Alleged use of white phosphorous weapons in civilian areas by the Israel Defense Forces | UN | ادعاء استخدام قوات الدفاع الإسرائيلية لأسلحة الفوسفور الأبيض في مناطق مدنية |
(iii) SAF bombing of JEM and offensive military overflights in civilian areas | UN | ' 3` قصف القوات المسلحة السودانية لحركة العدل والمساواة والطلعات الجوية العسكرية الهجومية في مناطق مدنية |
Since the cessation of hostilities, hundreds have been killed or wounded by unexploded bombs, mostly submunitions that landed indiscriminately in civilian areas. | UN | ومنذ وقف الأعمال القتالية قتل أو جرح المئات بالقنابل غير المنفجرة، ومعظمها ذخائر صغيرة سقطت عشوائيا في مناطق مدنية. |
This Respondent State suggested the establishment of a general prohibition on the use of cluster munitions against military targets located in civilian areas. | UN | واقترحت هذه الدولة المجيبة وضع حظر عام على استعمال الذخائر العنقودية ضد الأهداف العسكرية الواقعة في مناطق مدنية. |
A significant number of these rockets landed in civilian areas within Israel. | UN | وقد سقط عدد كبير من تلك الصواريخ في مناطق مدنية داخل إسرائيل. |
A significant number of these rockets and mortar shells landed in civilian areas within Israeli territory. | UN | وقد سقط عدد كبير من هذه الصواريخ وقذائف الهاون في مناطق مدنية داخل الأراضي الإسرائيلية. |
Meanwhile, Israeli officials have expressed concern at the alleged maintenance by Hizbullah of unauthorized weapons or armed personnel presence in civilian areas in the south of Lebanon. | UN | وفي الوقت نفسه، أعرب مسؤولون إسرائيليون عن القلق إزاء المزاعم بأن حزب الله يحتفظ بأسلحة غير مصرح بها أو بوجود لأفراد مسلحين في مناطق مدنية في جنوب لبنان. |
The ICRC has also expressed concern about the immediate casualties during conflict when the weapon is used against military objectives in civilian areas. | UN | وقد أعربت اللجنة الدولية للصليب الأحمر عن قلقها أيضاً إزاء الإصابات المباشرة أثناء النزاعات عندما يستعمل هذا السلاح ضد أهداف عسكرية في مناطق مدنية. |
Since the cessation of hostilities, 337 people, 34 of whom arc children, have been killed or maimed by unexploded bombs that landed indiscriminately in civilian areas. | UN | ومنذ وقف الأعمال القتالية، قُتل أو شُوّه 337 شخصا، منهم 34 طفلا، بسبب القنابل غير المنفجرة التي سقطت عشوائيا في مناطق مدنية. |
16. Furthermore, as previously stated in the GGE, the States Parties to the CCW should consider a more general prohibition on the use of cluster munitions against military targets located in civilian areas. | UN | 16- كما ينبغي، على نحو ما ذُكر من قبل في اجتماعات فريق الخبراء الحكوميين، النظر في فرض حظر أعم على استخدام الذخائر العنقودية ضد أهداف عسكرية تقع في مناطق مدنية. |
Hamas had abandoned any restraint, and had directly caused the deaths of many Palestinians, both by launching attacks from densely populated areas thus exposing tem to counter-attack, as in the case of an UNRWA school, and by keeping dangerous munitions in civilian areas. | UN | وقد تخلت حماس عن ضبط النفس وتسببت مباشرة في مقتل العديد من الفلسطينيين، سواء بالقيام بهجمات من مناطق مكتظة بالسكان فتعرضهم بذلك للهجمات المضادة، كما حدث في مدرسة للأونروا، أو بالاحتفاظ بذخائر خطيرة في مناطق مدنية. |
Indeed, the independent commission of inquiry -- for the first time -- explicitly acknowledged that Syrian " government forces used chlorine gas, an illegal weapon " in civilian areas (see A/HRC/27/60). | UN | وفي الواقع، لقد اعترفت صراحة لجنة التحقيق المستقلة، للمرة الأولى، بأن " القوات الحكومية السورية استخدمت غاز الكلور، وهو سلاح غير مشروع " في مناطق مدنية (انظر A/HRC/27/60). |
The Heads of State and Government condemned the recent Israeli military aggression against the Gaza Strip and the occupying power's indiscriminate shelling and bombing of Palestinian civilian areas, and expressed their grave concern over the reported use in civilian areas of harmful and potentially fatal incendiary weapons, such as white phosphorous. | UN | 145- وأدان رؤساء الدول والحكومات الاعتداء الإسرائيلي الأخير على قطاع غزة وقصف القوة المحتلة المناطق المدنية الفلسطينية بصورة عشوائية، وعبّروا عن قلقهم الشديد مما نقلته التقارير عن استخدام قنابل حارقة مؤذية بل وقاتلة، كالفوسفور الأبيض، في مناطق مدنية. |
The Ministers condemned the recent Israeli military aggression against the Gaza Strip and the occupying power's indiscriminate shelling and bombing of Palestinian civilian areas, and expressed their grave concern over the reported use in civilian areas of harmful and potentially fatal incendiary weapons, such as white phosphorous. | UN | 145 - أدان الوزراء الاعتداء الإسرائيلي حديث العهد على قطاع غزة والأعيرة المدفعية وأعمال القصف العشوائية على المناطق الفلسطينية المأهولة على يد قوة الاحتلال، وعبّروا عن قلقهم الشديد مما نقلته التقرير عن استخدام قنابل حارقة ضارّة بل وقاتلة كالفوسفور الأبيض في مناطق مدنية. |