"في منطقة الاستكشاف" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the exploration area
        
    • of the exploration area
        
    The contractor, utilizing the best available technology, shall set up the environmental baseline in the exploration area. UN وعلى المتعاقد أن يحدد خط الأساس البيئي في منطقة الاستكشاف باستخدام أفضل التكنولوجيات المتوفرة.
    The Contractor, utilizing the best available technology, shall set up the environmental baseline in the exploration area. UN وعلى المتعاقد أن يحدد خط الأساس البيئي في منطقة الاستكشاف باستخدام أفضل التكنولوجيات المتوفرة.
    The contractor shall immediately notify the Secretary-General in writing of any finding in the exploration area of any human remains of an archaeological or historical nature, or any object or site of a similar nature and its location, including the preservation and protection measures taken. UN يخطر المتعاقد الأمين العام كتابة على الفور بأي رفات للموتى يعثر عليه في منطقة الاستكشاف يكون ذا طابع أثري أو تاريخي أو بأي شيء أو موقع يكون له طابع مماثل وبمكان وجوده، بما في ذلك ما اتخذ من تدابير لصيانته وحمايته.
    The contractor shall immediately notify the Secretary-General in writing of any finding in the exploration area of any human remains of an archaeological or historical nature, or any object or site of a similar nature and its location, including the preservation and protection measures taken. UN يخطر المتعاقد الأمين العام كتابة على الفور بأي رفات للموتى يعثر عليه في منطقة الاستكشاف يكون ذا طابع أثري أو تاريخي أو بأي شيء أو موقع يكون له طابع مماثل وبمكان وجوده، بما في ذلك ما اتخذ من تدابير لصيانته وحمايته.
    c. A map showing the survey data used to determine the parameters of cobalt crusts (thickness etc.) necessary to determine its tonnage within the limits of each block, clusters of blocks of the exploration area and the reserved area; UN ج - خريطة تظهر البيانات المستقاة من المسوح المستخدمة لتحديد برامترات القشور الكوبالتية (السمك وما إلى ذلك) اللازمة لتحديد وزنها الطني ضمن حدود كل قطعة ومجموعات القطع في منطقة الاستكشاف وفي القطاع المحجوز؛
    8. To set up the environmental baseline in the exploration area as required under regulation 31, paragraph 4, the Contractor, utilizing the best available technology, shall: UN 8 - لوضع خط أساس بيئي في منطقة الاستكشاف بموجب ما تنص عليه الفقرة 4 من المادة 31، يقوم المتعاقد، مستفيدا من أفضل التكنولوجيات المتوفرة، بما يلي:
    These describe the procedures to be followed in the acquisition of environmental baseline data and the monitoring to be performed during and after any activities in the exploration area with potential to cause serious harm to the environment. UN وتصف هذه التوصيات التوجيهية الإجراءات الواجب اتباعها في الحصول على البيانات البيئية الأساسية، وعمليات الرصد التي يتعين القيام بها أثناء وبعد أي أنشطة في منطقة الاستكشاف قد تتسبب في إحداث أضرار خطيرة بالبيئة.
    9. To set up the environmental baseline in the exploration area as required under regulation 31, paragraph 4, the contractor, utilizing the best available technology, shall collect data for the purpose of establishing the spatial and temporal variability, including: UN 9 - لوضع خط أساس بيئي في منطقة الاستكشاف بموجب ما تنص عليه الفقرة 4 من المادة 31، يقوم المتعاقد، مستفيدا من أفضل التكنولوجيات المتوفرة، بما يلي:
    8. Prior to the commencement of its programme of activities under the contract, each contractor is required to submit to the Secretary-General a contingency plan to respond effectively to incidents arising from its activities in the exploration area. UN 8 - ويتعين على كل متعاقد، قبل الشروع في برنامج أنشطته بموجب العقد، أن يقدم إلى الأمين العام خطة طوارئ بهدف الاستجابة بفعالية للحوادث الناجمة عن أنشطته في منطقة الاستكشاف.
    8. Prior to the commencement of its programme of activities under the contract, each contractor is required to submit to the Secretary-General a contingency plan to respond effectively to incidents arising from its activities in the exploration area. UN 8 - ويتعين على كل متعاقد، قبل الشروع في برنامج أنشطته بموجب العقد، أن يقدم إلى الأمين العام خطة طوارئ بهدف الاستجابة بفعالية للحوادث الناجمة عن أنشطته في منطقة الاستكشاف.
    8. Prior to the commencement of its programme of activities under the contract, each contractor is required to submit to the Secretary-General a contingency plan to respond effectively to incidents arising from its activities in the exploration area. UN 8 - ويتعين على كل متعاقد، قبل الشروع في برنامج أنشطته بموجب العقد، أن يقدم إلى الأمين العام خطة طوارئ بهدف الاستجابة بفعالية للحوادث الناجمة عن أنشطته في منطقة الاستكشاف.
    8. Prior to the commencement of its programme of activities under the contract, each contractor is required to submit to the Secretary-General a contingency plan to respond effectively to incidents arising from its activities in the exploration area. UN 8 - ويتعين على كل متعاقد، قبل الشروع في برنامج أنشطته بموجب العقد، أن يقدم إلى الأمين العام خطة طوارئ بهدف الاستجابة بفعالية للحوادث الناجمة عن أنشطته في منطقة الاستكشاف.
    1. China Ocean Mineral Resources Research and Development Association (COMRA) submitted to the Secretary-General on 10 June 2003 its annual report covering its programme of activities in the exploration area for the year 2002, in both hard-copy and electronic format. UN 1 - قدمت الرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات إلى الأمين العام في 10حزيران/يونيه 2003 تقريرها السنوي الذي يتناول برنامج أنشطتها في منطقة الاستكشاف خلال سنة 2002، وذلك في شكل مطبوع وفي شكل إلكتروني.
    4. The purpose of these Recommendations for Guidance is to describe the procedures to be followed in the acquisition of baseline data, including the monitoring to be performed during and after any activities in the exploration area with potential to cause serious harm to the environment, and to facilitate reporting by the Contractor. UN 4 - وإن الغرض من هذه التوصيات التوجيهية هو وصف الإجراءات الواجب اتباعها أثناء جمع البيانات الأساسية، بما في ذلك الرصد الذي سيؤدي خلال وبعد القيام بأي أنشطة في منطقة الاستكشاف قد يحتمل أن تتسبب بأذى خطير للبيئة، وتيسير عملية الإبلاغ من قبل المتعاقد.
    9. These recommendations describe the procedures to be followed in the acquisition of baseline data, and the monitoring to be performed during and after any activities in the exploration area with potential to cause serious harm to the environment. UN 9 - تُبين هذه التوصيات الإجراءات التي يتعيّن اتباعها للحصول على البيانات الأساسية، والرصد الذي يتعين الاضطلاع به أثناء القيام بأي أنشطة في منطقة الاستكشاف يحتمل أن تتسبب في إلحاق أضرار جسيمة بالبيئة، وبعد الانتهاء من تلك الأنشطة.
    6. These recommendations for the guidance of contractors describe the procedures to be followed in the acquisition of baseline data, and the monitoring to be performed during and after any activities in the exploration area with potential to cause serious harm to the environment. UN 6 - تصف هذه التوصيات التوجيهية للمتعاقدين الإجراءات الواجب إتباعها في أثناء جمع بيانات خطط الأساس، والرصد الواجب إجراؤه خلال وبعد القيام بأي أنشطة في منطقة الاستكشاف مما يحتمل أن يلحق ضررا خطيرا بالبيئة.
    9. The problem arises since the Regulations on Prospecting and Exploration for Polymetallic Nodules in the Area (annex 4, section 10) require the contractor to submit an annual report covering its activities in the exploration area and containing, as applicable, " information in sufficient detail " . UN 9 - وقد استجدت هذه المشكلة بسبب اشتراط نظام التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة (الملحق 4، القسم 10) على المتعاقد تقديم تقرير سنوي عما قام به من أنشطة في منطقة الاستكشاف يتضمن، حسب الاقتضاء، " معلومات مفصلة بشكل واف " .
    (ii) Collect data on the sea floor communities specifically relating to megafauna, macrofauna, meiofauna, microfauna, demersal scavengers and fauna associated directly with the resource, both in the exploration area and in areas that may be impacted by operations (e.g. the operational and discharge plumes); UN ' 2` جمع بيانات عن مجموعات الأنواع في قاع البحر ولا سيما تلك المتصلة بالكائنات الحيوانية الضخمة والكائنات الحيوانية المتوسطة والكائنات الحيوانية الدقيقة والكائنات التي تجمع القمامة في قاع البحر؛ والحيوانات المرتبطة مباشرة بالمورد، سواء في منطقة الاستكشاف أو في المناطق التي قد تتأثر بالعمليات (الأعمدة الناجمة عن عمليات التعدين أو الانبعاثات العمودية على سبيل المثال)؛
    c. A map showing the survey data used to determine the parameters of cobalt crusts (thickness etc.) necessary to determine its tonnage within the limits of each block, clusters of blocks of the exploration area and the reserved area; UN ج - خريطة تظهر البيانات المستقاة من المسوح المستخدمة لتحديد برامترات القشور الكوبالتية (السمك وما إلى ذلك) اللازمة لتحديد وزنها الطني ضمن حدود كل قطعة ومجموعات القطع في منطقة الاستكشاف وفي القطاع المحجوز؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus