The table provided in the summary of the Board's report presents an overview of the progress of each entity in these areas. | UN | ويقدّم الجدول الوارد في موجز تقرير المجلس استعراضا عاما للتقدّم المحرز في هذه المجالات في كل كيان. |
As the Secretary-General notes in the summary of his report, this concept | UN | ويشير الأمين العام في موجز تقريره إلى أن هذا المفهوم |
He outlined the Board’s main findings, which appeared in the summary of the document in question. | UN | وقام بعرض النتائج اﻷساسية التي توصل اليها المجلس والتي ترد في موجز الوثيقة المذكورة. |
As mentioned in the summary of sections and table 7 of the introduction, the total of 25 redeployments from one department to another are as follows: | UN | ومثلما ورد في موجز اﻷبواب والجدول ٧ من المقدمة، يعاد توزيع ما مجموعه ٢٥ وظيفة من إدارة واحدة على النحو التالي: |
As indicated in the summary of the present report, most of the management's comments have already been included in the Board's report. | UN | وحسبما ورد في موجز ذلك التقرير، سبق أن أُدرجت معظم تعليقات هيئة الإدارة في تقرير المجلس. |
On this matter, among the conclusions in the summary of the co-Chairs two aspects draw the attention of my delegation. | UN | ومن بين الاستنتاجات الواردة في موجز الرئيسين بشأن هذه المسألة استرعى مجالان اهتمام وفدي. |
A basic pillar of the Court's work is based on international cooperation, as is stated in the summary of its report: | UN | إن إحدى الدعامات الأساسية في أعمال المحكمة تقوم على أساس التعاون الدولي، على النحو المبين في موجز تقريرها: |
The report is included in the summary of proposals contained in annex I to the present report. | UN | وأُدرج التقرير في موجز المقترحات الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير. |
The consideration of those issues is reflected in the summary of discussions contained in the annex to the present report. | UN | ويرد فحوى النظر في هذه المسائل في موجز المناقشات الوارد في مرفق هذا التقرير. |
A more detailed analysis will be produced and circulated by UNIDO in the summary of proceedings in due course. | UN | وسوف يُعدّ تحليل أكثر تفصيلا ويُوزّع في الوقت المناسب في موجز الوقائع. |
in the summary of his report, the Secretary-General indicates that most of the proposed amendments are of a technical nature. | UN | ويشير الأمين العام في موجز تقريره هذا إلى أن معظم التعديلات المقترحة ذات طابع تقني. |
The main points of the presentation and the Board's comments would be contained in the summary of the work of the session. | UN | وسترد النقاط الرئيسية للعرض بالإضافة إلى تعليقات المجلس في موجز أعمال الدورة. |
As indicated in the summary of the present report, most of the Administration's comments have already been included in the report of the Board. | UN | وكما هو مبيّن في موجز هذا التقرير، فقد أُدرجت معظم تعليقات الإدارة في تقرير المجلس. |
It addresses the recommendations included in the summary of recommendations in paragraph 10 of volume II of the Board's report. | UN | وهو يتناول التوصيات المدرجة في موجز التوصيات بالفقرة ١٠ من المجلد الثاني من تقرير المجلس. |
The Support Account is included in the summary of all programme support accounts provided in statement XII of the accounts in volume I. | UN | وحساب الدعم مدرج في موجز جميع حسابات دعم البرامج الواردة في البيان الثاني عشر من الحسابات في المجلد اﻷول. |
Information with regard to the cases of 15 individuals mentioned in the summary of allegations is provided as follows: | UN | وفيما يلي معلومات تتعلق بحالة اﻷشخاص الخمسة عشر المشار اليهم في موجز اﻹدعاءات : |
As mentioned in the summary of sections and table 7 of the introduction, the total of 25 redeployments from one department to another are as follows: | UN | ومثلما ورد في موجز اﻷبواب والجدول ٧ من المقدمة، يعاد توزيع ما مجموعه ٢٥ وظيفة من إدارة واحدة على النحو التالي: |
As indicated in the outline of proposed activities, at that meeting the Conference will hold a general debate. | UN | ومثلما يرد في موجز الأنشطة المقترحة، سيعقد المؤتمر مناقشة عامة خلال الجلسة القادمة. |
The vacancy rates for the reporting period are indicated in the summary to the report of the Secretary-General. | UN | وترد معدلات الشواغر عن الفترة المشمولة بالتقرير في موجز تقرير الأمين العام. |
in an outline prepared to guide the general discussion, the Committee pointed out that the HIV/AIDS epidemic had drastically changed the world in which all children lived. | UN | وأشارت اللجنة، في موجز أعدته لتوجيه المناقشة العامة، إلى أن وباء فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز قد بدّل وجه العالم الذي يعيش فيه جميع الأطفال تبديلاً جذرياً. |
Results of the research are being summarized in an executive summary targeted for policy makers; journal articles and a book will also serve to disseminate the research findings. | UN | ويجري تلخيص نتائج البحث في موجز تنفيذ موجه إلى مقرري السياسات؛ وستستخدم أيضا مقالات الصحف وكتاب لنشر نتائج البحث. |
The outcome of the meeting was a Chairperson's summary. | UN | وعُرضت نتائج هذا الاجتماع في موجز أعده الرئيس. |
Suggestions made at the current meeting and any additional suggestions that were submitted in writing would be reflected in a summary so as to assist the Committee in its discussions on how to further improve its work. | UN | ويمكن إدراج الاقتراحات المقدمة في هذا الاجتماع وأية اقتراحات إضافية قدمت خطيا في موجز بغية مساعدة اللجنة في مناقشاتها بشأن كيفية زيادة تحسين عملها. |
in its summary of the results for decision-makers, the Census summarized the discoveries, tools and technologies that are most relevant to policymakers, resource managers and Government officials. | UN | ويلخِّص التعداد في موجز النتائج الذي أعدَّه لصانعي القرار أكثر الاكتشافات والأدوات والتكنولوجيات ملاءمة لصانعي السياسات ومديري الموارد والمسؤولين الحكوميين. |
The proximity rule will thus be included in the compendium of administrative policies, practices and procedures of conference services. | UN | ولذا سيجري إدراج قاعدة الجوار في موجز السياسات والممارسات والإجراءات الإدارية المتعلقة بخدمات المؤتمرات. |
The Committee needed to have an interactive debate with programme managers when considering the plan outline of the strategic framework. | UN | وإلى أن اللجنة بحاجة إلى إجراء مناقشة تفاعلية مع مديري البرامج لدى النظر في موجز خطة الإطار الاستراتيجي. |