"في منتصف الطريق" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the middle of the road
        
    • halfway there
        
    • halfway to
        
    • in the middle of the street
        
    • half way
        
    • in midstream
        
    • at the halfway point
        
    • Halfway through
        
    • half-way
        
    • at the midpoint
        
    • mid-way
        
    • mid-stream
        
    • in mid-course
        
    • at the halfway mark
        
    • halfway down the road
        
    Guy steps in the middle of the road not ten feet in front of me from behind the cover of a van. Open Subtitles و ترجّل الشخص في منتصف الطريق ليس على بُعد 10 أقدام أمامي بل أتى من خلف شاحنة تغطّي مجال الرؤية
    We get here, woman's splayed out in the middle of the road. Open Subtitles وصلنا الى هنا , امرأة مرمية في منتصف الطريق
    Your bikes will be in the middle of the road, looking like you guys got into an accident. Open Subtitles ستكون دراجاتكم في منتصف الطريق كما لو أنكم تعرضتم لحادثة.
    Between you and your dog, you're already halfway there. Open Subtitles أنت و كلبك، أنتما بالفعل في منتصف الطريق
    Looks like Megan's already halfway to becoming a sister. Open Subtitles يبدو ميجان في منتصف الطريق لتصبح شقيقة بالفعل.
    I owe it to my husband to find the person or persons who shot him dead in the middle of the street. Open Subtitles أنا مدينة لزوجي بالعثور على الشخص أو الأشخاص الذين قتلوه في منتصف الطريق.
    I found your car crashed, in the middle of the road. Open Subtitles ، لقد وجدت سيارتك محطمه . في منتصف الطريق
    People just kind of walk in the middle of the road. Open Subtitles الناس هنا من النوع الذي يمشي في منتصف الطريق
    What the hell you doing in the middle of the road like that? Open Subtitles ماذا كنت تفعل بوقوفك في منتصف الطريق هكذا؟
    Hey, mate. I'm a cab driver. I found someone in the middle of the road. Open Subtitles أهلاً، يارفيق أنا سائق تاكسي لقد وجدتُ شخصاً ما في منتصف الطريق
    I found him all balled up in the middle of the road a coup... Open Subtitles وجدته مرة .. متقوقعاً على نفسة في منتصف الطريق
    A woman appearing in the middle of the road being chased by a man covered in blood. Open Subtitles امرأة تظهر في منتصف الطريق تقول أنه تطارد من قبل رجل مغطى بالدماء
    Standing in the middle of the road yelling bang for 20 minutes. Open Subtitles واقفا في منتصف الطريق اصرخ بانج لمدة 20 دقيقة.
    Consider making it physical, since, after all, we're already halfway there... Open Subtitles ثم نعتبرها جسدية ففي النهاية في منتصف الطريق إلى هذا
    I mean, you're halfway there. You've got the cute boyfriend who, for some reason, - you're not sleeping with. Open Subtitles اعني أنكِ في منتصف الطريق ، ولديكِ بالفعل الحبيب اللطيف والذي ، لسبباً ما ، لم تضاجعيه
    We're not even halfway there, and at the rate we're going through gas and snacks... Open Subtitles نحن لسنا حتى في منتصف الطريق إلى هناك وبمعدل إستهلاكنا للطعام والغاز
    I was hoping to convince her to stay, but she's probably halfway to the interstate by now. Open Subtitles كنتُ آمل أن أقنعها في البقاء هنا ولكنها على الأرجح في منتصف الطريق السريع الآن
    I owe it to my husband to find the person or persons who shot him dead in the middle of the street. Open Subtitles أنا مدينة لزوجي بالعثور على الشخص أو الأشخاص الذين قتلوه في منتصف الطريق.
    I was half way hoping you was gonna be happy. Open Subtitles كنت في منتصف الطريق على أمل انك ستصبح سعيدا
    The same principle should apply where the Security Council was planning to change a mandate in midstream. UN وينبغي أن ينطبق المبدأ ذاته حين يزمع مجلس الأمن تغيير ولاية في منتصف الطريق.
    We are already at the halfway point in our drive to implement the Millennium Development Goals, and if we fail to take steps fast enough to improve the effectiveness of the Organization, we increase the risk of falling further short of our objectives. UN فنحن الآن في منتصف الطريق نحو تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، وإذا أخفقنا في اتخاذ خطوات بالسرعة الكافية لتحسين فعالية المنظمة، فإننا سنزيد من خطر التخلف عن بلوغ الأهداف.
    We are now Halfway through this year's Conference session, and we still do not have a programme of work. UN نحن الآن في منتصف الطريق في دورة المؤتمر لهذا العام، لكننا ما زلنا نفتقر لبرنامج عمل.
    half-way house type place. Look, I'm done now, yeah? You all right? Open Subtitles منزل في منتصف الطريق أنظر ، لقد انتهيت ، صح ؟ هل أنت بخير ؟
    We are standing at the midpoint for the realization of the Millennium Development Goals (MDGs). UN فنحن في منتصف الطريق نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    We are mid-way to 2015, the target date for achieving the Millennium Development Goals. UN إننا في منتصف الطريق إلى عام 2015، موعد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Tripartite reviews monitored the results of projects on an annual basis - and made recommendations for mid-stream adjustments - as well as at the termination of the project. UN وترصد الاستعراضات الثلاثية نتائج المشاريع سنويا - وتقدم التوصيات ﻹجراء تعديلات في منتصف الطريق - فضلا عن الرصد لدى انتهاء المشاريع.
    It would be unfortunate to abort its attempt in mid-course. UN ومن شأن تقويض محاولته في منتصف الطريق أن يكون مؤسفا.
    Today, as we stand at the halfway mark towards 2015, the target date for achieving the Millennium Development Goals (MDGs), Africa, unfortunately, remains the only continent not on track to achieve the MDGs by 2015. UN واليوم، بينما نقف في منتصف الطريق إلى عام 2015، وهو التاريخ المستهدف لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لا تزال أفريقيا القارة الوحيدة التي لا تسير على درب تحقيق تلك الأهداف بحلول عام 2015.
    Inasmuch as anti-corruption efforts require a long-term approach if they are to generate lasting change, progress made during one Administration may be abandoned halfway down the road. UN ونظرا إلى أن جهود مكافحة الفساد تتطلب نهجا طويل الأمد إذا أريد لها أن تحدث تغييرا دائما، فقد يُترك التقدم المحرز خلال إدارة معينة في منتصف الطريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus