"في مناقشات حول" - Traduction Arabe en Anglais

    • in discussions on
        
    • in discussions about
        
    • in discussions of the
        
    • discussions on the
        
    • to begin discussions on
        
    It provides us with an opportunity to engage in discussions on ways to strengthen the Convention in the lead-up to the Review Conference in 2011. UN وهو يتيح الفرصة لنا للدخول في مناقشات حول سبل تعزيز الاتفاقية في الفترة التي تسبق انعقاد مؤتمر الاستعراض في عام 2011.
    Thirteen staff members will be travelling to Member States and national capitals to participate in discussions on policing matters. UN وسيسافر 13 موظفا إلى الدول الأعضاء والعواصم الوطنية للمشاركة في مناقشات حول المسائل المتعلقة بالشرطة.
    There was a need to engage in discussions on the new development framework needed, with the issue of sustainable energy access for all as an important component. UN ويلزم الدخول في مناقشات حول الإطار الإنمائي المطلوب، مع اعتبار مسألة توفير الطاقة المستدامة للجميع مكونا هاما له.
    The Charter and a report containing the testimony of young people about the drug problem have been successfully used in discussions about the problem and possible solutions in a large number of countries around the world. UN واستخدم ذلك الميثاق وتقرير يتضمن شهادة الشباب بشأن مشكلة المخدرات بنجاح في مناقشات حول هذه المشكلة والحلول الممكنة في عدد كبير من البلدان في جميع أنحاء العالم.
    We assisted in the preparation of and participated in United Nations conferences dealing with youth and sports and on demand reduction, and have organized and participated in discussions of the issues of mental health and narcotics. UN وساعدنا في اﻹعداد والمشاركة في مؤتمرات اﻷمم المتحدة بشأن الشباب والرياضة وخفض الطلب على المخدرات، ونظمنا وشاركنا في مناقشات حول قضايا الصحة العقلية والمخدرات.
    During those meetings, we also initiated discussions on the international development agenda beyond 2015. UN وخلال تلك الاجتماعات، شرعنا أيضاً في مناقشات حول جدول أعمال التنمية الدولية بعد عام 2015.
    192. The BWA has been participating in discussions on the abortion issue at the national and regional levels. UN 192- ويشارك مكتب شؤون المرأة في مناقشات حول موضوع الإجهاض على المستويين الوطني والإقليمي.
    Representatives of this Government have participated, as members of the United Kingdom delegation, in discussions on matters affecting their interests, such as those leading to the 14 July 1999 joint statement. VII. Consideration by the United Nations UN وقد شارك أعضاء من هذه الحكومة، بصفتهم أعضاء في وفد المملكة المتحدة، في مناقشات حول مسائل تؤثر على مصالحهم، من قبيل المناقشات التي انبثق عنها البيان المشترك الذي صدر في 14 تموز/يوليه 1999.
    I therefore look forward to United Nations participation in discussions on the new world “financial architecture”, such as those suggested by President Clinton. UN ولذا أتطلع إلى مشاركــة اﻷمــم المتحــدة في مناقشات حول " هندسة البنيان المالي " الجديدة للعالم، كالمناقشات التي اقترحها الرئيس كلينتون.
    As secretariat for the Australian Parliamentary Group on Population and Development, it engages parliamentarians in discussions on sexual and reproductive health and rights in Australia and overseas, to improve policy outcomes. UN والتحالف، بوصفه أمانة للمجموعة البرلمانية الأسترالية المعنية بالسكان والتنمية، يشرك البرلمانيين في مناقشات حول الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في أستراليا والخارج لتحسين نتائج السياسات.
    Representatives of the Government have participated, as members of the United Kingdom delegation, in discussions on matters affecting their interests, such as those leading to the Joint Statement of 14 July 1999. UN وقد شارك ممثلون للحكومة، بصفتهم أعضاء في وفد المملكة المتحدة، في مناقشات حول مسائل تؤثر على مصالحهم، من قبيل المناقشات التي انبثق عنها البيان المشترك الذي صدر في 14 تموز/يوليه 1999.
    53. He had taken part in discussions on hate speech within several United Nations bodies and everyone had reached the same conclusion: the best State policy was prevention. UN 53 - وأضاف أنه شارك في مناقشات حول خطاب الكراهية داخل عدة هيئات تابعة للأمم المتحدة، وأن كل شخص توصل إلى نفس الاستنتاج: وهو أن الوقاية تعد أفضل سياسة للدولة.
    The Government had participated in discussions on families and family-related issues within the framework of the United Nations and would have welcomed a broader consideration of the family perspective in the latest Report on the World Social Situation, prepared by the Department of Economic and Social Affairs. UN وأشارت إلى مشاركة الحكومة في مناقشات حول طبيعة الأسرة والقضايا المتصلة بها في إطار الأمم المتحدة، وإنها كانت تود لو أن التقرير الأخير الذي أعدته إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بعنوان " تقرير عن الحالة الاجتماعية في العالم " كان قد أولى المزيد من الاعتبار للمنظور الأسري.
    The Secretariat also participated, at the invitation of The Hague Conference on private international law, in discussions on the possibility of preparing a feasibility study on the preparation of a legislative text on choice of law in international contracts (The Hague, 1 April 2008). UN 24- وشاركت الأمانة أيضا، بدعوة من مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص، في مناقشات حول إمكانية إعداد دراسة للجدوى بخصوص تحضير نص تشريعي بشأن اختيار القانون في العقود الدولية (لاهاي، 1 نيسان/أبريل 2008).
    As requested by the Security Council in its resolution 1758 (2007) of 15 June 2007, UNFICYP engaged with both sides in discussions on the 1989 aide-memoire with the aim of reaching an early agreement on its wording. UN وبناء على طلب مجلس الأمن في قراره 1758 (2007) المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2007، انخرطت القوة مع كلا الجانبين في مناقشات حول مذكرة عام 1989 بهدف التوصل إلى اتفاق مبكر بشأن صياغتها.
    Stakeholders, particularly those at subnational and local levels, often feel uncomfortable with being engaged in discussions about uncertain situations. UN وغالبا ما يشعر أصحاب المصلحة، ولا سيما على المستوى دون الوطني والمحلي، بالضيق من المشاركة في مناقشات حول حالات غير مؤكدة.
    Members of the Board and of the Panel on Gender Issues participated in discussions about the formation of national ad hoc committees, particularly in member countries of ASEAN and MERCOSUR, as well as in several African countries, such as Egypt and Uganda. UN واشترك كل من أعضاء المجلس والفريق المعنيين بقضايا الجنسين في مناقشات حول تشكيل لجان وطنية مخصصة، لا سيما في البلدان اﻷعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا والسوق المشتركة للمخروط الجنوبي، وكذلك في عدد من البلدان اﻷفريقية، مثل مصر وأوغندا.
    In the past year, the ICRC has engaged a wide range of scientific institutions and industry bodies in discussions of the issues raised in its appeal on biotechnology, weapons and humanity. UN وفي العام الماضي، أشركت لجنة الصليب الأحمر الدولية مجموعة واسعة المؤسسات العلمية والهيئات الصناعية في مناقشات حول المسائل التي أثيرت في ندائها بشأن التكنولوجيا الحيوية والأسلحة والإنسانية.
    (g) With respect to marine biodiversity, States should support work in various forums to prevent further destruction of marine ecosystems and associated losses of biodiversity, and be prepared to engage in discussions of the conservation and sustainable use of marine biodiversity in the ad hoc open-ended working group established by the General Assembly (see para. 149 above). UN (ز) فيما يتعلق بالتنوع البيولوجي البحري، ينبغي للدول أن تدعم العمل في مختلف المنتديات لمنع الاستمرار في تدمير النظم الإيكولوجية البحرية وما يرتبط بها من فقدان للتنوع البيولوجي، وأن تكون مستعدة للمشاركة في مناقشات حول حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه على نحو مستدام في الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية الذي أنشأته الجمعية العامة (انظر الفقرة 149 أعلاه).
    UNFPA and the UNAIDS secretariat convened a United Nations system consultation to begin discussions on a comprehensive rights-based approach. UN وقد عقد صندوق السكان وأمانة اليونيدز مشاورات على صعيد منظومة الأمم المتحدة للشروع في مناقشات حول نهج شامل قائم على الحقوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus