"في منظمة الوحدة الافريقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • of OAU
        
    • of the Organization of African Unity
        
    • the OAU
        
    • in OAU
        
    • to OAU
        
    • in the Organization of African Unity
        
    • at OAU
        
    • within OAU
        
    • by OAU
        
    It stressed the paramount responsibility of OAU member States in facilitating access to victims in conflict areas and improving security conditions for relief workers, in order to ensure the safe and rapid delivery of humanitarian assistance. UN وأكد الاجتماع على المسؤولية العظمى للدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية فيما يتعلق بتسهيل الوصول الى الضحايا في مناطق النزاع وتحسين الظروف اﻷمنية بالنسبة لعمال اﻹغاثة، بغية كفالة توصيل المساعدة اﻹنسانية بأمن وسرعة.
    It then urged the States members of OAU and the international community as a whole to encourage and support the forces of moderation in Burundi and to do everything possible to isolate and neutralize the extremists. UN وحث بعد ذلك الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية والمجتمع الدولي بأسره على تشجيع ومساندة قوى الاعتدال في بوروندي وبذل كل ما في الوسع لعزل المتطرفين وإحباط نشاطهم.
    Noting with deep gratitude the readiness and willingness with which States members of the Organization of African Unity have always received refugees and displaced persons in spite of the economic difficulties facing most African States, UN وإذ تلاحظ مع الامتنان الشديد ما أبدته دائما الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية من استعداد ورغبة وهي تستقبل اللاجئين والمشردين على الرغم من المصاعب الاقتصادية التي تواجه معظم الدول الافريقية،
    In fact, the purpose of the African Population Commission, established in 1993, is to bring maximum political attention to and action on population on the part of the States members of the Organization of African Unity. UN وفي حقيقة اﻷمر، يتمثل هدف اللجنة السكانية الافريقية المنشأة في عام ١٩٩٣ في إيلاء أقصى قدر من الاهتمام السياسي للسكان واتخاذ الاجراءات في هذا المجال من جانب الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية.
    It was not easy for Ethiopia to agree to a proposal by the OAU heads of State for an investigation into whether a part of our country which had been forcibly occupied was really ours. UN ولم يكن من السهل على إثيوبيا أن توافق على الاقتراح المقدم من رؤساء الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية بإجراء تحقيق فيما إذا كان الجزء من بلدنا، الذي احتل بالقوة يخصنا بالفعل.
    South Africa is also looking forward to playing an active role in OAU, the Non-Aligned Movement, the Commonwealth and other organizations. UN وقالوا إن جنوب افريقيا تتطلع أيضا إلى القيام بدور نشط في منظمة الوحدة الافريقية وحركة بلدان عدم الانحياز والكمنولث وفي المنظمات اﻷخرى.
    During 1992, the World Food Programme (WFP) continued to accord high priority to OAU member States. UN ٣٢ - واصل برنامج اﻷغذية العالمي خلال عام ١٩٩٢ منح أولوية عليا للدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية.
    He was well known for his support of international and regional organizations and played important leadership roles in the Organization of African Unity and the Economic Community of West African States. UN وكان معروفا للجميع بدعمه للمنظمات الدولية واﻹقليمية، واضطلع بأدوار قيادية هامة في منظمة الوحدة الافريقية والمجموعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا.
    Representatives of the Nigerian Government, the Eminent Person of OAU for Liberia and my Special Representative were also present as facilitators. UN وحضر الاجتماع أيضا على سبيل تيسير التداول ممثلو الحكومة النيجيرية والشخصية المرموقة المعنية بليبريا في منظمة الوحدة الافريقية وممثلي الخاص.
    Similarly, member States of OAU which had not become parties to the 1969 OAU Convention Governing the Specific Aspects of Refugee Problems in Africa were being encouraged to ratify that Convention. UN وهي تحث كذلك الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية التي ليست أطرافا في اتفاقية منظمة الوحدة الافريقية المتعلقة باللاجئين، على التصديق عليها.
    Also in June 1993, a WIPO official held discussions in Geneva with an Assistant Secretary-General of OAU concerning the enhancement of cooperation between OAU and WIPO. UN ٩٦ - وفي حزيران/يونيه ١٩٩٣ أيضا، عقد أحد مسؤولي المنظمة العالمية للملكية الفكرية مناقشات في جنيف مع أمين عام مساعد في منظمة الوحدة الافريقية بشأن تعزيز التعاون بين المنظمتين.
    One speaker noted that States members of the Organization of African Unity (OAU) were negotiating a similar instrument in Addis Ababa, under the auspices of OAU; he expressed the hope that that instrument would be consistent with the future United Nations convention against corruption. UN ولاحظ أحد المتحدثين أن الدول الأعضاء في منظمة الوحدة الافريقية منكبة على التفاوض بشأن صك مماثل في أديس أبابا، تحت رعاية منظمة الوحدة الافريقية؛ وأعرب عن أمله في أن يكون ذلك الصك متسقا مع اتفاقية الأمم المتحدة المقبلة بشأن مكافحة الفساد.
    Thus, the Council had appealed to all Member States to increase substantially their contributions to that organization that were destined for Africa and to add to the efforts of OAU member States. UN وأضاف قائلا إن مجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية ناشد بناء على ذلك جميع الدول اﻷعضاء بأن تبادر الى زيادة اسهاماتها بصورة أساسية في هذا الجهاز الموجه لافريقيا واستكمال الجهود التي تبذلها الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية.
    Noting with deep gratitude the readiness and willingness with which States members of the Organization of African Unity have always received refugees and displaced persons in spite of the economic difficulties facing most African States, UN وإذ تلاحظ مع الامتنان الشديد ما أبدته دائما الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية من استعداد ورغبة وهي تستقبل اللاجئين والمشردين على الرغم من المصاعب الاقتصادية التي تواجه معظم الدول الافريقية،
    All States members of the Organization of African Unity (OAU) have pledged to do the same. UN وتعهدت جميع الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية بأن تفعل الشيء نفسه.
    My delegation would oppose the dismembering of Africa and the territory of the States members of the Organization of African Unity (OAU) into parts, some of which would be in the African nuclear-weapon-free zone while others would not. UN ووفدي يرفض تجزئة افريقيا والدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية إلى أجزاء يكون بعضها في المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا والبعض اﻵخر خارجها.
    Let me recall the close links binding the European Union with the States members of the OAU through the Lomé Convention and the new Mediterranean policy. UN واسمحوا لي أن أشيـر الى الصلات الوثيقة التي تربط الاتحاد اﻷوروبي بالدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية من خلال اتفاقية لومي والسياسة الجديدة للبحر اﻷبيض المتوســـط.
    That instrument provided for recourse in certain cases, before the competent bodies of the OAU and of the United Nations, and envisaged the creation of a body designed to play a more active political role in crisis prevention and management in the subregion. UN وينص هذا الصك على عدد معين من طرق الطعن أمام الجهات المختصة في منظمة الوحدة الافريقية وفي اﻷمم المتحدة. وكذلك إنشاء هيئة موجهة الى الاضطلاع بدور سياسي أكثر فاعلية في ميدان منع اﻷزمات التي تقع في المنطقة الفرعية وإدارتها.
    South Africa is also looking forward to playing an active role in OAU, the Movement of Non-Aligned Countries, the Commonwealth and other organizations. UN وقالوا إن جنوب افريقيا تتطلع أيضا إلى القيام بدور نشط في منظمة الوحدة الافريقية وبلدان حركة عدم الانحياز والكمنولث وفي منظمات أخرى.
    Substantial progress has been made in the reporting period in achieving the immediate objectives of the project: a Population and Development Unit was set up at OAU with staff funded by UNFPA, while an African Population Commission was inaugurated in May 1994. UN وقد أحرز تقدم كبير في الفترة المشمولة بالتقرير في إنجاز اﻷهداف العاجلة للمشروع: فقد أنشئت وحدة السكان والتنمية في منظمة الوحدة الافريقية مع قيام صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بتمويل موظفيها، في حين بدأت اللجنة الافريقية للسكان عملها رسميا في أيار/مايو ١٩٩٤.
    (a) The United Nations should assist in the establishment within OAU of an early warning system based on the model now being developed by the United Nations; UN )أ( أن تساعد اﻷمم المتحدة في إنشاء نظام إنذار مبكر في منظمة الوحدة الافريقية يقوم على النموذج التي تعمل اﻷمم المتحدة اﻵن على وضعه؛
    In addition, it pursued the preparation of the other protocols whose list had been determined by OAU policy organs. UN وفضلا عن ذلك، تابعت إعداد بروتوكولات أخرى أعدت قائمتها أجهزة تقرير السياسة في منظمة الوحدة الافريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus