • the UNODC
        
    • UNODC and
        
    • the United Nations Office on Drugs and
        
    Inspection of programme-level monitoring and evaluation of UNODC. UN تفتيش أجري لنظام رصد وتقييم البرامج المتبع في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    JIU/REP/2010/10: Review of the management and administration of UNODC. UN JIU/REP/2010/10: استعراض التنظيم والإدارة في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    The Deputy Director of the Division for Treaty Affairs, and Chief of the Treaty and Legal Assistance Branch of UNODC made an introductory statement on behalf of the Secretariat. UN وألقى نائب مديرة شعبة شؤون المعاهدات ورئيس فرع شؤون المعاهدات والمساعدة القانونية في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة كلمة استهلالية نيابة عن الأمانة.
    Support for the development and implementation of an integrated approach to programme development at the United Nations Office on Drugs and Crime UN دعم العمل على وضع وتنفيذ نهج متكامل لإعداد البرامج في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Audit of governance and funding arrangements in the United Nations Office on Drugs and Crime. UN مراجعة الحوكمة وترتيبات التمويل في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    The evaluation function in UNODC is operationally independent through its placement under the Office of the Executive Director. UN ووظيفة التقييم في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مستقلة من الناحية التشغيلية من خلال إدراجها في إطار مكتب المدير التنفيذي.
    Special Account for Information Technology Service Costs at UNODC UN الحساب الخاص لتكاليف دائرة تكنولوجيا المعلومات في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    The Deputy Director of the Division for Treaty Affairs and Chief of the Treaty and Legal Assistance Branch of UNODC made an introductory statement. UN 139- وألقى نائب مديرة شعبة شؤون المعاهدات ورئيس فرع شؤون المعاهدات والمساعدة القانونية في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة كلمة استهلالية.
    It hoped the Terrorism Prevention Branch of UNODC would continue to cooperate with other relevant United Nations bodies in providing legal assistance to Member States in that area. UN واليابان تأمل في أن يستمر فرع منع الإرهاب في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في التعاون مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة على تزويد الدول الأعضاء بالمساعدة القانونية في ذلك المجال.
    The Special Account for Information Technology Service Costs at UNODC (Fund ITD) was established in 2009 to account for special services provided by the Information Technology Service (ITS) of UNODC to projects funded by the Drug Programme and the Crime Programme Funds. UN أنشئ الحساب الخاص لتكاليف دائرة تكنولوجيا المعلومات في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في عام 2009 لتسجيل الخدمات الخاصة التي تقدمها دائرة تكنولوجيا المعلومات في المكتب إلى المشاريع التي يمولها صندوقا برنامج مراقبة المخدرات وبرنامج منع الجريمة.
    Efforts to improve the financial management and governance of UNODC were also welcome. UN ورحبت أيضا بالجهود التي تبذل لتحسين طريقة تسيير الشؤون المالية في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ولتحسين إدارته.
    47. An inspection of programme-level monitoring and evaluation of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) (IED-09-006) found that the restructuring of the evaluation function of UNODC presented potential governance risks to the Organization. UN 47 - وتبين من تفتيش الرصد والتقييم على مستوى البرامج في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن وظيفة إعادة الهيكلة والتقييم التي يضطلع بها المكتب تمثل مخاطر إدارة محتملة على المنظمة.
    The Chief of the Organized Crime and Criminal Justice Section of UNODC presented the documents before the Working Group for its consideration of agenda item 2. UN 43- وقدّمت رئيسة القسم المعني بالجريمة المنظمة والعدالة الجنائية في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الوثائق المعروضة أمام الفريق العامل للنظر في البند 2 من جدول الأعمال.
    Governance arrangements and funding mechanisms do not fully support the programme of work at the United Nations Office on Drugs and Crime UN لا تدعم ترتيبات الحوكمة وآليات التمويل بشكل كامل برنامج العمل في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Review of management and administration in the United Nations Office on Drugs and Crime UN استعراض التنظيم والإدارة في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Review of management and administration in the United Nations Office on Drugs and Crime UN استعراض التنظيم والإدارة في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    99. OIOS carried out a risk assessment in UNODC at the end of 2007. UN 99 - وأجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقييما للمخاطر في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في نهاية عام 2007.
    As part of the reform process and in order to ensure that all the processes governing the entire project cycle are linked to organizational mandates and priorities, the Unit has been mandated to take responsibility for the redefinition and redesign of project cycle management in UNODC. UN وكجزء من عملية الإصلاح أيضا ومن أجل ضمان ارتباط جميع العمليات التي تحكم كامل دورة المشاريع بالولايات والأولويات التنظيمية، جرى تكليف الوحدة بمسؤولية إعادة صياغة وتصميم إدارة دورة المشاريع في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    in UNODC, a sharp fall in the proportion of core resources has increased pressure on the infrastructure and left key management services understaffed; it has been necessary to seek earmarked contributions to continue with the development of results-based management (RBM) and the project management cycle. UN 52- و أدى انخفاض حاد في نسبة الموارد الأساسية في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى زيادة الضغط على البنية الأساسية وخفض عدد الموظفين في الخدمات الإدارية الرئيسية؛ وكان من الضروري التماس تبرعات مخصصة لمواصلة تطوير الإدارة القائمة على النتائج ودورة إدارة المشاريع.
    Selection of vendors was not always supported by sound technical evaluations based on criteria set in the terms of reference (at UNODC). UN ولم يكن اختيار البائعين مدعوما دائما بتقييمات تقنية سليمة تقوم على المعايير المحددة في الاختصاصات (في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة).
    861. A revision of Secretary-General's bulletin ST/SGB/2004/6 is being considered through the UNODC change management process, which is being carried out in the current biennium, and takes into account all divisions, sections and units. UN 861 - ويجري النظر في تنقيح نشرة الأمين العامST/SGB/2004/6 عن طريق عملية إدارة التغيير في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الجاري تنفيذها في فترة السنتين الحالية، ويأخذ هذا التنقيح في الاعتبار جميع الشعب والأقسام والوحدات.
    (i) Identify means to secure assurance that field office procurement is being undertaken in accordance with the procurement rules of UNODC and the United Nations Office at Vienna; UN (ط) تحديد الوسائل التي تكفل تطبيق المكاتب الميدانية في أنشطتها الشرائية القواعد المتبعة في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومكتب الأمم المتحدة في فيينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus