"في منطقة ترانسنيستريا" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the Transnistrian region
        
    • in the Transnistria region
        
    • in Transnistria
        
    • in its Transnistrian region
        
    • Transnistrian problem
        
    Information on the situation in the Transnistrian region is even less available, and any available information comes from civil society in the region. UN بل إن المعلومات عن الحالة في منطقة ترانسنيستريا أقل تيسرا، وأية معلومات متاحة إنما تأتي عن طريق المجتمع المدني في المنطقة.
    :: Promote human rights education, including in the Transnistrian region of the Republic of Moldova UN :: تعزيز التوعية بمجال حقوق الإنسان، بما في ذلك في منطقة ترانسنيستريا في جمهورية مولدوفا
    However, the human rights situation in the Transnistrian region left much to be desired. UN وعلي النقيض من ذلك, يراعي أن حالة حقوق الإنسان في منطقة ترانسنيستريا مازالت دون المستوي المطلوب بشكل كبير.
    Ukraine, whose security is indivisible from the security of Europe, is deeply concerned to enhance the effectiveness of what is being done by the CSCE by way of speedy settlement of conflicts, particularly in the territory of the former Yugoslavia, around Nagorny Karabakh, in Georgia, and stabilizing the situation in the Transnistria region in the Republic of Moldova. UN إن أوكرانيا، التي لا ينفصل أمنها عن أمن أوروبا، تهتم اهتماما بالغا بتعزيز فعالية ما يقوم به مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا على سبيل التسوية السريعة للصراعات، وخصوصا في أراضي يوغوسلافيا السابقة، وحول ناغورني كراباخ، وفي جورجيا، ومن أجل تحقيق استقرار الحالة في منطقة ترانسنيستريا في جمهورية مولدوفا.
    Ukrainian military observers took part in the relevant arrangements in Transnistria. UN فقد شارك مراقبون عسكريون أوكرانيون في الترتيبات المناسبة في منطقة ترانسنيستريا.
    The control of conventional weapons was of particular importance to the Republic of Moldova because of the separatist regime in its Transnistrian region. UN وتُعتَبر مراقبة الأسلحة التقليدية ذات أهمية خاصة لجمهورية مولدوفا بسبب النظام الانفصالي في منطقة ترانسنيستريا.
    The presence of Russian military troops in the Transnistrian region constitutes decisive support for the extremist behaviour of the leaders from Tiraspol. UN ويشكل تواجد القوت العسكرية الروسية في منطقة ترانسنيستريا دعماً حاسماً للتصرف المتطرف من جانب الزعماء من تيراسبول.
    To improve the situation of the human rights in the Transnistrian region of the Republic of Moldova; UN تحسين وضع حقوق الإنسان في منطقة ترانسنيستريا في جمهورية مولدوفا؛
    As for other activities in the field of nuclear safety and security, the dialogue is oriented towards potential licensing and inspection of those facilities in the Transnistrian region that might involve radioactive sources. UN أما بالنسبة إلى الأنشطة الأخرى في مجال السلامة والأمن النوويين، فيتجه الحوار نحو احتمال منح ترخيص للمنشآت الموجودة في منطقة ترانسنيستريا التي قد تحوي مصادر مشعة، وتفتيشها.
    K. Protection of human rights in the Transnistrian region of the Republic of Moldova UN كاف - حماية حقوق الإنسان في منطقة ترانسنيستريا في جمهورية مولدوفا
    104. Human rights in the Transnistrian region of the Republic of Moldova represent a priority for the Moldovan authorities. UN 104- تمثل حقوق الإنسان في منطقة ترانسنيستريا في جمهورية مولدوفا أولوية لسلطات البلد.
    A whole series of documents on the actual situation in the Transnistrian region of the Republic of Moldova has already been submitted to the members of the world body, and, significantly, have become official United Nations documents. UN وقد أرسلت مجموعة واسعة من الوثائق حول الحالة الحقيقية في منطقة ترانسنيستريا التابعة لمولدوفا لتحظى باهتمام أعضاء المنبر الدولي، وإنه لأمر بالغ الأهمية أنها أصبحت وثائق رسمية من وثائق الأمم المتحدة.
    4. The Government was concerned at the ongoing violation of human rights in the Transnistrian region of the country and, in particular, the arbitrary detention of two members of the Ilaşcu Group. UN 4 - وأضاف قائلا إن حكومته يساورها القلق إزاء انتهاكات حقوق الإنسان الجارية في منطقة ترانسنيستريا المولدوفية، ويقلقها بوجه خاص اعتقال فردين من طائفة إيلاسكو اعتقالا تعسفيا.
    66. As the human rights situation in the Transnistrian region had been a source of serious concern, the Government had been monitoring the violations of human rights in the region. UN 66- وبما أن حالة حقوق الإنسان في منطقة ترانسنيستريا كانت مصدر قلق شديد، فقد عملت الحكومة على رصد انتهاكات حقوق الإنسان في المنطقة.
    The existence of the secessionist regime established in the early 90s of the last century by unconstitutional means in the Transnistrian region of the Republic of Moldova creates serious obstacles and difficulties in the enforcement of human rights throughout the country, including international conventions to which the Republic of Moldova is party. UN ويضع النظام الانفصالي، الذي أُنشئ في بداية التسعينات من القرن الماضي بوسائل غير دستورية في منطقة ترانسنيستريا في جمهورية مولدوفا، عوائق وصعوبات خطيرة تحول دون إعمال حقوق الإنسان في جميع أنحاء البلد، بما فيها الاتفاقيات الدولية التي انضمت إليها جمهورية مولدوفا.
    The Special Rapporteur noted that the conditions in custody of the militia in Tiraspol were in violation of international standards; use of ill-treatment by police to extract confessions was widespread; and no effective monitoring and complaint mechanisms were in place in the Transnistrian region. UN ولاحظ المقرر الخاص أن ظروف الاحتجاز لدى المليشيا في تيراسبول تنتهك المعايير الدولية؛ وأن لجوء الشرطة إلى سوء المعاملة من أجل انتزاع الاعترافات نهج واسع الانتشار؛ وأنه لا توجد آليات فعالة للرصد وتقديم الشكاوى في منطقة ترانسنيستريا.
    (f) To promote human rights education, including in the Transnistrian region. UN (و) تعزيز التثقيف بحقوق الإنسان، بما في ذلك في منطقة ترانسنيستريا(206).
    (4) The Committee notes that the State party did not provide, either in its report or in its oral presentation, more detailed information on the situation in the Transnistrian region. UN (4) وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم، لا في تقريرها ولا في عرضها الشفوي، معلومات أكثر تفصيلاً عن الحالة في منطقة ترانسنيستريا.
    A particularly alarming situation in this context is in the Transnistria region of the country, where prevalence is threefold (107.2 per 100,000 population on the right bank and 292.63 in Transnistria in 2009). UN وهناك وضع مثير للانزعاج بشكل خاص في هذا السياق في منطقة ترانسنيستريا في هذا البلد، حيث بلغت نسبة انتشار العدوى في هذه المنطقة ثلاثة أضعاف المناطق الأخرى (107.2 حالة لكل 000 100 شخص من سكان الضفة اليمنى، و 292.63 حالة في ترانسنيستريا في عام 2009).
    AI expressed concern about violations of the right to a fair trial in Transnistria region in 2010. UN وأعربت منظمة العفو الدولية عن القلق إزاء انتهاك الحق في محاكمة عادلة في منطقة ترانسنيستريا في عام 2010(160).
    The control of conventional weapons was of particular importance to the Republic of Moldova because of the separatist regime in its Transnistrian region. UN وتُعتَبر مراقبة الأسلحة التقليدية ذات أهمية خاصة لجمهورية مولدوفا بسبب النظام الانفصالي في منطقة ترانسنيستريا.
    I earnestly hope that in doing so we will be able to consolidate all the noble efforts of the international community, and finally achieve a peaceful, just and definitive settlement of the Transnistrian problem. UN وإني آمل بإخلاص أن نتمكن بهذه الطريقة من تعزيز جميع الجهود النبيلة للمجتمع الدولي، وفي نهاية المطاف إلى كفالة تسوية سلمية وعادلة وتامة للصراع في منطقة ترانسنيستريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus