"في ممتلكات" - Traduction Arabe en Anglais

    • in property
        
    • the property
        
    • of property
        
    • property in
        
    • property of
        
    • properties
        
    • to property
        
    As to whether spouses had an equal share in property, the answer was that they did. UN أما فيما يتعلق بما إذا كانت الزوجة تتمتع أم لا بحصة متساوية في ممتلكات الزوجية فالرد هو أنها تمتع بتلك المساواة.
    This blocked the property, and interests in property, of the Government of Libya, its agencies, instrumentalities, controlled entities, and the Central Bank of Libya, as well as individuals listed in its annex. UN ومنع هذا الإجراء التصرف في ممتلكات حكومة ليبيا وفوائد ممتلكاتها، وممتلكات وكالاتها وأجهزتها، والكيانات الخاضعة لسيطرتها، ومصرف ليبيا المركزي، وكذلك الأفراد المدرجة أسماؤهم في مرفق الأمر.
    Each spouse has equal rights over matrimonial property regardless of who actually acquired the property. UN ويتمتع الزوج والزوجة بحقوق متساوية في ممتلكات الزوجية بصرف النظر عمن حصل على الموجودات بالفعل.
    The disposition of the property of void marriage due to bigamy may not be to the detriment of the property rights and interests of the party to the lawful marriage. UN أما التصرف في ممتلكات الزواج اللاغي نتيجة للزواج من شخصين فينبغي ألا يمس حقوق ومصالح ملكية الطرف في الزواج القانوني.
    If separation of property had been chosen, a widow had no right to the estate of her late husband, but she retained a right of usufruct. UN فإذا اعتمدت خيار الملكية المنفصلة، لا يكون للأرملة أي حقوق في ممتلكات زوجها المتوفى ولكنها تحتفظ بحق الانتفاع.
    The disposition of property in a matrimonial community property regime requires that both spouses be parties to the transaction. UN ويشترط نظام التصرف في ممتلكات الزوجية المشاع أن يكون الزوجان كلاهما طرفين في المعاملة.
    Losses of United Nations property in peacekeeping operations UN الخسائر في ممتلكات الأمم المتحدة المتعلقة بعمليات حفظ السلام
    The Committee requests that this issue be clarified in the next report on losses of United Nations property of peacekeeping operations. UN وتطلب اللجنة توضيح هذه المسألة في التقرير المقبل عن الخسائر في ممتلكات الأمم المتحدة المتعلقة بعمليات حفظ السلام.
    Moreover, because the beneficiary of the right normally does not have to publicize its non-possessory statutory right, it is rare that the right can be claimed in property that no longer belongs to the debtor. UN وفضلا عن ذلك، ونظرا إلى كون المستفيد من الحق ليس في العادة ملزما بإشهار حقّه القانوني غير الحيازي، يندر أن تتسنى المطالبة بحق في ممتلكات لم تعد ملكا للمدين.
    19. The United States is trying to impose disciplinary measures which " prohibit " investments in property nationalized or expropriated by any country without compensation and envisages sanctions for those violating its rules. UN ١٩ - وتسعى الولايات المتحدة إلى فرض عقوبات " تحظر " توظيف الاستثمارات في ممتلكات أممت أو صودرت دون تعويض في أي بلد وتتوخى فرض جزاءات على من ينتهك ذلك.
    However, Australia stated that the Act made provision for a person with an interest in property that had been restrained to seek the exclusion of such property from the process and its return. UN غير أن أستراليا ذكرت أن القانون نص على أن يقوم الشخص صاحب المصلحة في ممتلكات فُرض عليها تقييد بالتماس استبعاد تلك الممتلكات من إجراءات التقييد وإرجاعها إليه.
    58. The District Planning Committee established a simple procedure to prove an interest in property in unregistered lands. UN 58- واعتمدت لجنة تخطيط المحافظة إجراء بسيطاً لتأكيد وجود مصلحة في ممتلكات تقع على أراض غير مسجلة.
    - Dealing in property owned or controlled by terrorist groups. UN - التعامل في ممتلكات مملوكة أو تخضع لسيطرة جماعات إرهابية.
    Moreover illegitimate children have to date no right over the property of the relatives of the parents. UN وإضافة إلى ذلك، ليس للأولاد غير الشرعيين أي حق في ممتلكات أقارب والديهم.
    The present report provides details of the final disposition of the property of the United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL). UN يتضمن هذا التقرير تفاصيل التصرف النهائي في ممتلكات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    The present report provides details on the final disposition of the property of the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC). UN يتضمن هذا التقرير تفاصيل التصرف النهائي في ممتلكات سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    117. Non-expendable property consists of property and equipment valued at $1,500 or more per unit at the time of purchase and with a serviceable life of five years or more. UN 117 - تتمثل الممتلكات غير المستهلكة في ممتلكات ومعدات تقدر قيمتها بـ 500 1 دولار أو أكثر للوحدة وقت الشراء وتكون مدة صلاحية استخدامها خمس سنوات فأكثر.
    Although the organization of a commercial sale for small amounts of property may not be practical, the Base will further reduce the sale trigger figure in order to dispose of United Nations property when deemed necessary. UN ورغم أن تنظيم البيع التجاري لعدد قليل من الممتلكات قد لا يكون عمليا، فإن القاعدة ستواصل تخفيض مبلغ بيع الموجودات بغية التصرف في ممتلكات الأمم المتحدة متى ارتئي لزوم ذلك.
    While the wife does not manage the property, she must state her views concerning the disposal of property that is owned in common and her husband's property. UN والزوجة لا تضطلع بالإدارة، ومع هذا، فإنه يتعين عليها أن تبدي رأيها فيما يتصل بالتصرف في ممتلكات الزوجين وفي ممتلكات زوجها أيضا.
    Losses of United Nations property in peacekeeping operations UN الخسائر في ممتلكات اﻷمم المتحدة في عمليات حفظ السلام
    Losses of United Nations property of peacekeeping operations UN الخسائر في ممتلكات اﻷمم المتحدة المتعلقة بعمليات حفظ السلام
    Both men and women can own property and no one can interfere in their properties without their consent. UN ويستطيع الرجل والمرأة حيازة ممتلكاتهم الخاصة ولا يمكن لأي منهما التدخل في ممتلكات الآخر دون رضاه.
    The United Kingdom's acceptance of paragraph 1 of article 16 shall not be treated as either limiting the freedom of a person to dispose of his property as he wishes or as giving a person a right to property the subject of such a limitation. UN وينبغي عدم اعتبار قبول المملكة المتحدة للفقرة ١ من المادة ١٦ مقيدا لحرية الشخص في التصرف في ممتلكاته حسب رغبته أو معطيا ﻷي شخص الحق في ممتلكات تخضع لهذا التقييد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus