"في ممارسة الدول" - Traduction Arabe en Anglais

    • in State practice
        
    • in the practice of States
        
    • of State practice
        
    • State practice and
        
    • into State practice
        
    • in States' practice
        
    • State practice in
        
    However, punitive reparation is not well established in State practice. UN غير أن الجبر التعزيري غير مستقر في ممارسة الدول.
    Therefore, such phenomena, which did occur in State practice, should be referred to differently. UN وبالتالي، فإنه يتعين اعتماد مصطلحات أخرى لوصف هذه الظواهر التي تبرز فعلا في ممارسة الدول.
    In that context, he had first tackled the distinction between aliens lawfully or unlawfully present in the territory of the State, a distinction that was based, at least implicitly, on a number of international conventions and was widely established in State practice. UN وهذا التمييز له سنَد، ضمنياً على الأقل، في عدد من الاتفاقيات الدولية، وهو مكرس إلى حد بعيد في ممارسة الدول.
    290. Examples can also be found in the practice of States members of the Council of Europe. UN 290 - ويمكن أيضا الوقوف على بعض الأمثلة في ممارسة الدول الأعضاء في مجلس أوروبا.
    Second, there is abundant evidence of State practice including judicial precedents, treaties and other normative documents. UN ثانيا، ثمة أدلة وفيرة في ممارسة الدول بما فيها السوابق القضائية، والمعاهدات وغيرها من الوثائق الشارعة.
    Some members were also of the opinion that little support existed in State practice for embodying the idea in a concrete legal formulation. UN كذلك رأى بعض الأعضاء أنه لا يوجد في ممارسة الدول ما يؤيد كثيراً تجسيد هذه الفكرة في نص قانوني محدد.
    in State practice, arbitral decisions and the literature, various terms are used. UN لقد استخدمت شتى الصيغ في ممارسة الدول وفي قرارات التحكيم وفي الأدبيات.
    Certainly the notion was important, but it was doubtful whether a purely autonomous act really existed in State practice. UN ومن المؤكد أن الفكرة مهمة ولكن من المشكوك فيه أن يوجد حقا فعل مستقل محض في ممارسة الدول.
    Such erga omnes rules are well established in State practice with respect to human rights treaties. UN فهذه القواعد ذات الحجية تجاه الكافة مستقرة في ممارسة الدول فيما يتعلق بمعاهدات حقوق اﻹنسان.
    In the first place, there is some support in State practice for the notion of international crimes of State, at least in the case of a few crimes such as aggression. UN فأولا هناك بعض التأييد في ممارسة الدول لفكرة ارتكاب الدول لجنايات دولية، في حالة بضع جرائم على اﻷقل مثل العدوان.
    That approach conformed to the doctrine of diplomatic protection as developed in State practice and customary international law. UN وينسجم هذا النهج مع مبدأ الحماية الدبلوماسية بالصيغة التي تطور بها في ممارسة الدول والقانون الدولي العرفي.
    No such obligation has been stated in the instruments concerning expulsion nor can one find support of the existence of an obligation in State practice. UN فلم يُذكر التزام من هذا القبيل في الصكوك المتعلقة بالطرد ولا يمكن للمرء أن يلقى ما يؤيد وجود التزام في ممارسة الدول.
    In some cases, such as treaties creating permanent regimes, there is a firm base in State practice. UN وفي بعض الحالات، من قبيل حالات المعاهدات المنشئة لأنظمة دائمة، يكون ثمة أساس متين في ممارسة الدول.
    Taking into account developments in State practice with regard to the jurisdictional immunities of States and their property, UN وإذ تأخذ في الاعتبار التطورات التي جدت في ممارسة الدول فيما يتعلق بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية،
    It enjoys a wide measure of support in State practice, judicial pronouncements and doctrine. UN فهو يحظى بدعم واسع في ممارسة الدول وفي الإعلانات وفي الفقه القانوني.
    Taking into account developments in State practice with regard to the jurisdictional immunities of States and their property, UN وإذ تأخذ في الاعتبار التطورات التي جدت في ممارسة الدول فيما يتعلق بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية،
    Moreover, no single direction could be observed in the practice of States. UN وفضلاً عن ذلك، من غير الممكن ملاحظة أي اتجاه وحيد في ممارسة الدول.
    Much has been achieved in this regard, and this is reflected in the practice of States on maritime issues. UN وقد أنجز الكثير في هذا الصدد، ويتجلى ذلك في ممارسة الدول فيمــا يتعلــق بالقضايــا البحرية.
    There had always been significant divergences in the practice of States in relation to foreign State immunity, which had been continuously evolving since the previous century. UN فقد كانت هناك باستمرار اختلافات هامة في ممارسة الدول بالنسبة لحصانات الدول اﻷجنبية، وهذه مسألة في تطور مستمر منذ القرن الماضي.
    As it stood, the International Law Commission's text was referred to by courts and tribunals and it was therefore contributing quite successfully to an evolving pattern of State practice and to the reinforcement of customary international law. UN وتشير المحاكم بأنواعها لنص لجنة القانون الدولي بصيغته الحالية، وبالتالي فإنه يسهم بنجاح ممتاز في نمط ناشئ في ممارسة الدول وفي تدعيم القانون الدولي العرفي.
    It will be necessary to address general questions of methodology: empirical research into State practice as well as deductive reasoning, as illustrated by some case-law of international courts and tribunals. UN وسيكون من الضروري معالجة مسائل المنهجية العامة: البحث التجريبي في ممارسة الدول بالإضافة إلى الاستدلال القياسي على نحو ما يتجلى في بعض السوابق القضائية للمحاكم والهيئات القضائية الدولية.
    The Special Rapporteur has initiated all-encompassing gathering of information so as to ascertain the nature and scope of the right to education in States' practice. UN وبدأت المقررة الخاصة عملية شاملة لجمع المعلومات من أجل التحقق من طبيعة الحق في التعليم ونطاقه في ممارسة الدول.
    The Special Rapporteur rightly stressed the need to consider State practice in all legal systems and all regions of the world, an approach that would ensure the universality of international law. UN والمقرر الخاص محق في تأكيده على الحاجة إلى النظر في ممارسة الدول في جميع النُظم القانونية وجميع مناطق العالم، وهذا نهج من شأنه أن يكفل عالمية القانون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus