"في منع الصراع" - Traduction Arabe en Anglais

    • in conflict prevention
        
    • to prevent conflict
        
    • in preventing conflict
        
    • of conflict prevention
        
    • in the prevention of conflict
        
    • to conflict prevention
        
    • African conflict prevention
        
    Recently, Africa has made good progress in conflict prevention, management and settlement and in post-conflict reconstruction. UN فقد أحرزت أفريقيا مؤخراً تقدما ملحوظاً في منع الصراع وإدارته وتسويته، وفي إعادة الإعمار بعد النزاع.
    Tanzania is pleased that Africa has continued to play a leading role in conflict prevention, management and resolution, as well as in entrenching principles of good governance. UN ويسعد تنزانيا أن أفريقيا تواصل تأدية دور قيادي في منع الصراع وإدارته وحله، فضلاً عن ترسيخ مبادئ الحكم الرشيد.
    Confidence- and security-building measures are valuable tools in conflict prevention as well as in post-conflict stabilization and rehabilitation. UN وتشكل تدابير بناء الأمن والثقة أدوات قيمة في منع الصراع وكذلك في تحقيق الاستقرار بعد انتهاء الصراع، وفي إعادة التأهيل.
    Confidence-building measures are extremely useful in reducing regional tension and helping to prevent conflict. UN إن تدابير بناء الثقة مفيدة للغاية في خفض التوتر الإقليمي والمساعدة في منع الصراع.
    It was stressed that there must be early warning systems and that the United Nations has a role in preventing conflict. UN وأكد بعضهم أنه يجب أن يكون هناك نظم إنذار مبكر وأن للأمم المتحدة دورا في منع الصراع.
    The most important factor in conflict prevention is, however, a democratic society which is on a steady foundation and which guarantees human security in its widest possible sense. UN إلا أن أهم عامل في منع الصراع هو المجتمع الديمقراطي القائم على أساس راسخ، والذي يضمن اﻷمن اﻹنساني من أوسع معانية.
    Its participation in the debate and close collaboration between the two secretariats in conflict prevention and settlement must be pursued and intensified. UN وينبغي متابعة وتكثيف مشاركتها في المناقشة والتعاون الوثيق بين اﻷمانتين في منع الصراع وتسويته.
    The United Nations plays an important role in conflict prevention, peacekeeping and post-conflict peacebuilding. UN الأمم المتحدة تضطلع بدور هام في منع الصراع وحفظ السلام وبناء السلام فيما بعد الصراع.
    We completely agree with the Secretary-General about the importance of strengthening the work of the United Nations in conflict prevention. UN وإننا نتفق تماما مع الأمين العام حول أهمية تقوية عمل الأمم المتحدة في منع الصراع.
    The members of the Council have pledged to strengthen its role in conflict prevention and peacebuilding in line with its specific competences and mandate under the Charter. UN وقد تعهد أعضاء المجلس بتعزيز دوره في منع الصراع وبناء السلام وفقا لاختصاصاته وولايته بموجب الميثاق.
    The United Nations should continue to play a central role in conflict prevention, peacekeeping and peacebuilding. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تواصل الاضطلاع بدور جوهري في منع الصراع وحفظ السلام وبناء السلام.
    Women's role in conflict prevention, conflict resolution and post-conflict reconstruction UN دور المرأة في منع الصراع وفي فضه وفي التعمير الذي يعقب مرحلة الصراع
    The United Nations should be commended for its efforts in conflict prevention, peacemaking, peace-building and peacekeeping. UN وينبغي الإشادة بالأمم المتحدة على جهودها في منع الصراع وصنع السلام وبناء السلام وحفظ السلام.
    The role of business in conflict prevention, peacekeeping and post-conflict peace-building UN دور الأعمال التجارية في منع الصراع وحفظ السلام وبناء السلام فيما بعد الصراع
    Disarmament measures remain a key element in conflict prevention. UN وتدابير نزع السلاح لا تزال عنصرا أساسيا في منع الصراع.
    The United Nations system, Member States and regional and subregional organizations should work in coordination and cooperation, focus on the elimination of the causes of conflict in Africa, and strengthen efforts in conflict prevention and peace consolidation. UN وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة، والدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، أن تعمل بالتنسيق والتعاون، وأن تُركِّز على إزالة أسباب الصراع في أفريقيا، ودعم الجهود في منع الصراع وتوطيد السلام.
    The goal of conflict prevention is not to prevent conflict per se but rather to prevent the mismanagement of a situation of conflict so that it causes or results in violence, repression, institutional maladministration or structural injustice. UN ويتمثل هدف منع الصراع ليس فقط في منع الصراع في حد ذاته، بل في منع حالات هذا الصراع من التسبب في وقوع العنف أو القمع أو سوء الإدارة المؤسسية أو الظلم الهيكلي، أو إفضائها إلى ذلك.
    The report concludes that after a decade of achievements and challenges, there is a strong case for a full review of commitments made, progress achieved and lessons learned in preventing conflict and promoting peace and development in Africa, and proposes a comprehensive review of the recommendations contained in the 1998 report. UN ويخلص التقرير إلى أنه بعد عقد من الإنجازات والتحديات، ينهض أساس متين لاستعراض كامل للالتزامات المتعهد بها وللتقدم المحرز الدروس المستفادة في منع الصراع وتحقيق السلام والتنمية في أفريقيا، كما يقترح استعراضا شاملا للتوصيات الواردة في تقرير سنة 1998.
    Secondly, this idea recognizes the essential importance of development in the prevention of conflict and the promotion of security and stability. UN ثانيا، تدرك هذه الفكرة الأهمية الضرورية للتنمية في منع الصراع وتعزيز الأمن والاستقرار.
    Furthermore, in recent years confidence-building measures have been developed as an instrument to contribute to conflict prevention and to peacemaking and peace-building activities. UN هذا علاوة على أن تدابير بناء الثقة تطورت في السنوات اﻷخيرة بوصفها أداة للاسهام في منع الصراع وفي أنشطة صنع السلم وبنائه.
    African countries and their continental organization, the African Union, have made an unprecedented effort to adapt and to strengthen African conflict prevention and peacekeeping capabilities. UN إن البلدان الأفريقية بذلت جهدا لا مثيل له لتكييف وتقوية القدرات الأفريقية في منع الصراع وحفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus