"في منظومة الأمم المتحدة وغيرها" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the United Nations system and other
        
    • within the United Nations system and other
        
    • in the United Nations system and other
        
    • in the United Nations system and elsewhere
        
    In working towards those goals and targets, the subprogramme will cooperate and interact with other entities of the United Nations system and other regional and subregional institutions working in the area of development. UN وفي سبيل العمل صوب تحقيق هذه الأهداف والغايات، فسوف يتعاون البرنامج الفرعي ويتفاعل مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية العاملة في مجال التنمية.
    In working towards those goals and targets, the subprogramme will cooperate and interact with other entities of the United Nations system and other regional and subregional institutions working in the area of development. UN وسعيا إلى تحقيق هذه الأهداف والغايات، سوف يتعاون البرنامج الفرعي ويتفاعل مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية العاملة في مجال التنمية.
    In working towards those goals and targets, the subprogramme will cooperate and interact with other entities of the United Nations system and other regional and subregional institutions working in the area of development. UN وفي العمل صوب تحقيق هذه الأهداف والغايات، سيتعاون البرنامج الفرعي ويتفاعل مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وغيرها مع المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية العاملة في مجال التنمية.
    ESCAP, as the main regional commission dealing with our region, continued to be very active individually and in cooperation and collaboration with other bodies within the United Nations system and other development and financial institutions in the ECO region. UN واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا، بوصفها اللجنة الإقليمية الرئيسية التي تتعامل مع منطقتنا، ظلت نشطة جدا على الصعيد الفردي وفي التعاون والتضافر مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات الإنمائية والمالية في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي.
    The Committee further recommends that the State party extend an invitation to the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, who may assist the Government in effectively addressing the situation, in addition to continuing to work with partners in the United Nations system and other international, regional and subregional organizations. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن توجه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه، لمساعدة الحكومة على معالجة هذه الحالة بصورة فعالة، بالإضافة إلى مواصلة العمل مع شركائها في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    To promote and foster a culture of ethics, transparency and accountability within the Organization and to ensure that UNIDO's policies in this area remain aligned with best practice in the United Nations system and elsewhere. UN ترويج وتعزيز ثقافة الأخلاقيات والشفافية والمساءلة داخل المنظمة، وضمان أن تظل سياسات اليونيدو في هذا المجال متوافقة مع الممارسات الفضلى في منظومة الأمم المتحدة وغيرها.
    Beyond the United Nations in New York, other entities of the United Nations system and other intergovernmental organizations and non-governmental organizations are rightly encouraged to continue their partnership roles with the Organization in implementing the goals of the anniversary year. UN وفيما يتخطى الأمم المتحدة في نيويورك، من المستصوب تشجيع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على مواصلة تنفيذ أدوار شراكاتها مع المنظمة في تنفيذ أهداف السنة التذكارية.
    19. Invites relevant organizations of the United Nations system and other relevant multilateral bodies to provide information to the Secretary-General on their activities to promote an inclusive and equitable globalization; UN 19 - تدعو المؤسسات المعنية في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المعنية المتعددة الأطراف إلى تقديم معلومات إلى الأمين العام عما تقوم به من أنشطة في سبيل تحقيق عولمة شاملة ومنصفة؛
    4. Invites relevant organizations of the United Nations system and other relevant multilateral bodies to provide information to the Secretary-General on their activities to promote an inclusive and equitable globalization; UN 4 - تدعو المؤسسات المختصة في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة المتعددة الأطراف إلى أن تزود الأمين العام بمعلومات عما تضطلع به من أنشطة للتشجيع على إيجاد عولمة منصفة تشمل الجميع؛
    19. Invites relevant organizations of the United Nations system and other relevant multilateral bodies to provide information to the Secretary-General on their activities to promote an inclusive and equitable globalization; UN 19 - تدعو المؤسسات المعنية في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المعنية المتعددة الأطراف إلى تقديم معلومات إلى الأمين العام عما تقوم به من أنشطة في سبيل تحقيق العولمة الشاملة والمنصفة؛
    3. The Secretary-General is circulating for the information of the Preparatory Committee and, where appropriate, the Commission for Social Development, the reports provided by the relevant organs and specialized agencies of the United Nations system and other concerned organizations as a series of addenda to the present note. UN 3 - والأمين العام يعمم، لعلم اللجنة التحضيرية وكذلك، حسب الاقتضاء، لعلم لجنة التنمية الاجتماعية، التقارير التي قدمتها الهيئات والوكالات المتخصصة ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المعنية، وذلك على شكل مجموعة من الإضافات لهذه المذكرة.
    To that end, the Office of the Special Coordinator for Least Developed, Land-locked and Small Island Developing Countries will need to be substantially strengthened through, among other measures, more judicious use of existing regular budget resources of the UN and the availability of staff and other resources from all relevant parts of the United Nations system and other concerned multilateral organizations. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، سيتعين تعزيز مكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نمواً والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية تعزيزاً قوياً باتخاذ تدابير عدة منها ترشيد استخدام الموارد القائمة لميزانية الأمم المتحدة العادية وما هو متاح من الموظفين والموارد الأخرى من جميع الأقسام ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف المعنية.
    8. Emphasizes the need to continue to utilize the work being undertaken by relevant organizations of the United Nations system and other intergovernmental organizations in this area, as well as that being carried out under international agreements and conventions in related areas, in updating the Consolidated List; UN 8 - يؤكد ضرورة مواصلة الاستفادة في استكمال القائمة الموحَّدة من الأعمال التي تضطلع بها في هذا المجال المنظمات المعنية في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية، وكذلك الأعمال التي تجرى بموجب اتفاقات ومعاهدات دولية في المجالات ذات الصلة؛
    7. In addition, in resolution 47/191 the General Assembly also underscored that all relevant parts of the United Nations system and other relevant organizations, including international financial institutions and regional development banks, would assist and advise the Commission in its work. UN 7 - وبالإضافة إلى ذلك، أكدت الجمعية العامة أيضا في القرار 47/191 أن جميع الجهات المختصة في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المختصة، بما فيها المؤسسات المالية الدولية والمصارف الإنمائية الإقليمية، ستساعد اللجنة وتسدي المشورة لها في عملها.
    8. In order to ensure coordination, coherence and leadership of the operational review, a stakeholder group, made up of focal points from all relevant organizations of the United Nations system and other international organizations, was set up on 6 October 2011. UN 8 - ومن أجل كفالة التنسيق والاتساق والقيادة في الاستعراض العملي، فقد أُنشئ، في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2011، فريق لأصحاب المصلحة، يتألف من جهات تنسيق من جميع المنظمات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية.
    66. The emergency staff deployment facility has been conceptualized based on best practices within the United Nations system and other international emergency response organizations that maintain such rosters. UN 66 - وقد تم وضع مفهوم مرفق نشر الموظفين في حالات الطوارئ استنادا إلى أفضل الممارسات في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية للاستجابة لحالات الطوارئ التي تحتفظ بقوائم من هذا القبيل.
    Several welcomed the opportunity provided by the Human Rights Council panel to honour him and explore how his values could be mainstreamed within the United Nations system and other international organizations, as well as contribute to the promotion and protection of human rights. UN ورحّب العديد من الممثلين بالفرصة التي أتاحتها حلقة النقاش لمجلس حقوق الإنسان لتكريم مانديلا واستطلاع كيفية إدماج قيمه في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية، وكذلك المشاركة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    11. Notes that the Secretariat has been collecting information on the experiences of audit committees within the United Nations system and other international organizations, and requests the Secretary-General to report on and provide an assessment of its findings to the General Assembly at its sixtieth session. UN 11 - تحيط علما بأن الأمانة العامة تقوم بجمع المعلومات عن خبرات لجان مراجعة الحسابات في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تقريرا عن النتائج التي تتوصل إليها الأمانة العامة وعن تقييمه لهذه النتائج.
    The Committee further recommends that the State party extend an invitation to the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, who may assist the Government in effectively addressing the situation, in addition to continuing to work with partners in the United Nations system and other international, regional and subregional organizations. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن توجه دعوة إلى المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه، لمساعدة الحكومة على معالجة هذه الحالة بصورة فعالة، بالإضافة إلى مواصلة العمل مع شركائها في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    3. She noted that JIU had compared accountability frameworks in the United Nations system and other international public institutions and had found that the Secretariat's framework included most of the key components. UN 3 - ولاحظت أن وحدة التفتيش المشتركة أجرت مقارنة لأطر المساءلة في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات العامة الدولية وخلصت إلى أن الإطار الذي اتخذته الأمانة العامة يشمل معظم العناصر الرئيسية.
    To promote and foster a culture of ethics, transparency and accountability within the Organization and to ensure that UNIDO's policies in this area remain aligned with best practice in the United Nations system and elsewhere. UN تشجيع وتعزيز ثقافة الأخلاقيات والشفافية والمساءلة داخل المنظمة، وضمان أن تظل سياسات اليونيدو في هذا المجال متوائمة مع أفضل الممارسات في منظومة الأمم المتحدة وغيرها.
    To promote and foster a culture of ethics, transparency and accountability within the Organization and to ensure that UNIDO's policies in this area remain aligned with best practice in the United Nations system and elsewhere. UN تشجيع وتعزيز ثقافة الأخلاقيات والشفافية والمساءلة داخل المنظمة، وضمان أن تظل سياسات اليونيدو في هذا المجال متوائمة مع أفضل الممارسات في منظومة الأمم المتحدة وغيرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus